A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
flagged out
flagged up
flagger
flaggers
flagging
flagging down
flagging enthusiasm
flagging orders
flagging out
Search for:
ä
ö
ü
ß
23 results for flagging
Tip:
Search for a phrase:
word1 word2
... or
"word1 word2"
German
English
Architektonische
Sonderformen
sind
bei
Sauerbruch/Hutton
immer
rund:
Wie
ein
großer
Kiesel
schiebt
sich
der
Hörsaal
mit
gestockter
Betonoberfläche
durch
die
Glasfassade
in
das
Foyer
. [G]
Special
architectural
shapes
designed
by
Sauerbruch/Hutton
are
always
round:
the
auditorium
with
a
concrete
flagging
surface
pushes
its
way
through
the
glass
foyer
like
a
large
pebble
.
Allgemeine
Bestimmungen
über
die
Kennzeichnung
[EU]
General
provisions
on
flagging
Andernfalls
muss
die
berichtende
NZB
die
sekundäre
Geheimhaltung
mit
"C"
kennzeichnen
. [EU]
If
not
,
the
reporting
NCB
must
use
'C'
for
flagging
the
secondary
confidentiality
.
OBS_PRE_BREAK
(Pre-break
observation
value
).
ausschließlich
der
Zahlung
von
Gebühren
dienen
,
die
im
Zusammenhang
mit
der
Ausflaggung
von
Schiffen
anfallen
,
und"
[EU]
intended
exclusively
for
the
payment
of
fees
due
in
connection
with
the
de-
flagging
of
vessels
;
and"
.
die
Eintragung
in
die
Register
der
EWR-Staaten
oder
die
Rückführung
unter
deren
Flagge
zu
fördern
[EU]
encouraging
the
flagging
or
re-
flagging
to
EEA
States'
registers
die
Eintragung
in
die
Register
der
Mitgliedstaaten
oder
die
Rückführung
unter
deren
Flagge
zu
fördern
[EU]
encouraging
the
flagging
or
re-
flagging
to
Member
States'
registers
Die
Erbringung
von
Einflaggungs-
und
Klassifikationsdiensten
,
einschließlich
Registrierungs-
und
Identifizierungsnummern
jeglicher
Art
,
für
iranische
Öltank-
und
Frachtschiffe
durch
Staatsangehörige
der
Mitgliedstaaten
oder
von
der
Hoheitsgewalt
der
Mitgliedstaaten
unterstehenden
Gebieten
aus
,
ist
ab
dem
15
.
Januar
2013
verboten
. [EU]
The
provision
by
nationals
of
Member
States
or
from
the
territory
under
the
jurisdiction
of
the
Member
States
,
of
flagging
and
classification
services
,
including
registration
and
identification
numbers
of
any
kind
,
to
Iranian
oil
tankers
and
cargo
vessels
shall
be
prohibited
as
of
15
January
2013
.
Die
EZB
handelt
entsprechend
dieser
Kennzeichnung
,
wenn
sie
die
GFS-Datenbank
übermittelt
. [EU]
The
ECB
shall
take
this
flagging
into
account
when
it
disseminates
the
GFS
database
.
die
Förderung
der
Einflaggung
oder
Rückflaggung
in
ein
Register
eines
EWR-Staats
[EU]
encouraging
the
flagging
or
re
flagging
to
EEA
States
registers
die
Regeln
für
die
Kennzeichnung
von
Daten
mit
der
CETO-Markierung
(
Artikel
8
Absatz
3) [EU]
establishing
the
rules
for
flagging
data
as
CETO
(Article 8(3))
Die
Steuerrückvergütungsregelung
für
Seeleute
soll
die
norwegischen
Seeverkehrsinteressen
schützen
,
um
weitere
Verbesserungen
im
Hinblick
auf
einen
sicheren
,
effizienten
,
zuverlässigen
und
umweltfreundlichen
Seeverkehr
zu
erreichen
,
die
Einflaggung
oder
Rückflaggung
in
das
norwegische
Schiffsregister
(
NOR
)
zu
fördern
,
einen
Beitrag
zur
Konsolidierung
des
norwegischen
maritimen
Clusters
und
die
Erhaltung
einer
insgesamt
wettbewerbsfähigen
Flotte
auf
den
Weltmärkten
zu
leisten
,
und
Erhaltung
und
Verbesserung
des
maritimen
Know-hows
sowie
Schutz
und
Förderung
von
Arbeitsplätzen
für
europäische
Seeleute
zu
erreichen
. [EU]
The
tax
refund
scheme
for
seafarers
seeks
to
promote
the
Norwegian
maritime
interest
,
with
the
aim
of
improving
safe
,
efficient
,
secure
and
environmentally
friendly
maritime
transport
,
encouraging
the
flagging
or
re-
flagging
to
the
Norwegian
Ship
Register
(NOR),
contributing
to
the
consolidation
of
the
Norwegian
maritime
cluster
while
maintaining
an
overall
competitive
fleet
on
world
markets
and
maintaining
and
improving
maritime
know-how
and
protecting
and
promoting
employment
for
EEA
seafarers
.
Durch
eine
entsprechende
Kennzeichnung
lässt
sich
die
Aufmerksamkeit
bestimmter
Netzmitglieder
auf
einzelne
Meldungen
lenken
;
so
ist
gewährleistet
,
dass
diese
Meldungen
schnell
bearbeitet
werden
. [EU]
Flagging
members
of
the
network
for
certain
notifications
draws
their
attention
to
particular
notifications
ensuring
thereby
that
they
are
handled
quickly
.
Ein
Flaggenwechsel
zwischen
EWR-Staaten
kommt
selten
vor
. [EU]
Flagging
out
between
EEA
States
is
a
rare
phenomenon
.
Ferner
enthält
der
Beschluss
2012/635/GASP
das
Verbot
,
Einflaggungs-
und
Klassifikationsdienste
für
iranische
Öltank-
und
Frachtschiffe
zu
erbringen
,
sowie
das
Verbot
,
Schiffe
,
die
für
die
Beförderung
oder
Lagerung
von
Öl
und
petrochemischen
Erzeugnissen
konstruiert
sind
,
zum
Zwecke
der
Beförderung
oder
Lagerung
von
iranischem
Öl
und
iranischen
petrochemischen
Erzeugnissen
an
iranische
Personen
oder
Organisationen
oder
an
andere
Personen
oder
Organisationen
zu
liefern
. [EU]
Furthermore
,
Decision
2012/635/CFSP
provides
for
prohibitions
on
the
provision
of
flagging
and
classification
services
to
Iranian
oil
tankers
and
cargo
vessels
as
well
as
regarding
the
supply
of
vessels
designed
for
the
transport
or
storage
of
oil
and
petrochemical
products
to
Iranian
persons
and
entities
or
to
other
persons
and
entities
for
the
purpose
of
transporting
or
storing
Iranian
oil
and
petrochemical
products
.
Hätte
der
Staat
seine
Unterstützung
nicht
aufrechterhalten
,
hätte
er
sich
selbst
der
Fähigkeit
zu
weiterem
Eingreifen
(
wie
kurz
darauf
im
Falle
Alstom
)
beraubt
. [EU]
Any
flagging
in
its
support
would
have
deprived
the
State
of
its
capacity
to
act
subsequently
,
which
was
speedily
done
in
the
case
of
Alstom
.
Ist
eine
Festnahme
entweder
wegen
einer
die
Festnahme
ablehnenden
Entscheidung
eines
ersuchten
Mitgliedstaats
nach
den
in
den
Artikeln
24
oder
25
festgelegten
Verfahren
für
die
Kennzeichnung
oder
im
Falle
einer
Ausschreibung
zum
Zwecke
der
Auslieferungshaft
wegen
einer
noch
nicht
abgeschlossenen
Prüfung
nicht
möglich
,
so
ist
von
dem
ersuchten
Mitgliedstaat
die
Ausschreibung
als
Ausschreibung
zur
Aufenthaltsermittlung
zu
behandeln
. [EU]
If
an
arrest
cannot
be
made
,
either
because
a
requested
Member
State
refuses
in
accordance
with
the
procedures
on
flagging
set
out
in
Articles
24
or
25
,
or
because
,
in
the
case
of
an
alert
for
arrest
for
extradition
purposes
,
an
investigation
has
not
been
completed
,
the
requested
Member
State
must
regard
the
alert
as
being
an
alert
for
the
purposes
of
communicating
the
whereabouts
of
the
person
concerned
.
KATEGORIEN
VON
DATEN
UND
KENNZEICHNUNG
[EU]
CATEGORIES
OF
DATA
AND
FLAGGING
Kennzeichnung
von
Personenfahndungsausschreibungen
zum
Zwecke
der
Übergabehaft
[EU]
Flagging
related
to
alerts
for
arrest
for
surrender
purposes
Sein
Ziel
war
es
,
dem
Umflaggen
vom
nationalen
dänischen
Register
auf
Drittländerregister
entgegenzuwirken
. [EU]
It
was
devised
to
combat
flagging
-out
from
the
national
Danish
register
to
third
countries
.
So
zielen
die
Leitlinien
gemäß
Abschnitt
2.2
Absatz
1
vor
allem
darauf
ab
,
die
Sicherheit
auf
See
zu
verbessern
,
die
Eintragung
in
die
Register
der
Mitgliedstaaten
oder
die
Rückführung
unter
deren
Flagge
zu
fördern
,
einen
Beitrag
zur
Konsolidierung
des
in
den
Mitgliedstaaten
bestehenden
maritimen
Sektors
zu
leisten
,
das
maritime
Know-how
zu
erhalten
und
zu
verbessern
sowie
die
Beschäftigung
europäischer
Seeleute
zu
schützen
und
zu
fördern
. [EU]
Indeed
,
Section
2.2,
first
subparagraph
,
of
the
Guidelines
mentions
the
improvement
of
safety
at
sea
,
the
encouragement
of
flagging
or
re-
flagging
to
Member
States'
registers
,
the
contribution
to
the
consolidation
of
the
maritime
cluster
in
the
Member
States
,
the
safeguard
and
improvement
of
the
maritime
know-how
and
the
promotion
of
employment
of
European
seafarers
as
the
main
objectives
pursued
.
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "flagging":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners