DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
signalling
Search for:
Mini search box
 

37 results for signalling
Tip: Keyboard shortcut: Esc or ALT+x to erase the search word

 German  English

Signalisieren {n}; Signalisierung {f}; Signalgebung {f}; Zeichengebung {f}; Meldung {f} [listen] signalling [Br.]; signaling [Am.]

Signalwesen {n}; Signaleinrichtungen {pl} (Bahn) signalling; signaling [Am.] (railway)

Polizeikelle {f}; Signalkelle {f}; Anhaltekelle {f}; Winkerkelle {f}; Stop-Kelle {f}; Anhaltestab {m} signalling disc [Br.]; signaling disk [Am.]; handheld signal

Polizeikellen {pl}; Signalkellen {pl}; Anhaltekellen {pl}; Winkerkellen {pl}; Stop-Kellen {pl}; Anhaltestäbe {pl} signalling discs; signaling disks; handheld signals

Der Polizist winkte den Fahrer mit der Kelle an den Straßenrand. The police officer indicated the driver to pull over using a handheld signal.

Signalgebung {f}; Signalisierung {f} [telco.] signalling [Br.]; signaling [Am.]

bandexterne Signalgebung; Außerbandsignalisierung {f} out-of-band signalling

bandinterne Signalgebung; Innerbandsignalisierung in-band signalling

Signalgebung {f} (Bahn) signalling [Br.]; signaling [Am.] (railway)

Signalgebung mit beweglichen Blockabschnitten signalling with moving blocks (railway)

Signalgebung mit ortsfesten Blockabschnitten signalling with fixed blocks (railway)

Signalanlage {f}; Signaleinrichtung {f} [transp.] signalling equipment [Br.]; signaling equipment [Am.]; signalling apparatus [Br.]; signaling apparatus [Am.]; set of signals; signals

Signalanlagen {pl}; Signaleinrichtungen {pl} signalling equipments; signaling equipments; signalling apparatuses; signaling apparatuses; sets of signals; signals

Signalhupe {f}; Signalhorn {n} [auto] signalling horn; signal horn; klaxon ®

Signalhupen {pl}; Signalhörner {pl} signalling horns; signal horns; klaxons

Signalisierungssystem {n}; Signalisiersystem {m}; Zeichengabesystem {n} [telco.] signalling system [Br.]; signaling system [Am.]

Signalisierungssysteme {pl}; Signalisiersysteme {pl}; Zeichengabesysteme {pl} signalling systems; signaling systems

Zeichengabekanal {m} [telco.] signalling channel

zentraler Zeichengabekanal /ZZK/ common signalling channel; central signalling channel

Schaltkennzeichengabe-Verfahren {n} [telco.] signalling procedure

Signaltechnik {f}; Signalsystem {n} (Bahn) signalling system [Br.]; signaling system [Am.] (railway)

Zeichengabetransferstelle {f} [telco.] signalling transfer point

Zeichengebung {f}; Zeichengabe {f} (Übermittlung von Steuerdaten für die Vermittlungstechnik) [telco.] signalling [Br.]; signaling [Am.]

Winkerverfahren {n}; Winkern {n}; Winken {n} [naut.] semaphore flag signalling; semaphore

Winkeralphabet {n} semaphore alphabet

Winkspruch {m} semaphore message

Funkmeldesystem {n} [telco.] radio signalling system

Funkmeldesysteme {pl} radio signalling systems

Gleisfreimeldeanlage {f} (Bahn) clear track signalling system; train detection system

Gleisfreimeldeanlagen {pl} clear track signalling systems; train detection systems

Lichtsignalanlage {f} optical signalling system

Lichtsignalanlagen {pl} optical signalling systems

Mehrfrequenzwahlverfahren {n} /MFV/; Tonwahlverfahren {n} [telco.] dual tone multiple frequency signalling /DTMF/; multi-frequency dialing

MFV-Signale DTMF signals

Rufsignalisierung {f} [telco.] call signalling

Rufsignalisierungen {pl} call signallings

Signalton {m} signal sound; signalling tone

Signaltöne {pl} signal sounds; signalling tones

Abschaltebereich {m} (Zeichengabestrecke) [telco.] range of faulty operation (signalling link)

Blocksignalisierung {f} (Bahn) block signalling (railway)

Führerstandsignalübertragung {f}; Führerstandssignalisierung {f} (Bahn) cab signalling (railway)

Gesinnungsprotzerei {f} [pol.] virtue signalling [Br.]; virtue signaling [Am.]

Nebelsignalgerät {n} [naut.] fog-signalling apparatus

Signalordnung {f}; Signalbuch {n} (Bahn) railway signalling regulations [Br.]; railroad signalling regulations [Am.]; signal regulations (railway)

kanalgebundene Zeichengabe {f}; kanalgebundene Signalisierung {f} [telco.] channel-associated signalling /CAS/

selbstmeldend {adj} self-signalling

nicht selbstmeldend not self-signalling

Gerät {n}; Vorrichtung {f}; Apparat {m} [listen] [listen] [listen] device [listen]

Geräte {pl}; Vorrichtungen {pl}; Apparate {pl} [listen] devices [listen]

reales Gerät physical device

militärisches Gerät military device

Signalvorrichtung {f} signalling device

Molekül {n} [biochem.] [chem.] molecule [listen]

Moleküle {pl} molecules

Makromolekül {n} macromolecule; supermolecule

Signalmolekül {n} [biochem.] signalling molecule [Br.]; signaling molecule [Am.]

Rezeptor {m} (Membranmolekül, das Signalmoleküle bindet) [biochem.] receptor (membrane molecule that binds to signalling molecules)

Rezeptoren {pl} receptors

adrenerger Rezeptor; Adrenozeptor {m} adrenergic receptor; adrenoceptor

Alpha-Adrenorezeptor {m}; Alpharezeptor {m} alphaadrenoreceptor; alpha-receptor

Beta-Adrenozeptor {m}; Betarezeptor {m} betaadrenoreceptor; betareceptor

(bestimmter) Sprachgebrauch {m}; (bestimmter) Jargon {m} (in Zusammensetzungen) [ling.] (specific) parlance (in compounds)

im allgemeinen Sprachgebrauch; gemeinsprachlich in general parlance

im modernen / juristischen Sprachgebrauch in modern / legal parlance

im Kletterjargon/im Werbejargon in climbing/advertising parlance

Rhinoplastik oder "Nasenkorrektur" wie es im Volksmund heißt rhinoplasty or 'nose job' as it is known/expressed in common parlance

ein veralteter Ausdruck, der einmal allgemeiner Sprachgebrauch war a dated term which was once in common parlance/use

Im Sprachgebrauch/In der Sprache der Gastronomie bedeutet "Mayfair Italian" oft übertrieben raffiniertes, teures Essen. In restaurant parlance, 'Mayfair Italian' often means overwrought, expensive food.

Eine Leibesvisitation ist das, was man landläufig "Filzen" nennt. A body search is what is known in common parlance as 'frisk'.

Der Ausdruck ist mittlerweile in den allgemeinen Sprachgebrauch übergegangen. The term has become common parlance.; The term is now in common parlance.

"Lichtsignalanlage" im Sinne von "Ampel" ist in der Alltagssprache nicht gebräuchlich. 'Optical signalling system' meaning 'traffic lights' is not used in everyday parlance.

Waffe {f} [mil.] weapon (individually and collectively); arm (category and fig., typically in plural) [listen] [listen]

Waffen {pl} [listen] weapons; arms [listen] [listen]

absolute/relative Waffen [listen] absolute/relative weapons [listen]

biologische Waffen biological weapons

Dienstwaffe {f}; Seitenwaffe {f} [frühere Bezeichnung] service weapon; sidearm [former name]

Faustfeuerwaffen {pl} handheld firearms; handheld guns; handguns; one-hand guns [rare]; small guns

Fechtwaffe {f} fencing weapon

Fernwaffe {f}; Waffe mit großer Reichweite longe-range weapon

Handfeuerwaffen {pl}; Handwaffen {pl} small firearms; shoulder arms; shoulder weapons

Hiebwaffe {f} cutting weapon

hochentwickelte Waffen sophisticated weapons

Jagdwaffe {f} hunting weapon; sporting weapon

Kleinwaffen {pl} small arms

Klingenwaffe {f}; Hieb- und Stichwaffe {f} bladed weapon

konventionelle Waffen conventional weapons

Kriegswaffen {pl} weapons of war

leichte Waffen light weapons

Magazinwaffen {pl} magazine weapons; magazine arms

Nebenwaffen {pl} (Bewaffnung eines Landes) minor weapons (Bewaffnung eines Landes)

präzisionsgelenkte Waffen precision-guided weapons

Präzisionswaffen {pl} precision weapons

Schreckschusswaffe {f} alarm weapon; blank-firing weapon

Seitenwaffe {f} side arm

Signalwaffe {f} signalling weapon [Br.]; signaling weapon [Am.]; signal weapon

Stangenwaffe {f} [hist.] pole weapon

Stichwaffe {f} stabbing weapon

strategische Offensivwaffen strategic offensive arms

taktische Waffen tactical weapons

tragbare Waffen man-portable weapons

U-Boot-Abwehrwaffen; U-Jagdwaffen; Waffen zur U-Boot-Bekämpfung anti-submarine weapons /ASW/

Waffe mit Brandwirkung; Brandwaffe {f} incendiary weapon

Waffe mit Splitterwirkung fragmentation weapon

Waffen mit verzögerter Zündung time-delay weapons

Waffen der zweiten Generation second generation weapons

eine Waffe tragen to carry a weapon; to pack a weapon [coll.]; to be packing (heat) [coll.]

eine Waffe unter dem Sakko tragen to be packing a weapon under your jacket [coll.]

Waffen ausmustern to decommission weapons

in Waffen stehen; unter Waffen stehen to be under arms

zu den Waffen rufen to call to arms

die Waffen strecken to lay down one's arms

jdn. mit den eigenen Waffen schlagen [übtr.] to defeat sb. with his own arguments

etw. als Waffe benutzen to use sth. as a weapon

eine neue Waffe im Kampf gegen die Kriminalität a new crime weapon; a new weapon against crime

die Fahrtrichtung anzeigen [Dt.]; den Richtungswechsel anzeigen [Ös.] (durch Handzeichen bzw. Blinkersetzen) {vi} [auto] to signal (using an extended arm or flashing indicator)

die Fahrtrichtung anzeigend; den Richtungswechsel anzeigend signalling [Br.]; signaling [Am.]

die Fahrtrichtung angezeigt; den Richtungswechsel angezeigt signalled [Br.]; signaled [Am.]

signalisieren; anzeigen; ankündigen {vt} [listen] [listen] to signal

signalisierend; anzeigend; ankündigend signaling; signalling

signalisiert; angezeigt; angekündigt [listen] signaled; signalled

signalisiert; zeigt an; kündigt an signals

signalisierte; zeigte an; kündigte an signaled; signalled

China hat in Aussicht gestellt / seine Bereitschaft bekundet, die Gespräche wieder aufzunehmen. [pol.] China has signalled (its) readiness to resume talks.

jdn. (mit Kopf oder Handzeichen in eine Richtung) winken; jdm. ein Zeichen geben; jdm. bedeuten, etw. zu tun [geh.] {v} to signal; to sign; to motion sb. (to a place / to do sth.) [listen]

winkend; ein Zeichen gebend signalling [Br.]; signaling [Am.]; signing; motioning

gewinkt; ein Zeichen gegeben signalled [Br.]; signaled [Am.]; signed; motioned [listen]

Sie winkte mich zu einem Plüschsessel. She signalled / signed / motioned me to a plush chair.

Er winkte die Kellnerin herbei / zu sich. He signalled / signed / motioned to the waitress.

Sie bedeutete uns, ihr zu folgen. She signalled / motioned for us to follow her.; She signed to us to follow her.

Es gab dem jungen Mann ein Zeichen, sich zu setzen. He signalled / motioned the young man to sit down.; He signed to the young man to sit down.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners