DEEn Wörterbuch De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vokabeltrainer

Fachthemen Grammatik Abkürzungen Zufallssuche Einstellungen
Suche in Sprachauswahl
Suchwort:
Mini-Fenster
 

24 ähnliche Ergebnisse für Irsen
Tipp: Suche nach mehreren Wörtern (ODER verknüpft): Wort1, Wort2

 Deutsch  Englisch

Ähnliche Wörter:
Arsen, Iren, irden, irren
Ähnliche Wörter:
Essen, Green, Gusen, Iran, airmen, apple-green, arisen, arse, arse-fucker, arse-licker, arse-lickers, arses, arson, bar-iron, blow-iron, blue-green, bottle-green, cactus-wren, cast-iron-clad, dull-green, flat-iron

Erbschaftspulver {n} [humor.] [veraltend] (Arsen) inheritance powder [humor.] [becoming dated] (arsenic)

Gutzeitprobe {f} (auf Arsen) [chem.] Gutzeit test (for arsenic)

Echte Hirsen {pl}; Kleine Hirsen {pl}; Millethirsen {pl} (Paniceae) (botanische Tribus) [bot.] millets (botanical tribe)

arsenhaltig; arsenhältig [Ös.]; arsenführend; Arsen ... {adj} [chem.] arsenical

irden {adj} earthen

Irren ist menschlich. To err is human.; We all make mistakes.

die Iren {pl} [soc.] the Irish

Arsen {n} /As/ [chem.] arsenic

"Ein Volksfeind" (von Ibsen / Werktitel) [lit.] 'An Enemy of the People'; 'A Public Enemy' (by Ibsen / work title)

"Gespenster" (von Ibsen / Werktitel) [lit.] 'Ghosts' (by Ibsen / work title)

"Die Frau vom Meer" (von Ibsen / Werktitel) [lit.] 'The Lady from the Sea' (by Ibsen / work title)

"Die Wildente" (von Ibsen / Werktitel) [lit.] 'The Wild Duck' (by Ibsen / work title)

"Nora oder Ein Puppenheim" (von Ibsen / Werktitel) [lit.] 'A Doll's House' (by Ibsen / work title)

"Das Hünengrab" (von Ibsen / Werktitel) [lit.] 'The Burial Mound'; 'The Warrior's Barrow' (by Ibsen / work title)

"Die Kronprätendenten" (von Ibsen / Werktitel) [lit.] 'The Pretenders' (by Ibsen / work title)

"Die Stützen der Gesellschaft" (von Ibsen / Werktitel) [lit.] 'Pillars of Society' (by Ibsen / work title)

"Wenn wir Toten erwachen" (von Ibsen / Werktitel) [lit.] 'When We Dead Awaken' (by Ibsen / work title)

"Baumeister Solness" (von Ibsen / Werktitel) [lit.] 'The Master Builder' (by Ibsen / work title)

(einmaliger) Fehler {m}; Fehlleistung {f} [anhören] mistake; error [anhören] [anhören]

Fehler {pl} [anhören] mistakes; errors [anhören]

Ausdrucksfehler {m} [ling.] wording error

Bearbeitungsfehler {m}; Übertragungsfehler {m}; Ausstellungsfehler {m}; administrative Panne {f} clerical mistake; clerical error

Bedeutungsfehler {m}; semantischer Fehler [ling.] semantic error

Beobachtungsfehler {m} error of observation

Flüchtigkeitsfehler {m}; Schlampigkeitsfehler {m} careless mistake; careless error

Grammatikfehler {m}; grammatikalischer Fehler [ling.] grammar error; grammatical error; error/mistake in (your) grammar

Rechtschreibfehler {m}; Schreibfehler {m}; Orthografiefehler {m}; Orthographiefehler {m} [ling.] spelling error; spelling mistake

Riesenfehler {m}; kapitaler Fehler huge mistake

Satzzeichenfehler {m} [ling.] punctuation error; punctuation mistake

Schreibfehler {m} mistake in writing; scribal error

Stilfehler {m}; stilistischer Fehler {m} [ling.] stylistic error; stylistic mistake

Fehler, den Anfänger machen beginner's mistake

Fehler über Fehler error again and again

ein Fehler in unseren Berechnungen a mistake/an error in our calculations

einen Fehler begehen; einen Fehler machen to commit/make a mistake; to commit/make an error

Fehler über Fehler machen to make mistake after mistake

aus seinen Fehlern lernen to learn from one's mistakes

einen Fehler korrigieren to fix (up) an error

irrtümlich/versehentlich etwas tun to do something in error

sprachlicher Fehler language mistake

vorübergehender Fehler transient error

Der Fehler liegt bei mir. The mistake is mine.

Tut mir leid, mein Fehler. I'm sorry, my mistake.

Jeder macht mal einen Fehler.; Jeder kann sich mal irren. We all make mistakes.

Es ist deine Entscheidung, aber ich sage dir, du machst einen schweren Fehler. It's your decision, but I warn you, you're making a big mistake.

Ich habe den Fehler gemacht, ihm meine Telefonnummer zu geben. I made the mistake of giving him my phone number.

Der Unfall wurde durch menschliches Versagen verursacht. The accident was caused by human error.

ich fürchte; leider [anhören] I am afraid

Ich fürchte, dass ...; Es ist leider so, dass ... I am afraid that ...

Ich fürchte, da irren Sie sich.; Ich fürchte, da sind Sie im Irrtum. I'm afraid you're wrong there.

Ich muss Ihnen leider mitteilen, dass ... I'm afraid I have to tell you that ...; I'm sorry to tell you that ...; I'm sorry to inform you that...

Ich fürchte ja.; Ja, ich fürchte schon. I'm afraid yes.; I'm afraid it is.; I'm afraid it does.

Ich fürchte nein. I'm afraid it isn't.; I'm afraid it doesn't.

Leider müssen wir jetzt gehen. Wir müssen jetzt leider gehen. I'm afraid we have to go now.

Einer muss leider ohne auskommen. Somebody has to do without, I'm afraid.

Da bin ich nicht Ihrer Meinung.; Dem kann ich nicht zustimmen.; Da kann ich Ihnen leider nicht zustimmen. I'm afraid, I don't agree.; I'm afraid I couldn't go along with that.

Das wird nicht ganz leicht sein. I'm afraid it's not so easy.

sich irren {vr} to be wrong; to be mistaken

irrend being wrong; being mistaken

geirrt been wrong; mistaken [anhören]

du irrst you are mistaken

er/sie irrt he/she is mistaken

er/sie irrte he/she was mistaken

wir irrten we were mistaken

in der irrigen Annahme, dass ... in the mistaken belief that ...

Wenn ich mich nicht irre ... If I'm not mistaken ...

Wenn ich mich nicht sehr irre ... Unless I'm very much mistaken ...

Ich kann mich natürlich auch irren. Of course, I may be wrong.

Da irren Sie sich. There you're mistaken.

Da irrst du dich aber gewaltig! You're very much mistaken there!

Vielleicht hat er sich im Datum geirrt. He may have mistaken the date.

Wenn du das glaubst, irrst du dich. You're mistaken in believing that.

irren; fehlen [obs.] {vi} [anhören] [anhören] to err; to wander; to stray [anhören] [anhören]

irrend; fehlend [anhören] erring; wandering; straying

geirrt; gefehlt erred; wandered; strayed

irrt errs

irrte erred

sich täuschen lassen; sich irren {vr} (in) to be deceived (in)

Man darf sich da nicht täuschen lassen!; Täusche dich nicht! Don't be deceived!

Ire {m}; Irin {f} [soc.] Irishman; Irishwoman

Iren {pl}; Irinnen {pl} Irishmen; Irishwomen

die Iren the Irish
Wir übernehmen keine Garantie und keine Haftung für die Richtigkeit und Vollständigkeit dieser Seite.
©TU Chemnitz, 2006-2024
Ihr Kommentar:
Werbepartner