DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Rundung
Search for:
Mini search box
 

23 results for Rundung
Word division: Run·dung
Tip: Searching without specifying a search word shows a random entry.

 German  English

Aufgrund der Rundung ist es möglich, dass die Gesamtsumme nicht genau der Summe aller aufgeführten Zahlen entspricht [EU] Due to rounding, totals may not correspond to the sum of all figures shown.

Aufgrund von Rundung addieren sich die Zahlen nicht genau. [EU] Figures do not add up because of rounding.

Aufgrund von Rundung addieren sich die Zahlen nicht genau. [EU] The figures do not fully add up because of rounding.

Dabei gilt: "CFC" ist der kombinierte Kraftstoffverbraucht in l/100 km, "CO2" ist die kombinierte Masse der CO2-Emissionen in g/km nach der Rundung gemäß der Regel in Bemerkung (2b), "k" ist ein Koeffizient mit folgendem Wert: [EU] Where: CFC is the combined fuel consumption in l/100 km, CO2 is the combined mass of CO2 emissions in g/km after it has been rounded in accordance with the rule referred to in Remark (2 b), "k" a coefficient equal to:

Da die Rundung keine Auswirkungen auf das Gesamtergebnis hat, bleibt diese Stellungnahme ohne Folgen. [EU] However, it is noted that the rounding has no impact on the overall result, thus this comment being of no consequence.

Das Ergebnis für eine bestimmte Mündung ist das arithmetische Mittel der drei gültigen Messungen nach mathematischer Rundung auf die nächste ganze Zahl (z. B. wird 92,5 notiert als 93 und 92,4 als 92). [EU] The result for a given outlet is the arithmetic average of the three valid measurements, mathematically rounded to the nearest integer value (e.g. 92,5 shall be noted as to 93 while 92,4 shall be noted as to 92).

Die Beträge können aufgrund der Rundung leicht voneinander abweichen. [EU] Sums may not match perfectly because of rounding.

Die Zeitpunkte der Probenahme sind jeweils auf volle Stunden zu runden (sofern die betreffenden Substanzen nicht binnen Minuten oder weniger Stunden abgebaut werden); eine Rundung auf Tage ist nicht zulässig. [EU] Round off sampling times to a whole number of hours (unless the substance degrades substantially in a matter of minutes to hours) but not to a whole number of days.

Differenzen durch Rundung. [EU] Variation due to rounding

Differenzen durch Rundung möglich. [EU] There may be discrepancies due to rounding.

Ersatzweise nimmt das System gegebenenfalls die Rundung der Daten unter Einhaltung der kaufmännischen Rundungsregeln vor. [EU] By default the system will perform rounding of the data made available where appropriate following the commercial rounding rules.

Es steht den Mitgliedstaaten frei, die Höhe der Steuerbefreiungen unverändert beizubehalten, die zum Zeitpunkt der jährlichen Anpassung nach Absatz 1 gilt, wenn die Umrechnung der in Euro ausgedrückten Beträge der Steuerbefreiung von der in Absatz 2 vorgesehenen Rundung eine Änderung der in Landeswährung ausgedrückten Steuerbefreiung um weniger als 5 v. H. oder eine Verringerung dieser Befreiung zur Folge hätte. [EU] Member States may continue to apply the amounts of the exemptions in force at the time of the annual adjustment provided for in paragraph 1, if conversion of the amounts of the exemptions expressed in euro leads, before the rounding-off provided for in paragraph 2, to an alteration of less than 5 % in the exemption expressed in national currency or to a reduction in that exemption.

Fraxinus L., Juglans mandshurica Maxim., Ulmus davidiana Planch., Ulmus parvifolia Jacq. und Pterocarya rhoifolia Siebold & Zucc., einschließlich Holz, das nichts von der natürlichen Rundung seiner Oberfläche behalten hat, mit Ursprung in Kanada, China, Japan, der Mongolei, der Republik Korea, Russland, Taiwan und den USA [EU] Fraxinus L., Juglans mandshurica Maxim., Ulmus davidiana Planch., Ulmus parvifolia Jacq. and Pterocarya rhoifolia Siebold & Zucc., including wood which has not kept its natural round surface, originating in Canada, China, Japan, Mongolia, South Korea, Russia, Taiwan and the United States

Hinweis: Aufgrund der Rundung kann es bei allen Tabellen vorkommen, dass die Gesamtsummen nicht genau der Summe der einzelnen Posten entsprechen. [EU] Note: in all Tables, totals may not exactly match the sums of items because of rounding.

Hinweis: Eventuelle Abweichungen zwischen den Gesamtbeträgen erklären sich aus der Rundung der Zahlen. [EU] NB: Variations in total; are due to the effects of rounding.

Hinweis: Eventuelle Abweichungen zwischen den Gesamtbeträgen erklären sich aus der Rundung der Zahlen. [EU] Variations in totals are due to the effects of rounding,

In der Norm EN ISO (Internationale Organisation für Normung) 4259:2006 sind die Regeln für die Rundung von Ergebnissen in Anlehnung an die Präzision des Testverfahrens festgelegt; dort ist die Rundung auf eine Dezimalstelle vorgeschrieben. [EU] Standard EN ISO (International Organization for Standardization) 4259:2006 defines the rules for rounding results according to the precision of the test method and requires rounding to the first decimal place.

Rundung der Anzahl der Tiere [EU] Rounding-off of animal numbers

Um die Berechnung des Werts pro Einheit der Zahlungsansprüche zu erleichtern, sollten klare Regeln für die Rundung von Zahlen und für die Aufteilung bestehender Zahlungsansprüche bei angemeldeten oder mit den Ansprüchen übertragenen Parzellen, die nur den Bruchteil eines Hektars ausmachen, sowie Regeln für den Zusammenschluss von Zahlungsansprüchen und Bruchteilsbildungen aufgestellt werden. [EU] In order to facilitate the calculation of the unit value of the payment entitlements, clear rules should be laid down on the rounding-up of figures and for the possibility to split existing payment entitlements where the size of the parcel which is declared or transferred with the entitlement only amounts to a fraction of hectares and for rules to cover the merger of entitlements and fractions.

Vorbehaltlich der Rundung wird für die Berechnung jedes zu übertragenden oder zu erhaltenden Betrags der kumulierte Wert der Eigenmittel mit der absoluten Differenz zwischen dem Gewichtsanteil im Schlüssel für die Kapitalzeichnung, der der jeweiligen teilnehmenden NZB am 31. Dezember 2008 zukommt, und dem Gewichtsanteil im Schlüssel für die Kapitalzeichnung, der ihr mit Wirkung vom 1. Januar 2009 zukommt, multipliziert und das Ergebnis durch 100 geteilt. [EU] Subject to rounding, each amount to be transferred or received shall be calculated by multiplying the accumulated equity value by the absolute difference between each participating NCB's capital key weighting on 31 December 2008 and its capital key weighting with effect from 1 January 2009 and dividing the result by 100.

More results >>>

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners