DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Search for:
Mini search box
 

28 results for Damen
Tip: You may adjust several search options.

 German  English

Meine Damen! My ladies!

Meine Damen! Mesdames!

1992 wagte Murkudis seine erste eigene Damen-Kollektion, mit der er nach einer Schau in Japan 1997 bei seinem Paris-Debüt Furore machte. [G] In 1992, Murkudis launched his first collection for women and, following a show in Japan, his Paris debut in 1997 was sensational.

Als die deutsche Hockey-Mannschaft der Damen am 26. August 2004 bei den Olympischen Spielen in Athen Gold holte, rieben sich nicht nur die Zuschauer vor den Bildschirmen, sondern auch der Bundestrainer die Augen. [G] When Germany's ladies' hockey team gained the gold medal on 26 August 2004 at the Olympics in Athens, there was much incredulity not just among the spectators at home. Their coach also had to pinch himself.

Der Besuch von X-Wohnungen bot vieles: einen langen Spaziergang durch vergessene Bezirke der Stadt und die intime Einbeziehung des Zuschauers, der sich als Gast in privaten Sphären bewegen musste; dokumentierendes Theater und einen Pool fantastischer Geschichten; herzbewegende Bekanntschaften mit türkischen Familien, einsamen Damen und tapferen Hausmeistern auf der einen und mit der Handschrift bekannter Regisseure auf der anderen Seite. [G] X-Wohnungen (i.e.X-Homes) had a great deal to offer the theatregoer: a long walk through neglected areas of the city and the intimate involvement of the audience, who had to behave as guests in other people's private spaces; documentary theatre and a pool of fantastic stories; heart-rending encounters with Turkish families, lonely old ladies and courageous caretakers, on the one hand, and the trademark styles of well known directors, on the other.

Die deutschen Damen hatten - nach zwei gründlich misslungenen Spielen - die Vorrunde eher glücklich überstanden. [G] Having sustained two thorough failures, the German ladies' team had just about scraped through the prelims on a wing and a prayer.

Die deutschen Damen sind auch noch nach den Olympischen Spielen international erfolgreich gewesen: Bei der Champions Trophy, dem Turnier der sechs weltbesten Mannschaften, haben sie im November 2004 in Argentinien die Silbermedaille gewonnen. [G] After Athens, the German ladies' team has gained a number of international victories. In November 2004, the German team took silver at the Champions Trophy played by the world's six best teams in Argentina.

Die deutschen Hockey-Damen: Mit Gold behangen, doch nur kurz im Rampenlicht [G] The German Ladies' National Hockey Team: Despite the Gold, the Limelight Was Short-Lived

Die Schuhpalette reicht heute von eleganten Damen- und Herrenschuhen, Stiefeln, Sneakers und Trekking-Schuhen bis zu Clogs und Wandersandalen. [G] Today, the Birkenstock range includes elegant ladies and men's shoes, boots, sneakers and hiking shoes as well as clogs and hiking sandals.

Neben Haltbar Murkudis stellt Murkudis weiterhin jede Saison eine eigene Damen- und Herrenkollektion vor, die in Italien produziert wird. [G] As well as Haltbar Murkudis, Murkudis continues to bring out his own women's and men's collections each season, which are made in Italy.

Tanzleidenschaft oder berufliche Verpflichtungen treiben in den kältesten Monaten des Jahres spärlich bekleidete Damen und elegante Herren in festlich dekorierte Ballsäle. [G] Lightly clad ladies and elegant gentlemen flock to festively decorated ballrooms during the coldest months of the year, motivated by a passion for dancing or professional obligations.

Tatsächlich sucht man in der Stadt, die seit jeher im Schatten der ehrwürdigen sächsischen Damen Dresden und Leipzig steht, vergeblich nach der perfekten Schauseite. [G] And it's true, in Chemnitz, which has always stood in the shadow of those two venerable Saxon cities Dresden and Leipzig, you will look in vain for the perfect vista.

Verbindet man mit Bibliotheken die Vorstellung von einer verstaubten Bücherei, in der sich allein stehende ältere Damen mit Romanen für die kalten Wintermonate eindecken, so wird man in Köln zum Umdenken gezwungen. [G] If you associate libraries with dusty book depots where elderly spinsters stock up with novels for the cold winter months, Cologne will change your mind.

Zwischendurch nimmt die blondierte Inhaberin einer "Seitensprungagentur" auf der Bühne Anrufe ihrer Kunden entgegen: "Also, Fritz, das läuft so: Sie bezahlen 125 Euro und bekommen dafür eine Liste mit 30 Damen ..." [G] From time to time the proprietor of an 'amorous escapade agency', a lady with dyed blond hair, receives phone calls from her customers on the stage with the words: "Well, Fritz, this is how it works - you pay 125 euros and you get a list with the names of 30 ladies..."

Finale (Damen und Herren) der Basketballeuropameisterschaft, wenn die französische Nationalmannschaft daran teilnimmt [EU] The men's and women's finals of the European Basketball Championship, where the French national team is playing

Finale (Damen und Herren) der Basketballweltmeisterschaft, wenn die französische Nationalmannschaft daran teilnimmt [EU] The men's and women's finals of the World Basketball Championship, where the French national team is playing

Finale (Damen und Herren) der Handballeuropameisterschaft, wenn die französische Nationalmannschaft daran teilnimmt [EU] The men's and women's finals of the European Handball Championship, where the French national team is playing

Finale (Damen und Herren) der Handballweltmeisterschaft, wenn die französische Nationalmannschaft daran teilnimmt [EU] The men's and women's finals of the World Handball Championship, where the French national team is playing

Finale Herren und Damen Einzel des Tennisturniers von Roland-Garros [EU] The finals of the men's and women's singles events of the Roland Garros tennis tournament

Frisördienstleistungenfür Damen und Mädchen [EU] Hairdressing services for women and girls

More results >>>

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners