DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Search for:
Mini search box
 

405 results for ser
Tip: Switch off/on word suggestions?
-→ Preferences

 German  English

Auslöser für den Streik war die Verabschiedung des Sparpakets. The trigger for the strike was the adoption of the austerity package.

der auslösende Faktor; der Auslöser für etw. the triggering factor, the trigger factor for sth.

Der Auslöser für ihren Tod war das Platzen eines Blutgefäßes im Gehirn. [med.] Her death was triggered by a burst blood vessel in the brain.

Das Video ist mit melodiöser Musik unterlegt. The video is set to melodious music.

Sie wurde zusehends nervöser. She became noticeably more nervous.

Der Kellner brachte uns unaufgefordert zwei Gläser. The waiter brought us two glasses without being asked.

Auslöser dafür war der gleichzeitig einsetzende Designboom, der die spektakulären Entwürfe der Postmoderne, allen voran der 1981 gegründeten italienischen Designergruppe Memphis, in den Mittelpunkt des Interesses rückte. [G] This was triggered by the design boom which began at the same time, when attention shifted to spectacular post-modern designs, particularly by the Italian designer group Memphis, which was founded in 1981.

Auslöser dafür waren seine politischen Karikaturen, die er ab 1929 regelmäßig für die sozialdemokratische Zeitung Vorwärts zeichnete. [G] The reason behind this was his political caricatures, which from 1929 he regularly drew for the social-democratic newspaper Vorwärts.

Auslöser war der Fußballweltverband FIFA mit seinen Forderungen für den Endspielort der Fußball-WM 2006. [G] The impetus behind the project was the world football association FIFA, which imposed requirements for the venue in which the soccer World Cup 2006 final was to be played.

Auslöser war der Mordentschluss von Menschen, die meinen Vater nicht einmal kannten. [G] This was the result of a decision to commit murder taken by people who did not even know my father.

Auslöser war die wachsende Zahl an privaten TV-Sendern, die zunehmend nach gut ausgebildetem Nachwuchs verlangten. [G] The expansion was triggered by the growing number of commercial TV stations with a growing demand for well-trained recruits.

Autoren wie Jakob Hein, Falko Hennig, Andreas Gläser, Jochen Schmidt und Ahne haben inzwischen Bücher geschrieben und sind im Literaturbetrieb angekommen. [G] Authors like Jakob Hein, Falko Hennig, Andreas Gläser, Jochen Schmidt and Ahne have in the meantime written books and caught on in the official literary scene.

Bühnenreife Foto-Szenen verhalfen einer Gruppe ser alter Herren zu Berühmtheit, die unter dem Titel United Enemies (ein Stück in 10 Szenen) 1994 als Drucke veröffentlicht wurden. [G] A stage-worthy photo series, which was published as prints in 1994 under the title "United Enemies (ein Stück in 10 Szenen)" (i.e., a piece in 10 scenes), helped a group of wicked old gentlemen to fame.

Daraus ergibt sich in religiöser Hinsicht eine Vierteilung der 80 Millionen Einwohner Deutschlands. [G] That means that in terms of their religion, Germany's 80 million inhabitants may be divided into four groups.

Das Grundgesetz der Bundesrepublik Deutschland garantiert die volle Religionsfreiheit und schützt vor religiöser Diskriminierung. [G] The Basic Law of the Federal Republic of Germany guarantees full religious freedoms and provides protection against discrimination on religious grounds.

Der graue Salon für die Berliner "Stella"-Inszenierung (Regie ebenfalls Kimmig) wirkt mit seinen gepolsterten Wänden beim zweiten Hinsehen wie ein romantischer U-Boot-Entwurf und versteckt schmale Schieberegale, in denen altertümliches Spielzeug und Einweggläser mit unidentifizierbaren Inhalten verborgen sind. [G] With its padded walls, the grey salon for the Berlin staging of "Stella" (also directed by Kimmig) looks, on closer inspection, like a romantic design for a submarine and conceals narrow sliding shelf units that harbour antiquated toys and non-returnable jars with unidentifiable contents.

Der Staatsvertrag soll dazu beitragen, jüdisches Leben in Deutschland in kultureller und religiöser Vielfalt lebendig zu erhalten und weiter zu entwickeln. [G] The treaty is intended to support the maintenance and development of cultural and religious Jewish life in Germany.

Die Beschichtungen der Gläser sind für den Betrachter nicht erkennbar. [G] The coating on the glass surface would be invisible.

Die Foren haben in direkter Weise zur Mäßigung extremer religiöser Meinungen einiger Muslime beigetragen. [G] The forums made a direct contribution to moderating extreme religious views found among some Muslims.

Die Modelle spiegelten sich in einem Konfektionsspiegel aus dem Hause C&A und nahmen ihr alter Ego per Selbstauslöser auf. [G] These models were reflected in a mirror from the C&A clothing store and photographed their alter ego using a delayed- action shutter-release.

More results >>>

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners