A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
Search for:
ä
ö
ü
ß
18 results for Feiertagen
Tip:
You may choose other colors ... → preferences
German
English
Als
Arbeitstage
gelten
alle
Tage
außer
den
gesetzlichen
Feiertagen
,
Sonntagen
und
Sonnabenden
. [EU]
Working
days
means
all
days
other
than
public
holidays
,
Saturdays
and
Sundays
.
Als
Arbeitstage
gelten
alle
Tage
außer
Feiertagen
,
Samstagen
und
Sonntagen
. [EU]
Working
days
mean
all
days
other
than
official
and/or
public
holidays
,
Saturdays
and
Sundays
.
Als
Werktage
gelten
alle
Tage
außer
den
Samstagen
,
den
Sonntagen
und
den
gesetzlichen
Feiertagen
,
die
in
dem
in
Art
.
100
Abs
. 2
der
Verfahrensordnung
vorgesehenen
Verzeichnis
aufgeführt
sind
. [EU]
All
days
other
than
Saturdays
,
Sundays
and
the
official
holidays
on
the
list
referred
to
in
Article
100
(2)
of
the
Rules
of
Procedure
shall
be
working
days
.
Als
Werktage
gelten
alle
Tage
außer
den
Samstagen
,
den
Sonntagen
und
den
gesetzlichen
Feiertagen
,
die
in
dem
in
Artikel
100
Absatz
2
der
Verfahrensordnung
vorgesehenen
Verzeichnis
aufgeführt
sind
. [EU]
All
days
other
than
Saturdays
,
Sundays
and
the
official
holidays
on
the
list
referred
to
in
Article
100
(2)
of
the
Rules
of
Procedure
shall
be
working
days
.
Als
Werktage
gelten
alle
Tage
außer
den
Samstagen
,
den
Sonntagen
und
den
gesetzlichen
Feiertagen
,
die
in
dem
in
Art
.
101
§ 2
der
Verfahrensordnung
vorgesehenen
Verzeichnis
aufgeführt
sind
. [EU]
All
days
other
than
Saturdays
,
Sundays
and
the
official
holidays
on
the
list
referred
to
in
Article
101
(2)
of
the
Rules
of
Procedure
shall
be
working
days
.
An
Feiertagen
fehlten
sie
auf
keinem
festlich
gedeckten
Tisch
und
sie
eigneten
sich
hervorragend
als
Reiseproviant
,
als
Geschenk
oder
als
Appetithappen
zum
Wodka
. [EU]
They
graced
elegant
tables
on
special
occasions
and
were
equally
suitable
as
picnic
food
for
travellers
,
as
gifts
or
as
a
snack
with
vodka
.
"An
Samstagen
,
Sonntagen
oder
öffentlichen
Feiertagen
eingereichte
Anträge
gelten
als
bei
der
zuständigen
Stelle
am
ersten
Arbeitstag
nach
dem
Tag
der
Einreichung
eingegangen
." [EU]
'Offers
submitted
on
a
Saturday
,
Sunday
or
public
holiday
shall
be
deemed
to
be
received
by
the
competent
body
on
the
first
working
day
following
the
day
on
which
they
were
submitted
.'
bezahlte
,
aber
nicht
geleistete
Stunden
, z. B.
aufgrund
von
bezahltem
Urlaub/bezahlten
Ferien
,
Feiertagen
,
Krankheit
,
Mutterschaftsurlaub
[EU]
hours
paid
but
not
worked
,
for
example:
paid
holidays/vacation
,
public
holidays
,
absence
due
to
sickness
,
maternity
leave
,
etc
.
Das
Entbeinen
wird
zwischen
7.00
und
18
.00
Uhr
durchgeführt
,
ausgenommen
an
Samstagen
oder
Sonn-
und
Feiertagen
. [EU]
All
boning
activities
shall
take
place
between
7 a.m.
and
6 p.m.;
boning
shall
not
take
place
on
Saturdays
,
Sundays
or
public
holidays
.
Dem
Bediensteten
auf
Zeit
,
der
bei
Schichtarbeit
,
die
von
der
Agentur
auf
Grund
dienstlicher
Erfordernisse
oder
auf
Grund
von
Betriebssicherheitsvorschriften
verfügt
worden
ist
und
von
ihr
als
üblich
und
ständig
angesehen
wird
,
verpflichtet
ist
,
regelmäßig
nachts
,
an
Samstagen
,
Sonntagen
oder
Feiertagen
zu
arbeiten
,
können
Vergütungen
gewährt
werden
. [EU]
A
member
of
temporary
staff
who
is
expected
to
work
regularly
at
night
,
on
Saturdays
,
Sundays
or
public
holidays
shall
be
entitled
to
special
allowances
when
doing
shiftwork
which
is
required
by
the
Agency
because
of
the
exigencies
of
the
service
or
safety
rules
and
which
is
regarded
by
it
as
a
regular
and
permanent
feature
.
Die
Kommission
und
die
RAPEX-Kontaktstellen
sorgen
dafür
,
dass
die
für
RAPEX
zuständigen
Bediensteten
stets
erreichbar
sind
(
per
Telefon
,
per
E-Mail
oder
auf
eine
andere
ebenso
wirksame
Weise
)
und
dass
sie
auch
in
Notfällen
und
außerhalb
der
regulären
Arbeitszeit
,
also
etwa
an
Wochenenden
oder
Feiertagen
,
alle
eventuell
notwendigen
Maßnahmen
ergreifen
können
. [EU]
The
Commission
and
the
RAPEX
Contact
Points
ensure
that
officials
responsible
for
operating
RAPEX
can
always
be
contacted
(by
phone
,
e-mail
or
other
equally
effective
means
)
and
that
they
can
take
whatever
action
is
necessary
,
including
in
an
emergency
and
outside
regular
working
hours
,
such
as
weekends
and
holidays
.
Die
Mitgliedstaaten
können
beschließen
,
die
Frist
in
einem
bestimmten
Jahr
vorbehaltlich
der
Veröffentlichung
dieses
Beschlusses
bis
zum
1.
Dezember
des
Vorjahres
auch
an
gesetzlichen
Feiertagen
zwischen
00:00
Uhr
und
24:00
Uhr
mitteleuropäischer
Zeit
auszusetzen
. [EU]
Member
States
may
decide
to
also
suspend
the
running
of
this
delay
between
00:00
and
24:00
central
European
time
on
national
public
holidays
for
a
given
year
,
subject
to
publication
of
that
decision
by
1
December
of
the
previous
year
.
Dieser
Dienst
leitet
Anrufer
in
dringenden
,
aber
nicht
lebensbedrohlichen
Fällen
,
vor
allem
auch
außerhalb
der
normalen
Dienstzeiten
,
am
Wochenende
und
an
Feiertagen
,
zu
dem
entsprechenden
medizinischen
Dienst
weiter
. [EU]
The
service
directs
callers
to
the
medical
assistance
appropriate
to
their
needs
,
which
are
urgent
but
non-life-threatening
,
especially
,
but
not
exclusively
,
outside
normal
office
hours
,
over
the
weekend
and
on
public
holidays
.
Fehlende
Werte
(
'-'
)
werden
gemeldet
,
wenn
es
nicht
möglich
ist
,
numerische
Werte
zu
melden
(z. B.
aufgrund
von
Feiertagen
,
nicht
vorhandenen
Daten
oder
weil
Daten
nicht
erhoben
wurden
). [EU]
Missing
values
("-")
are
reported
when
it
is
not
possible
to
report
a
numeric
value
(e.g.
owing
to
holidays
,
non-existent
data
or
because
data
were
not
collected
).
Für
alle
Übertragungen
gemäß
Artikel
59
sowie
gemäß
Kapitel
V
Abschnitt
6
wird
die
Übertragung
sofort
initiiert
,
wenn
sie
montags
bis
einschließlich
freitags
,
ausgenommen
an
gesetzlichen
Feiertagen
in
den
Mitgliedstaaten
,
die
beschließen
,
die
Frist
gemäß
Absatz
3
an
diesen
Tagen
auszusetzen
,
zwischen
10:00
Uhr
und
16:00
Uhr
mitteleuropäischer
Zeit
bestätigt
wird
. [EU]
For
all
transfers
specified
in
Article
59
and
Section
6
of
Chapter
V,
the
transfer
shall
be
initiated
immediately
if
it
is
confirmed
between
10:00
and
16:00
central
European
time
between
Monday
and
Friday
inclusive
,
with
the
exception
of
public
holidays
in
the
Member
States
deciding
to
suspend
the
running
of
the
delay
pursuant
to
paragraph
3.
Für
alle
Übertragungen
vom
Zertifikaten
und
Kyoto-Einheiten
gemäß
den
Artikeln
43
und
44
wird
die
Übertragung
sofort
initiiert
,
wenn
sie
montags
bis
einschließlich
freitags
,
ausgenommen
an
gesetzlichen
Feiertagen
in
den
Mitgliedstaaten
,
die
beschließen
,
die
Frist
gemäß
Absatz
3
in
diesen
Tagen
auszusetzen
,
zwischen
10:00
Uhr
und
16:00
Uhr
mitteleuropäischer
Zeit
bestätigt
wird
. [EU]
For
all
transfers
of
allowances
and
Kyoto
units
specified
in
Articles
43
and
44
,
the
transfer
shall
be
initiated
immediately
if
it
is
confirmed
between
10:00
and
16:00
central
European
time
between
Monday
and
Friday
inclusive
,
with
the
exception
of
public
holidays
in
the
Member
States
deciding
to
suspend
the
running
of
the
delay
pursuant
to
paragraph
3.
Im
Sinne
der
Grundverordnung
(
siehe
Verordnung
(
EWG
,
Euratom
)
Nr
.
1182/71
des
Rates
(
ABl
. L
124
vom
8.6.1971, S. 1))
gelten
als
"Arbeitstag"
alle
Tage
außer
Feiertagen
,
Sonnabenden
und
Sonntagen
. [EU]
Within
the
meaning
of
the
basic
Regulation
'working
day'
(Council
Regulation
(EEC,
Euratom
)
No
1182/71
(OJ L
124
, 8.6.1971, p. 1))
is
considered
every
day
other
than
public
holidays
,
Saturdays
and
Sundays
.
nachts
,
an
Sonn-
oder
Feiertagen
[EU]
during
nights
,
Sundays
or
public
holidays
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Feiertagen":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners