DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
joined together
Search for:
Mini search box
 

23 results for joined together
Search single words: joined · together
Tip: Spell check / suggestions: word?

 German  English

Die größte Welle von Abspaltungen gab es in Niedersachsen, wo das progressive Judentum seine historische Keimzelle sieht: Sieben Gemeinden mit bis zu 400 Mitgliedern, darunter auch viele "russische" Zuwanderer, haben sich dort zu einem eigenen Landesverband zusammengeschlossen - und so sogar einen Landeszuschuss erstritten. [G] The greatest wave of splits came in the Land of Lower Saxony, where Progressive Judaism traces its historical roots: seven communities with up to 400 members, including many "Russian" immigrants, have joined together there to form their own Land association and consequently even obtained a grant from the Lower Saxony government.

Zusammengeschlossen sind sie in der 1997 gegründeten Union progressiver Juden in Deutschland e.V., die alsbald für ihre Gemeinden Anspruch auf Förderung aus Landes- und Bundesmitteln erhob, wie sie die 83 traditionellen deutschen jüdischen Gemeinden erhalten. Sie alle sind Mitglieder im Zentralrat der Juden in Deutschland e.V. [G] They are joined together in the Union of Progressive Jews in Germany, which was set up in 1997 and immediately claimed funding for its communities from the governments of the German Länder (constituent states) and the Federal Government like that received by the 83 traditional German Jewish communities, which are all members of the Central Council of Jews in Germany.

Absatz 4 sieht zudem vor, dass Betriebe, die sich zur Verwirklichung eines integrierten Projekts von nationaler Bedeutung im Tierhaltungssektor zusammengeschlossen haben und bereits zur Finanzierung gemäß Artikel 1 des Gesetzes Nr. 87/90, ersetzt durch Artikel 1 des Gesetzes Nr. 252/91, zugelassen wurden, die Vergünstigungen auch bei nicht vollständiger Durchführung des ursprünglichen integrierten Projekts weiterhin erhalten, sofern sie ihren Projektteil abschließen. [EU] Moreover, paragraph 4 of the same Article provides that undertakings that have joined together for an integrated livestock project of national importance and eligible for funding under Article 1 of Law No 87/90, as replaced by Article 1 of Law No 252/91, should maintain their right to and eligibility for credit subsidies even where the original integrated project is not completed, provided that they complete their own part of the project.

Baugruppen und Teile von Baugruppen, die aus zwei oder mehr miteinander verbundenen Einzelteilen bestehen, für Flugschreiber [EU] Assemblies and sub-assemblies consisting of two or more parts or pieces fastened or joined together, for flight recorders

Baugruppen und Teile von Baugruppen, die aus zwei oder mehr miteinander verbundenen Einzelteilen bestehen, für Geräte der Position 8526 [EU] Assemblies and sub-assemblies consisting of two or more parts or pieces fastened or joined together, for apparatus of heading 8526

Baugruppen und Teile von Baugruppen, die aus zwei oder mehr miteinander verbundenen Einzelteilen bestehen, für Geräte der Unterposition 8520 90 [EU] Assemblies and sub-assemblies consisting of two or more parts or pieces fastened or joined together, for apparatus of subheading 8520 90

Baugruppen und Teile von Baugruppen, die aus zwei oder mehr miteinander verbundenen Einzelteilen bestehen, für Geräte der Unterpositionen 85198195 und 85198990 [EU] Assemblies and sub-assemblies consisting of two or more parts or pieces fastened or joined together, for apparatus of subheadings 85198195 and 85198990

Beim Zusammenbau von Schiffsteilen können nur für die Teile Übergangsvorschriften in Anspruch genommen werden, die zu dem Fahrzeug gehören, dessen Gemeinschaftszeugnis erhalten bleibt. [EU] Where parts of different vessels are joined together, transitional provisions may be invoked only for those parts which belong to the vessel which retains its Community certificate.

Beim Zusammenbau von Schiffsteilen wird Bestandschutz nur für die Teile gewährt, die zu dem Fahrzeug gehören, dessen Gemeinschaftszeugnis erhalten bleibt. [EU] Where parts of different vessels are joined together, status quo protection shall be granted only for the parts which belong to the vessel which retains its Community certificate.

Der Steert besteht aus zwei Netzblättern, die auf jeder Seite durch jeweils eine Laschverstärkung gleicher Länge verbunden sind. [EU] The codend shall be constructed of two panels, joined together by selvedges one on each side of equal length.

Die Schalen werden mit einer magnetischen Metallschließe zusammengefügt. [EU] The cups are joined together with a magnetic metal clasp.

Durch Klebeband, Klebstoff oder andere Mittel zusammengehaltene Teile einer oder mehrerer Euro-Banknote(n) [EU] Parts of one or more euro banknotes joined together by tape, glue or other means

Durch Klebeband, Klebstoff oder anderweitig zusammengehaltene Teile einer oder mehrerer Euro-Banknoten [EU] Parts of one or more euro banknotes joined together by tape or glue or other means

eine Gesamtheit miteinander verbundener Teile oder Vorrichtungen, von denen mindestens eines bzw. eine beweglich ist und die für Hebevorgänge zusammengefügt sind und deren einzige Antriebsquelle die unmittelbar eingesetzte menschliche Kraft ist [EU] an assembly of linked parts or components, at least one of which moves and which are joined together, intended for lifting loads and whose only power source is directly applied human effort

eine mit einem anderen Antriebssystem als der unmittelbar eingesetzten menschlichen oder tierischen Kraft ausgestattete oder dafür vorgesehene Gesamtheit miteinander verbundener Teile oder Vorrichtungen, von denen mindestens eines bzw. eine beweglich ist und die für eine bestimmte Anwendung zusammengefügt sind [EU] an assembly, fitted with or intended to be fitted with a drive system other than directly applied human or animal effort, consisting of linked parts or components, at least one of which moves, and which are joined together for a specific application

Ein Erzeugnis aus dunkelgrünen Elektrokabeln mit 160 klaren Miniglühlampen (1,5 V/0,5 W), die zu einem Netz von 320 × 150 cm, einem so genannten "Lichternetz", zusammengefügt sind. [EU] An article consisting of dark green electric cables incorporating 160 clear mini filament lamps (1,5 V/0,5 W), joined together so as to form a net of 320 × 150 cm (so called 'light net').

Erzeugnis, bestehend aus zwei halbkugelförmigen, zusammengefügten Hohlwaffeln, die mit einer kakaohaltigen Nussnougatkrem und einer Haselnuss gefüllt und außen mit Schokolade und Haselnussstücken überzogen sind. [EU] Product made up of two hollow hemispherical wafers joined together, filled with a creamy nougat and nut centre containing cocoa, and a hazelnut. It is completely coated on the outside with chocolate and chopped hazelnuts.

Erzeugnis, bestehend aus zwei halbkugelförmigen, zusammengefügten Hohlwaffeln, die mit einer nicht kakaohaltigen Milchkrem und einer Mandel gefüllt und außen mit einer hellen Masse überzogen sind. [EU] Product made up of two hollow hemispherical wafers joined together, filled with a milky cream that does not contain cocoa, and embedding an almond.

Es besteht im Wesentlichen aus einer ungeraden Anzahl dünner Holzschichten, die durch synthetische oder natürliche Klebstoffe zu einem Furnier verbunden werden. [EU] It is basically made up of an uneven number of thin layers of wood called veneer joined together by a synthetic or natural adhesive.

Garne aus groben Tierhaaren oder aus Rosshaar "einschl. umsponnene Garne aus Rosshaar", auch in Aufmachungen für den Einzelverkauf (ausg. Rosshaar, nicht aneinandergeknüpft) [EU] Yarn of coarse animal hair or of horsehair, incl. gimped horsehair yarn, whether or not put up for retail sale (excl. horsehair and yarn not joined together)

More results >>>

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners