A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
Search for:
ä
ö
ü
ß
79 results for Bürgschaftsleistung
Tip:
See also our word lists for special subjects
.
German
English
Angaben
zur
Art
der
zur
Bürgschaftsleistung
befugten
Einrichtungen
und
die
dafür
geltenden
Bedingungen
[EU]
The
types
of
institutions
authorised
to
act
as
guarantors
and
the
requirements
laid
down
Annahme
durch
die
Stelle
der
Bürgschaftsleistung
[EU]
Acceptance
by
the
office
of
guarantee
Anzugeben
ist
die
Art
der
Sicherheitsleistung
oder
die
Befreiung
von
der
Sicherheitsleistung
für
das
betreffende
Versandverfahren
nach
dem
hierfür
vorgesehenen
Code
;
ferner
sind
gegebenenfalls
anzugeben
die
Nummer
der
Bürgschaftsbescheinigung
,
der
Bescheinigung
über
die
Befreiung
von
der
Sicherheitsleistung
oder
des
Einzelsicherheitstitels
sowie
die
Stelle
der
Bürgschaftsleistung
. [EU]
Use
the
codes
laid
down
for
this
purpose
to
enter
the
type
of
guarantee
or
guarantee
waiver
used
for
the
operation
followed
,
as
appropriate
,
by
the
number
of
the
comprehensive
guarantee
certificate
,
the
guarantee
waiver
certificate
,
or
the
individual
guarantee
voucher
,
and
the
office
of
guarantee
.
Auf
Antrag
des
Hauptverpflichteten
prüft
die
Stelle
der
Bürgschaftsleistung
den
Referenzbetrag
und
ändert
ihn
gegebenenfalls
. [EU]
The
guarantee
office
shall
review
the
reference
amount
in
particular
according
to
a
request
of
the
principal
and
shall
adjust
it
if
necessary
.
Auf
Antrag
des
Hauptverpflichteten
prüft
die
Stelle
der
Bürgschaftsleistung
den
Referenzbetrag
und
setzt
ihn
gegebenenfalls
neu
fest
. [EU]
The
guarantee
office
shall
review
the
reference
amount
in
particular
on
the
basis
of
a
request
from
the
principal
and
shall
adjust
it
if
necessary
.
Bei
der
Bürgschaftsbescheinigung
oder
der
Bescheinigung
über
die
Befreiung
von
der
Sicherheitsleistung
wird
die
zu
verwendende
Sprache
von
den
zuständigen
Behörden
des
Landes
bestimmt
,
zu
dem
die
Stelle
der
Bürgschaftsleistung
gehört
. [EU]
The
language
to
be
used
for
the
comprehensive
guarantee
and
guarantee
waiver
certificates
shall
be
designated
by
the
competent
authorities
of
the
country
responsible
for
the
guarantee
office
.
Bei
der
Bürgschaftsbescheinigung
wird
die
zu
verwendende
Amtssprache
von
den
zuständigen
Behörden
des
Landes
bestimmt
,
zu
dem
die
Zollstelle
der
Bürgschaftsleistung
gehört
. [EU]
The
language
to
be
used
for
individual
guarantee
vouchers
shall
be
specified
by
the
competent
authorities
of
the
country
of
the
office
of
guarantee
.
Bescheinigungen
für
die
Überführung
von
Waren
in
das
gemeinsame
Versandverfahren
gemäß
Artikel
22
Absatz
1
Buchstabe
b
dürfen
ab
dem
Tag
des
Wirksamwerdens
der
Kündigung
oder
des
Widerrufs
nicht
mehr
verwendet
werden
und
sind
unverzüglich
vom
Hauptverpflichteten
der
Stelle
der
Bürgschaftsleistung
zurückzugeben
. [EU]
From
the
effective
date
of
revocation
or
cancellation
any
certificate
issued
for
the
application
of
article
22
(1)(b)
may
not
be
used
to
place
goods
under
the
Common
transit
procedure
and
shall
be
returned
by
the
principal
to
the
guarantee
office
without
delay
.
Dabei
verwies
das
Panel
in
Nummer
7.213
seines
Berichts
ausdrücklich
auf
"ein
vergleichbares
Darlehen
zu
marktüblichen
Bedingungen"
(
Artikel
14
Buchstabe
b
des
WTO-Subventionsübereinkommens
)
und
auf
"ein
vergleichbares
Darlehen
ohne
Bürgschaftsleistung
der
Regierung"
(
Artikel
14
Buchstabe
c
des
WTO-Subventionsübereinkommens
)
und
in
diesem
Zusammenhang
auch
auf
die
so
genannten
"Ramsch"-
oder
"Schrottanleihe"
(
"junk
bond"
)
und
die
"Geierfonds"
(
"vulture
funds"
). [EU]
The
Panel
particularly
referred
,
at
para
. 7.213
of
its
report
,
to
'a
comparable
commercial
loan
which
the
firm
could
actually
obtain
on
the
market'
(Article
14
(b)
SCM
Agreement
)
and
'a
comparable
commercial
loan
absent
the
government
guarantee'
(Article
14
(a)
SCM
Agreement
).
The
Panel
also
referred
,
by
way
of
example
,
to
so-called
'junk
bonds'
or
'vulture
funds'
[30].
Darüber
hinaus
suchte
die
Kommission
nach
verifizierten
Informationen
über
die
Kosten
und
Bedingungen
einer
vergleichbaren
Bürgschaft
zu
marktüblichen
Bedingungen
oder
einem
"vergleichbaren
Darlehen
ohne
Bürgschaftsleistung
einer
Regierung"
,
die
Hynix
oder
ein
anderes
Unternehmen
,
dessen
Lage
mit
jener
von
Hynix
vergleichbar
war
,
in
der
in
Rede
stehenden
Zeit
in
Anspruch
nahm
. [EU]
Second
,
the
Commission
looked
for
verified
evidence
regarding
the
cost
and
terms
of
a
comparable
commercial
guarantee
or
a
'comparable
commercial
loan
absent
the
government
guarantee'
that
Hynix
or
another
firm
in
a
situation
comparable
to
Hynix
concluded
at
the
relevant
time
.
Der
Bürge
übermittelt
der
Stelle
der
Bürgschaftsleistung
nach
Maßgabe
der
von
den
Zollbehörden
festgelegten
Modalitäten
alle
Angaben
zu
den
von
ihm
ausgestellten
Einzelsicherheitstiteln
. [EU]
The
guarantor
shall
furnish
the
office
of
guarantee
with
any
required
details
about
the
individual
guarantee
vouchers
that
he
has
issued
in
the
manner
decided
by
the
competent
authorities
.
Der
Bürge
übermittelt
der
Stelle
der
Bürgschaftsleistung
nach
Maßgabe
der
von
den
Zollbehörden
festgelegten
Modalitäten
alle
Angaben
zu
den
von
ihm
ausgestellten
Einzelsicherheitstiteln
. [EU]
The
guarantor
shall
provide
the
office
of
guarantee
with
any
required
details
about
the
individual
guarantee
vouchers
that
he
has
issued
,
in
the
manner
decided
by
the
customs
authorities
.
Der
(
die
)
Unterzeichnete
verpflichtet
sich
,
die
Wahldomizile
beizubehalten
oder
eines
oder
mehrere
dieser
Wahldomizile
nur
nach
vorheriger
Unterrichtung
der
Stelle
der
Bürgschaftsleistung
zu
ändern
. [EU]
The
undersigned
undertakes
not
to
change
his
or
her
addresses
for
service
or
,
if
he
or
she
has
to
change
one
or
more
of
those
addresses
,
to
inform
the
office
of
guarantee
in
advance
.
Der
(
die
)
Unterzeichnete
verpflichtet
sich
,
die
Wahldomizile
beizubehalten
oder
eines
oder
mehrere
dieser
Wahldomizile
nur
nach
vorheriger
Unterrichtung
der
Zollstelle
der
Bürgschaftsleistung
zu
ändern
. [EU]
The
undersigned
undertakes
not
to
change
his
or
her
addresses
for
service
or
,
if
he
or
she
has
to
change
one
or
more
of
those
addresses
,
to
inform
the
office
of
guarantee
in
advance
.
Der
(
die
)
Unterzeichnete
verpflichtet
sich
,
die
Wahldomizile
beizubehalten
oder
eines
oder
mehrere
dieser
Wahldomizile
nur
nach
vorheriger
Unterrichtung
der
Zollstelle
der
Bürgschaftsleistung
zu
ändern
. [EU]
The
undersigned
undertakes
not
to
change
his
or
her
addresses
for
service
or
,
if
he
or
she
has
to
change
one
or
more
of
those
addresses
,
to
inform
the
office
of
guarantee
in
advance
.
Done
at
....,
on
...
Der
Hauptverpflichtete
hinterlegt
bei
der
Abgangsstelle
die
zur
vollständigen
Deckung
der
möglicherweise
fällig
werdenden
Schuld
erforderliche
Anzahl
Einzelsicherheitstitel
im
Wert
von
jeweils
7000
EUR
.
Für
die
Anwendung
von
Artikel
22
Absatz
1
Buchstabe
b
müssen
die
papiergestützten
Titel
bei
der
Abgangsstelle
hinterlegt
und
dort
aufbewahrt
werden
;
die
Abgangsstelle
teilt
die
Kennnummer
jeder
Einzelsicherheit
der
auf
dem
Titel
angegebenen
Stelle
der
Bürgschaftsleistung
mit
. [EU]
The
principal
shall
lodge
to
the
office
of
departure
the
number
of
individual
guarantee
vouchers
corresponding
to
the
multiple
of
EUR
7000
required
to
cover
the
total
amount
of
debt
which
may
be
incurred
.
For
the
implementation
of
Article
22
(1)(b)
the
individual
vouchers
in
paper
form
shall
be
delivered
and
retained
by
the
office
of
departure
which
shall
communicate
the
identification
number
of
each
voucher
to
the
office
of
guarantee
indicated
on
the
voucher
.
Der
Hauptverpflichtete
hinterlegt
bei
der
Abgangsstelle
die
zur
vollständigen
Deckung
des
in
Artikel
345
Absatz
1
genannten
Betrags
erforderliche
Anzahl
Einzelsicherheitstitel
im
Wert
von
jeweils
7000
EUR
.
Für
die
Anwendung
von
Artikel
353
Absatz
2
Buchstabe
b
müssen
die
papiergestützten
Titel
bei
der
Abgangsstelle
hinterlegt
und
dort
aufbewahrt
werden
;
die
Abgangsstelle
teilt
die
Kennnummer
jeder
Einzelsicherheit
der
auf
dem
Titel
angegebenen
Stelle
der
Bürgschaftsleistung
mit
." [EU]
The
principal
shall
lodge
,
at
the
office
of
departure
,
the
number
of
individual
guarantee
vouchers
corresponding
to
the
multiple
of
EUR
7000
required
to
cover
the
total
amount
referred
to
in
Article
345
(1).
For
the
implementation
of
Article
353
(2)(b),
the
individual
vouchers
in
paper
form
shall
be
delivered
and
retained
by
the
office
of
departure
which
shall
communicate
the
identification
number
of
each
voucher
to
the
office
of
guarantee
indicated
on
the
voucher
.'
Der
Referenzbetrag
wird
von
der
Stelle
der
Bürgschaftsleistung
in
Zusammenarbeit
mit
dem
Beteiligten
festgelegt
,
und
zwar
auf
der
folgenden
Grundlage:
[EU]
The
office
of
guarantee
shall
establish
the
amount
in
collaboration
with
the
party
concerned
on
the
following
basis:
Der
Widerruf
der
Bewilligung
der
Gesamtbürgschaft
oder
der
Befreiung
von
der
Sicherheitsleistung
durch
die
zuständigen
Behörden
oder
die
Kündigung
der
Bürgschaft
durch
die
Stelle
der
Bürgschaftsleistung
oder
durch
den
Bürgen
werden
zusammen
mit
dem
Tag
ihres
Wirksamwerdens
von
der
Stelle
der
Bürgschaftsleistung
in
das
EDV-System
eingegeben
. [EU]
The
revocation
of
an
authorisation
to
use
a
comprehensive
guarantee
or
guarantee
waiver
by
the
competent
authorities
,
and
the
effective
date
of
revocation
by
the
office
of
guarantee
of
a
guarantor's
undertaking
,
or
the
effective
date
of
cancellation
of
an
undertaking
by
a
guarantor
shall
be
introduced
in
the
computerised
system
by
the
office
of
guarantee
.
Der
Widerruf
der
Bewilligung
der
Verwendung
einer
Gesamtbürgschaft
oder
einer
Befreiung
von
der
Sicherheitsleistung
durch
die
Zollbehörden
oder
die
Kündigung
der
Bürgschaft
durch
die
Stelle
der
Bürgschaftsleistung
oder
durch
den
Bürgen
werden
zusammen
mit
dem
Tag
ihres
Wirksamwerdens
von
der
Stelle
der
Bürgschaftsleistung
in
das
EDV-System
eingegeben
." [EU]
The
revocation
of
an
authorisation
to
use
a
comprehensive
guarantee
or
guarantee
waiver
by
the
customs
authorities
,
and
the
effective
date
of
revocation
by
the
office
of
guarantee
of
its
acceptance
of
a
guarantor's
undertaking
,
or
the
effective
date
of
cancellation
of
an
undertaking
by
a
guarantor
shall
be
entered
in
the
computerised
system
by
the
office
of
guarantee
.'
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Bürgschaftsleistung":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners