DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
gepaart
Search for:
Mini search box
 

20 results for gepaart
Word division: ge·paart
Tip: Search for more words (boolean AND):word1 +word2

 German  English

Dieses Zitat kann auch als Leitmotiv für alle nachfolgenden Filme Ottingers gelten, in denen karnevaleske Szenen und commedia dell'arte gepaart mit einem Schuss barocker Morbidität sowie Anleihen an das Genre des Sciencefiction-Films zu einer einzigartigen erzählerischen Mischung verwoben sind. Diese Mischung sprengt alle gängigen Stil- und Genre-Schubladen. [G] This observation may also serve to characterize a leitmotif in all of Ottinger's subsequent work, in which carnivalesque and commedia dell'arte scenes seasoned with a pinch of Baroque morbidity are interwoven with borrowings from science fiction movies to form a unique narrative blend - a blend that defies all conventional pigeonholing of style or genre.

Die Sportpädagogik ist zum Glück in Deutschland traditionell mit sozialem Lernen und Fairnesserziehung gepaart. [G] Thankfully, teaching of sport in Germany has traditionally always been coupled with social skills and fairness.

Doch schon bald wurden die Querelen zwischen dem Bauhaus und der neuen, konservativen Landesregierung - gepaart mit drastischen Etatkürzungen - unerträglich und erzwangen letztlich 1925 den Umzug des Bauhauses nach Dessau. [G] Soon, however, the discord between Bauhaus and the new conservative state government - coupled with swingeing budget cuts - became intolerable, ultimately forcing the Bauhaus School to relocate to Dessau in 1925.

aufgrund ihrer historischen absoluten und relativen Mengenzunahme auf dem Gemeinschaftsmarkt, durch die die Strategie der Marktdurchdringung deutlich wird, gepaart mit einer stabilen Entwicklung trotz sinkender Nachfrage nach dem zu [EU] their historical volumes increase in absolute and relative terms in the Community market, which underlines a strategy of market penetration, coupled with a stable development after the IP, although in presence of a shrinking demand

Bei den Vögeln handelt es sich um in Gefangenschaft gezüchtete Vögel (die Vögel wurden nicht als Wildvögel gefangen, sondern in Gefangenschaft geboren und aufgezogen und stammen von Elterntieren, die sich in Gefangenschaft gepaart haben oder denen auf andere Weise in Gefangenschaft Gameten übertragen wurden). [EU] The birds are captive bred (the birds have not been caught in the wild and have been born and bred in captivity from parents that mated or had gametes otherwise transferred in captivity).

Beobachtung der Wurfgröße: Die zu untersuchenden F1-Männchen werden einzeln mit Weibchen aus dem gleichen Versuch oder aus der Kolonie gepaart. [EU] Litter size observation: F1 males to be tested are caged individually with females either from the same experiment or from the colony.

Des weiteren sind die Fortpflanzungsorgane von Tieren mit der niedrigen und der mittleren Dosis, die im Verdacht einer verringerten Fertilität stehen, einer histopathologischen Untersuchung zu unterziehen, beispielsweise die Tiere, die sich nicht gepaart haben, die nicht empfangen oder gezeugt oder gesunde Nachkommen geboren haben oder bei denen die Regelmäßigkeit des Östruszyklus oder die Spermienanzahl, -motilität oder -morphologie beeinträchtigt waren. [EU] Additionally, reproductive organs of the low-and mid-dose animals suspected of reduced fertility, e.g. those that failed to mate, conceive, sire, or deliver healthy offspring, or for which oestrus cyclicity or sperm number, motility, or morphology were affected, should be subjected to histopathological evaluation.

Die zu untersuchenden F1-Männchen werden jeweils mit zwei oder drei Weibchen gepaart. [EU] Males to be tested are mated to two to three females each.

Eine erhebliche Zunahme der Einfuhren aus der VR China zu Dumpingpreisen gepaart mit einer erheblichen Preisunterbietung hätte zweifellos ernste Auswirkungen auf die bereits prekäre Lage des Wirtschaftszweigs der Union. [EU] Given the already precarious situation of the Union industry, a substantial increase of imports from the PRC at dumped prices combined with a substantial price undercutting would undoubtedly have serious consequences on its situation.

Es ist im Fall einer geschlechtlichen Fortpflanzung Nachkomme von Eltern, die sich in kontrollierter Umgebung gepaart haben, oder stammt von auf andere Weise in die kontrollierte Umgebung übertragenen Gameten ab [EU] Parents that mated or had gametes otherwise transferred in a controlled environment, if reproduction is sexual

Heterozygote F1-Weibchen aus den obigen Kreuzungen werden einzeln (d. h. ein Weibchen pro Flasche) mit ihren Brüdern gepaart. [EU] Heterozygous F1 females from the above crosses are allowed to mate individually (i.e. one female per vial) with their brothers.

Im Allgemeinen werden die männlichen Tiere mit der Prüfsubstanz behandelt und dann mit unbehandelten jungfräulichen Weibchen gepaart. [EU] Generally, male animals are exposed to the test compound and mated to untreated virgin females.

"in Gefangenschaft gezüchtete Vögel" Vögel, die nicht als Wildvögel gefangen wurden, sondern in Gefangenschaft geboren und aufgezogen wurden und von Elterntieren stammen, die sich in Gefangenschaft gepaart haben oder denen auf andere Weise in Gefangenschaft Gameten übertragen wurden [EU] 'captive bred birds' means birds that have not been caught in the wild but have been born and bred in captivity from parents that mated or had gametes otherwise transferred in captivity

Mäuse des Teststammes T (nonagouti, a/a; Chinchilla, pink eye, cch p/cch p; brown, b/b; dilute, short ear, d se/d se; piebald spotting, s/s) werden entweder mit dem Harwell-Test-Stamm HT (pallid, nonagouti, brachypodi, pa a bp/pa a bp; leaden, fuzzy, ln fz/ln fz; pearl pe/pe) oder mit C57 BL (nonagouti, a/a) gepaart. [EU] Mice of the T strain (nonagouti, a/a; chinchilla, pink eye, cchp/cchp; brown, b/b; dilute, short ear, d se/d se; piebald spotting, s/s) are mated either with the HT strain (pallid, nonagouti, brachypody, pa a bp/pa a bp; leaden fuzzy, ln fz/ln fz; pearl pe/pe) or with C57BL (nonagouti, a/a).

Weibliche Kaninchen, die mindestens einmal besamt bzw. mindestens einmal gepaart worden sind [EU] Does, that have been inseminated/mated at least once

Weibliche Rinder, die mindestens einmal künstlich besamt bzw. mindestens einmal gepaart worden sind [EU] Female bovine animals that have been inseminated/mated at least once

Weibliche Schafe, die mindestens einmal künstlich besamt bzw. mindestens einmal gepaart worden sind [EU] Female sheep that have been inseminated/mated at least once

Weibliche Schweine, die mindestens einmal künstlich besamt bzw. mindestens einmal gepaart worden sind [EU] Female porcine animals having been inseminated/mated at least once

Weibliche Ziegen, die mindestens einmal künstlich besamt bzw. mindestens einmal gepaart worden sind [EU] Female goats that have been inseminated/mated at least once

Wildtypmännchen (3 bis 5 Tage alt) werden mit der Prüfsubstanz behandelt und einzeln mit mehreren jungfräulichen Weibchen aus der Muller-5-Zucht oder aus einer anderen entsprechend markierten Zucht (mit multiplen invertierten X-Chromosomen) gepaart. [EU] Wild-type males (three to five days old) are treated with the test substance and mated individually to an excess of virgin females from the Muller-5 stock or from another appropriately marked (with multiple inverted X-chromosomes) stock.

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners