A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
Search for:
ä
ö
ü
ß
38 results for Bestreitung
Tip:
Conversion of units
German
English
Abweichend
von
Artikel
5
Absatz
1
Buchstabe
c
sind
die
Inhaber
dieser
Dokumente
von
dem
Nachweis
befreit
,
dass
sie
über
ausreichende
Mittel
zur
Bestreitung
ihres
Lebensunterhalts
verfügen
. [EU]
By
way
of
derogation
from
Article
5(1)(c),
persons
holding
those
documents
shall
not
be
required
to
prove
that
they
have
sufficient
means
of
subsistence
.
Beitrag
zum
Haushalt
der
Europäischen
Fischereiaufsichtsagentur
(
EUFA
)
zur
Bestreitung
der
Personal-
und
Verwaltungskosten
sowie
der
operativen
Ausgaben
im
Zusammenhang
mit
dem
jährlichen
Arbeitsprogramm
der
EUFA
,
einschließlich
Kommunikationskosten
und
Ausgaben
für
Satellitentechnologie
. [EU]
Contribution
to
the
budget
of
the
Community
Fisheries
Control
Agency
(CFCA)
to
cover
staff
,
administrative
and
operating
expenditure
relating
to
the
annual
work
plan
of
CFCA
,
including
communication
costs
and
expenditure
linked
to
space
technology
.
der
Beitrag
zum
Haushalt
der
EUFA
zur
Bestreitung
der
Personal-
und
Verwaltungskosten
sowie
der
operativen
Ausgaben
im
Zusammenhang
mit
dem
jährlichen
Arbeitsprogramm
der
EUFA
. [EU]
the
contribution
to
the
budget
of
the
CFCA
in
order
to
cover
staff
,
administrative
and
operating
expenditure
relating
to
the
annual
work
plan
of
the
CFCA
.
Der
Nachweis
einer
Kostenübernahme
und/oder
einer
privaten
Unterkunft
kann
ebenfalls
das
Vorhandensein
ausreichender
Mittel
zur
Bestreitung
des
Lebensunterhalts
belegen
. [EU]
Proof
of
sponsorship
and/or
private
accommodation
may
also
constitute
evidence
of
sufficient
means
of
subsistence
.
Die
Aufwendungen
dienen
der
Kofinanzierung
der
Durchführung
auf
nationaler
Ebene
sowie
der
Bestreitung
bestimmter
auf
Gemeinschaftsebene
im
Zusammenhang
mit
der
Koordination
,
der
Öffentlichkeitsarbeit
und
der
Herstellung
von
Dokumenten
entstehender
Kosten
. [EU]
The
expenditure
is
intended
to
co-finance
implementation
at
national
level
and
to
cover
certain
costs
incurred
at
Community
level
in
relation
to
coordination
,
promotion
and
production
of
documents
.
Die
Feststellung
ausreichender
Mittel
zur
Bestreitung
des
Lebensunterhalts
kann
anhand
von
Bargeld
,
Reiseschecks
und
Kreditkarten
erfolgen
,
die
sich
im
Besitz
des
Drittstaatsangehörigen
befinden
. [EU]
The
assessment
of
sufficient
means
of
subsistence
may
be
based
on
the
cash
,
travellers'
cheques
and
credit
cards
in
the
third-country
national's
possession
.
Die
für
ein
Haushaltsjahr
bewilligten
Haushaltsmittel
dürfen
nur
zur
Bestreitung
von
in
diesem
Haushaltsjahr
gebundenen
und
getätigten
Ausgaben
und
zur
Abwicklung
von
Mittelbindungen
aus
dem
vorhergehenden
Haushaltsjahr
verwendet
werden
. [EU]
The
appropriations
authorised
in
the
budget
for
a
given
year
may
be
used
solely
to
cover
expenditure
committed
and
paid
in
that
financial
year
,
and
to
cover
amounts
due
against
commitments
from
the
previous
financial
year
.
Die
für
ein
Haushaltsjahr
bewilligten
Haushaltsmittel
dürfen
nur
zur
Bestreitung
von
in
diesem
Haushaltsjahr
gebundenen
und
getätigten
Ausgaben
und
zur
Abwicklung
von
Mittelbindungen
früherer
Haushaltsjahre
verwendet
werden
. [EU]
The
appropriations
authorised
in
the
budget
for
a
given
year
may
be
used
solely
to
cover
expenditure
committed
and
paid
in
that
financial
year
,
and
to
cover
amounts
due
against
commitments
from
preceding
financial
years
.
Die
für
ein
Haushaltsjahr
bewilligten
Mittel
dürfen
nur
zur
Bestreitung
von
in
diesem
Haushaltsjahr
gebundenen
und
getätigten
Ausgaben
und
zur
Abwicklung
von
Mittelbindungen
vorhergehender
Haushaltsjahre
verwendet
werden
. [EU]
The
appropriations
authorised
for
a
financial
year
shall
be
used
solely
to
cover
expenditure
committed
and
paid
in
that
financial
year
and
to
cover
amounts
due
against
commitments
from
preceding
financial
years
.
Die
Kommission
stellt
den
Mitgliedstaaten
die
zur
Bestreitung
der
Ausgaben
erforderlichen
Finanzmittel
in
Form
von
halbjährlichen
Erstattungen
(
nachstehend
"halbjährliche
Zahlungen"
)
zur
Verfügung
. [EU]
The
appropriations
necessary
to
finance
the
expenditure
shall
be
made
available
to
Member
States
by
the
Commission
in
the
form
of
biannual
reimbursements
, (hereinafter
referred
to
as
'biannual
payments'
).
Die
Kommission
stellt
den
Mitgliedstaaten
die
zur
Bestreitung
der
Ausgaben
nach
Artikel
3
Absatz
1
erforderlichen
Finanzmittel
in
Form
von
monatlichen
Erstattungen
,
nachstehend
"monatliche
Zahlungen"
genannt
,
auf
der
Grundlage
der
von
den
zugelassenen
Zahlstellen
in
einem
Referenzzeitraum
getätigten
Ausgaben
zur
Verfügung
. [EU]
The
appropriations
necessary
to
finance
the
expenditure
referred
to
in
Article
3(1)
shall
be
made
available
to
Member
States
by
the
Commission
in
the
form
of
monthly
reimbursements
,
hereinafter
referred
to
as
'monthly
payments'
,
on
the
basis
of
the
expenditure
effected
by
the
accredited
paying
agencies
during
a
reference
period
.
Die
Mittel
zur
Bestreitung
des
Lebensunterhalts
während
des
geplanten
Aufenthalts
werden
nach
der
Dauer
und
dem
Zweck
des
Aufenthalts
und
unter
Zugrundelegung
der
Ausgaben
für
Unterkunft
und
Verpflegung
in
dem/den
betreffenden
Mitgliedstaat(
en
)
nach
Maßgabe
eines
mittleren
Preisniveaus
für
preisgünstige
Unterkünfte
bewertet
,
die
um
die
Zahl
der
Aufenthaltstage
multipliziert
werden
;
hierzu
werden
die
von
den
Mitgliedstaaten
gemäß
Artikel
34
Absatz
1
Buchstabe
c
des
Schengener
Grenzkodexes
festgesetzten
Richtbeträge
herangezogen
. [EU]
The
means
of
subsistence
for
the
intended
stay
shall
be
assessed
in
accordance
with
the
duration
and
the
purpose
of
the
stay
and
by
reference
to
average
prices
in
the
Member
State
(s)
concerned
for
board
and
lodging
in
budget
accommodation
,
multiplied
by
the
number
of
days
stayed
,
on
the
basis
of
the
reference
amounts
set
by
the
Member
States
in
accordance
with
Article
34
(1)(c)
of
the
Schengen
Borders
Code
.
Die
Mittel
zur
Bestreitung
des
Lebensunterhalts
werden
nach
der
Dauer
und
dem
Zweck
des
Aufenthalts
und
unter
Zugrundelegung
der
Ausgaben
für
Unterkunft
und
Verpflegung
in
dem/den
betreffenden
Mitgliedstaat(
en
)
nach
Maßgabe
eines
mittleren
Preisniveaus
für
preisgünstige
Unterkünfte
bewertet
,
die
um
die
Zahl
der
Aufenthaltstage
multipliziert
werden
. [EU]
Means
of
subsistence
shall
be
assessed
in
accordance
with
the
duration
and
the
purpose
of
the
stay
and
by
reference
to
average
prices
in
the
Member
State
(s)
concerned
for
board
and
lodging
in
budget
accommodation
,
multiplied
by
the
number
of
days
stayed
.
die
zusätzlich
zu
den
oben
genannten
Renten
gewährten
Leistungen
nach
den
Rechtsvorschriften
der
Comunidades
Autónomas
,
wobei
diese
Zusatzleistungen
ein
Mindesteinkommen
zur
Bestreitung
des
Lebensunterhalts
garantieren
,
das
in
Beziehung
zu
dem
wirtschaftlichen
und
sozialen
Umfeld
in
den
betreffenden
Comunidades
Autónomas
steht
[EU]
the
benefits
which
supplement
the
above
pensions
,
as
provided
for
in
the
legislation
of
the
Comunidades
Autonómas
,
where
such
supplements
guarantee
a
minimum
subsistence
income
having
regard
to
the
economic
and
social
situation
in
the
Comunidades
Autonómas
concerned
ein
amtliches
Dokument
der
medizinischen
Einrichtung
,
aus
dem
die
Notwendigkeit
der
medizinischen
Behandlung
in
dieser
Einrichtung
hervorgeht
,
sowie
der
Nachweis
ausreichender
Mittel
zur
Bestreitung
der
Behandlungskosten
. [EU]
an
official
document
of
the
medical
institution
confirming
necessity
for
medical
care
in
that
institution
and
proof
of
sufficient
financial
means
to
pay
for
the
medical
treatment
.
einen
zusätzlichen
,
ersatzweisen
oder
ergänzenden
Schutz
gegen
die
Risiken
zu
gewähren
,
die
von
den
in
Absatz
1
genannten
Zweigen
der
sozialen
Sicherheit
gedeckt
sind
,
und
den
betreffenden
Personen
ein
Mindesteinkommen
zur
Bestreitung
des
Lebensunterhalts
garantieren
,
das
in
Beziehung
zu
dem
wirtschaftlichen
und
sozialen
Umfeld
in
dem
betreffenden
Mitgliedstaat
steht
[EU]
supplementary
,
substitute
or
ancillary
cover
against
the
risks
covered
by
the
branches
of
social
security
referred
to
in
paragraph
1,
and
which
guarantee
the
persons
concerned
a
minimum
subsistence
income
having
regard
to
the
economic
and
social
situation
in
the
Member
State
concerned
einen
zusätzlichen
,
ersatzweisen
oder
ergänzenden
Schutz
gegen
die
Risiken
zu
gewähren
,
die
von
den
in
Artikel
3
Absatz
1
genannten
Zweigen
der
sozialen
Sicherheit
gedeckt
sind
,
und
den
betreffenden
Personen
ein
Mindesteinkommen
zur
Bestreitung
des
Lebensunterhalts
garantieren
,
das
in
Beziehung
zu
dem
wirtschaftlichen
und
sozialen
Umfeld
in
dem
betreffenden
Mitgliedstaat
steht
[EU]
supplementary
,
substitute
or
ancillary
cover
against
the
risks
covered
by
the
branches
of
social
security
referred
to
in
Article
3(1),
and
which
guarantee
the
persons
concerned
a
minimum
subsistence
income
having
regard
to
the
economic
and
social
situation
in
the
Member
State
concerned
erbringt
nicht
den
Nachweis
,
dass
er
über
ausreichende
Mittel
zur
Bestreitung
des
Lebensunterhalts
sowohl
für
die
Dauer
des
geplanten
Aufenthalts
als
auch
für
die
Rückreise
in
den
Herkunfts-
oder
Wohnsitzstaat
oder
für
die
Durchreise
in
einen
Drittstaat
,
in
dem
seine
Zulassung
gewährleistet
ist
,
verfügt
,
bzw
.
ist
nicht
in
der
Lage
,
diese
Mittel
rechtmäßig
zu
erwerben
[EU]
does
not
provide
proof
of
sufficient
means
of
subsistence
,
both
for
the
duration
of
the
intended
stay
and
for
the
return
to
his
country
of
origin
or
residence
,
or
for
the
transit
to
a
third
country
into
which
he
is
certain
to
be
admitted
,
or
is
not
in
a
position
to
acquire
such
means
lawfully
Erkennen
Sie
die
Forderung
nicht
an
,
so
beschreiben
Sie
bitte
,
welche
Beweismittel
Sie
zur
Bestreitung
der
Forderung
vorzulegen
gedenken
. [EU]
If
you
do
not
accept
the
claim
please
describe
the
evidence
you
wish
to
put
forward
to
contest
it
.
Er
muss
den
Zweck
und
die
Umstände
des
beabsichtigten
Aufenthalts
belegen
,
und
er
muss
über
ausreichende
Mittel
zur
Bestreitung
des
Lebensunterhalts
sowohl
für
die
Dauer
des
beabsichtigten
Aufenthalts
als
auch
für
die
Rückreise
in
den
Herkunftsstaat
oder
für
die
Durchreise
in
einen
Drittstaat
,
in
dem
seine
Zulassung
gewährleistet
ist
,
verfügen
oder
in
der
Lage
sein
,
diese
Mittel
rechtmäßig
zu
erwerben
. [EU]
They
justify
the
purpose
and
conditions
of
the
intended
stay
,
and
they
have
sufficient
means
of
subsistence
,
both
for
the
duration
of
the
intended
stay
and
for
the
return
to
their
country
of
origin
or
transit
to
a
third
country
into
which
they
are
certain
to
be
admitted
,
or
are
in
a
position
to
acquire
such
means
lawfully
.
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Bestreitung":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners