DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Search for:
Mini search box
 

17 results for vergeht
Tip: Searching without specifying a search word shows a random entry.

 German  English

Wie die Zeit vergeht! How time flies!

Es vergeht kaum eine Woche, in der nicht darüber berichtet wird. Rarely does a week go by when there isn't a news story about it.

Unkraut vergeht nicht. [Sprw.] Bad weeds grow tall. [prov.]

Dass die böse Vergangenheit nicht einfach mit der Zeit von selbst vergeht, sondern in der Nachwelt durchgeackert werden muss, das ist ein Grundmotiv der Stiftung. [G] The fact that the sinister features of the past do not simply disappear with time but have to be worked through again by future generations is a basic reason for the foundation.

"Schick Dein Gebet zum Himmel", heißt es in einem der Lieder der Schwaben, "Warte nicht länger bis zu viel Zeit vergeht/ Schick Dein Gebet zum Himmel/ Warte nicht länger, Er versteht." [G] "Schick Dein Gebet zum Himmel" (Send your prayer to heaven) was the title of one of the Swabian group's songs: "Warte nicht länger bis zu viel Zeit vergeht/ Schick Dein Gebet zum Himmel/ Warte nicht länger, Er versteht" (Do not wait any longer until too much time has passed/ Send your prayer to heaven/ Do not wait any longer, He understands).

Und weil die Vergangenheit so schnell vergeht, hat der Autor seinem Buch eine Chronik der wichtigsten Ereignisse hinzugefügt. [G] And because the past passes so swiftly, the author has supplemented his book with a chronicle of the most important events.

Unkraut vergeht nicht - die Renaissance der Brennnessel [G] Weeds don't decay - the nettle makes a come-back

"Anlaufzeit" bezeichnet die Zeit, die nach dem Zünden vergeht, bis die Lampe einen bestimmten Teil ihres stabilen Lichtstroms abgibt. [EU] 'lamp warm-up time' means the time needed after start-up, for the lamp to emit a defined proportion of its stabilised luminous flux.

Bei einer Einrichtung der Kategorien R2, S2 und S4 ist bei den durch die Einrichtung erzeugten höchsten Lichtstärkepegeln die Zeitdauer zu messen, die nach dem Einschalten der Lichtquelle(n) und dem Ausschalten vergeht, in dem die in der Bezugsachse gemessene Lichtstärke 90 % des nach Absatz 6.3 gemessenen Wertes beträgt. [EU] In the case of devices of categories R2, S2 and S4 the time that elapses between energising the light source(s) and the light output measured on the reference axis to reach 90 per cent of the value measured in accordance with paragraph 6.3 above shall be measured for the extreme levels of luminous intensity produced by the device.

Bei Einrichtungen der Kategorie 2b ist bei den durch die Einrichtung erzeugten höchsten Lichtstärkepegeln die Zeitdauer zu messen, die nach dem Einschalten der Lichtquelle(n) vergeht, bis die in der Bezugsachse gemessene Lichtstärke 90 % des nach Absatz 6.3 gemessenen Wertes erreicht Die bis zum Erreichen der Mindestlichtstärke gemessene Zeitspanne darf nicht länger als die bis zum Erreichen der Höchstlichtstärke gemessene Zeitspanne sein. [EU] In the case of devices of category 2b the time that elapses between energising the light source(s) and the light output measured on the reference axis to reach 90 per cent of the value measured in accordance with paragraph 6.3 above shall be measured for the extreme levels of luminous intensity produced by the direction indicator. The time measured to obtain the lowest luminous intensity shall not exceed the time measured to obtain the highest luminous intensity.

Das Gemisch wird in einem Druckgefäß erhitzt, und die Zeit, die im Durchschnitt vergeht, bis der Druck von 690 kPa auf 2070 kPa über atmosphärischen Druck angestiegen ist, wird ermittelt. [EU] The mixture is heated in a pressure vessel and the mean time taken for the pressure to rise from 690 kPa to 2070 kPa above atmospheric is determined.

die "Anlaufzeit", das heißt die Zeit, die nach dem Zünden vergeht, bis die Lampe einen bestimmten Teil ihres stabilen Lichtstroms abgibt [EU] 'Lamp warm-up time', which is the time needed for the lamp after start-up to emit a defined proportion of its stabilized luminous flux

Die Ansprechzeit des Trübungsmessgerätes, bedingt durch physikalische Erscheinungen in der Rauchkammer, ist die Zeit, die zwischen dem Eintritt der Gase in das Messgerät und der vollständigen Füllung der Rauchkammer vergeht; sie darf nicht mehr als 0,4 Sekunden betragen. [EU] The response time of the opacimeter which is due to physical phenomena in the smoke chamber is the time taken from the start of the gas entering the chamber to complete filling of the smoke chamber; it shall not exceed 0,4 seconds.

die vom zuständigen Träger zur Antragsbearbeitung benötigte Zeit (das ist die Zeit, die bis zum endgültigen Rentenbescheid des zuständigen Trägers vergeht) [EU] the time taken by the competent institution to process the claim (that is the time taken for the competent institution to issue a final decision)

Es versteht sich von selbst, dass zwischen dem Herstellen des Gemisches und der Zahlung der Steuergutschrift an den Subventionsantragsteller eine gewisse Zeit vergeht. [EU] It goes without saying that there is a certain time span between the time of blending and the time when the credit is paid to the claimant.

Es wird festgehalten, wie viel Zeit vergeht, bis der Druck von 690 kPa auf 2070 kPa über atmosphärischem Druck steigt. [EU] The time taken for the pressure to rise from 690 kPa to 2070 kPa above atmospheric is noted.

Wenn jedoch eine gewisse Zeit vergeht, bevor die Dolmetschleistungen zur Verfügung gestellt werden, sollte dies keinen Verstoß gegen die Anforderung darstellen, dass Dolmetschdienste unverzüglich zur Verfügung gestellt werden sollten, sofern dieser Zeitraum unter den gegebenen Umständen zumutbar ist. [EU] However, where a certain period of time elapses before interpretation is provided, that should not constitute an infringement of the requirement that interpretation be provided without delay, as long as that period of time is reasonable in the circumstances.

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners