DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
glasses
Search for:
Mini search box
 

142 results for glasses
Tip: If you don't have umlaut keys, use: ä = ae, ö = oe, ü = ue, ß = ss

 German  English

Sie hat eine neue randlose Lesebrille. She's got new rimless reading glasses.

Selbst mit Brille sieht sie zauberhaft aus. Even in glasses she looks glamorous.

Er trägt seine Brille immer, außer beim Fußballspielen. He always wears glasses except when playing football.

Ohne Brille bin ich blind wie ein Maulwurf. Without glasses I'm blind as a bat.

Eben / Gerade war meine Brille doch noch da. My glasses were there just a minute ago.

Sie tastete nach ihrer Brille. She groped for her glasses.

Der Kellner brachte uns unaufgefordert zwei Gläser. The waiter brought us two glasses without being asked.

Ohne Brille sehe ich die Buchstaben nur verschwommen. The letters are just a blur without my glasses.

Geh mit den Gläsern sorgsam um. Be careful with the glasses.

Der Himmel hängt ihm voller Geigen. He sees things through rose-colored glasses.

Darin in Glaspokalen und zerbrochenen Gläsern Arrangements der schäbigen Reste einer Zivilisation, die sich ihrer Errungenschaften so lange rücksichtslos bediente, bis das letzte Leben ausgesogen war. [G] Inside the cases, in glass cups and smashed glasses, are arrangements of the shabby remains of a civilisation which has for so long recklessly used its achievements that the last life has been sucked out of it.

Das gilt aber nicht nur für die Produkte der Unterhaltungselektronik, sondern für nahezu alle Bereiche des modernen Designs - für den Fußball der UEFA EURO 2004 von Adidas-Salomon, die Türklinken von FSB, die Armaturen von Dornbracht oder Hansgrohe, die medizinischen Geräte der B.Braun Melsungen AG wie auch die Brillen von Rodenstock oder die Werkzeuge und pneumatischen Komponenten von Festo. [G] Adidas-Salomon, door handles made by FSB, fittings by Dornbracht or Hansgrohe and medical equipment made by B.Braun Melsungen AG, as well as Rodenstock glasses and Festo tools and pneumatic components.

Der beschwingte Film über die Geschichte einer Rose, die im Café, bei einem Streit, bei einem Tanz eine tragenden Rolle spielt, wackelt ein wenig, und der Streifen, der sich mit dem Leben beschäftigt, "wenn die rosarote Brille zerbricht", zeigt mit einer gespielten alten Frau auf Krücken eine schauspielerisch reife Leistung - das Studiopublikum klatscht Beifall. [G] The upbeat film on the story of a rose, which plays a key role in a quarrel and a dance in a coffee bar, is slightly wobbly, while in the film about what happens in life when the "rose-tinted glasses are broken" impressive acting skills are displayed by the pupil playing the role of an elderly lady on crutches - applause from the studio audience.

Dort dreht sich alles um "Happiness - das kurze Glück", für das Judith Hopf einen zerbrechlichem Baumstamm aus Schnapsgläsern aufstellte. [G] Here everything revolves round "Happiness", for which Judith Hopf has erected a fragile tree trunk of schnapps glasses.

Hänseleien wegen der Brille, Probleme im Sportunterricht, Lieblingseissorten, der erste Kuss, die erste Wohnung... [G] Being teased because of his glasses, problems with sport, favourite kinds of ice cream, his first kiss, his first flat...

Mit Vermeidungsstrategien wie dem Klassiker "Hab' meine Brille vergessen" und manchmal auch der Hilfe von Eingeweihten, versuchen sie den Alltag zu bewältigen. [G] With avoidance strategies - the classic is "I've forgotten my glasses" - and sometimes with help from people they have confided in, they try to cope with the practical challenges of daily life as best they can.

Papiertaschentücher aus Altpapier, elegante Weingläser aus Altglas, Parkbänke aus Plastikmüll sind heute völlig "normal". [G] Tissues from recycled paper, elegant wine glasses from recycled glass and park benches from recycled plastic are today considered perfectly normal.

Viele formschöne Haushalts-gegenstände wie Tassen, Teller, Kannen, Schalen und Gläser aus DDR-Produktion sind heute als Relikte hoher Gestaltungskultur noch im Gebrauch. [G] Many beautifully shaped household goods produced in the German Democratic Republic (GDR), such as cups, plates, jugs, dishes and glasses, are still in use today: relics of a high-quality design culture.

.1 jedoch schließt dies die Verwendung von Durchflussschaugläsern in Schmiersystemen nicht aus, sofern durch Versuche der Nachweis erbracht ist, dass sie eine ausreichende Widerstandsfähigkeit gegen Feuer haben; werden Durchflussschaugläser verwendet, so muss die Leitung an beiden Enden mit Absperreinrichtungen versehen sein; die Absperreinrichtung am unteren Ende der Leitung muss selbstschließend sein [EU] .1 this does not preclude the use of sight-flow glasses in lubricating systems provided that they are shown by test to have a suitable degree of fire resistance. If sight-flow glasses are used, the pipe shall be provided with valves in both ends. The valve at the lower end of the pipe shall be of a self-closing type

.1 schließt dies die Verwendung von Durchflussschaugläsern in Schmiersystemen nicht aus, sofern durch Versuche der Nachweis erbracht ist, dass sie eine ausreichende Widerstandsfähigkeit gegen Feuer haben; werden Durchflussschaugläser verwendet, so muss die Leitung an beiden Enden mit Absperreinrichtungen versehen sein; die Absperreinrichtung am unteren Ende der Leitung muss selbstschließend sein [EU] .1 this does not preclude the use of sight-flow glasses in lubricating systems provided that they are shown by test to have a suitable degree of fire resistance. If sight-flow glasses are used, the pipe shall be provided with valves in both ends. The valve at the lower end of the pipe shall be of a self-closing type

More results >>>

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners