A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
Search for:
ä
ö
ü
ß
20 results for fahrplanmäßigen
Tip:
Searching without specifying a search word shows a random entry.
German
English
Abweichung
von
der
gebuchten
fahrplanmäßigen
Zeit
in
Minuten
[EU]
Booked
scheduled
time
delta
deviation
minutes
Abweichung
von
der
gebuchten
fahrplanmäßigen
Zeit
(
in
Minuten
) [EU]
Delta
deviation
from
booked
scheduled
time
(in
minutes
)
Außer
in
Fällen
höherer
Gewalt
,
einschließlich
dringender
und
unvorhersehbarer
sicherheitsrelevanter
Arbeiten
,
können
für
den
erleichterten
Güterverkehr
gemäß
diesem
Artikel
zugewiesene
Zugtrassen
weniger
als
zwei
Monate
vor
dem
fahrplanmäßigen
Termin
nicht
ohne
Einwilligung
des
betreffenden
Antragstellers
storniert
werden
. [EU]
Save
in
the
case
of
force
majeure
,
including
urgent
and
unforeseeable
safety-critical
work
, a
train
path
allocated
to
a
freight
operation
pursuant
to
this
Article
may
not
be
cancelled
less
than
2
months
before
its
scheduled
time
in
the
working
timetable
if
the
applicant
concerned
does
not
give
its
approval
for
such
cancellation
.
Bei
Annullierung
oder
Verspätung
der
Abfahrt
eines
Linienverkehrsdienstes
informiert
der
Beförderer
oder
gegebenenfalls
der
Busbahnhofbetreiber
die
Fahrgäste
,
die
von
einem
Busbahnhof
abfahren
,
so
rasch
wie
möglich
,
jedoch
spätestens
30
Minuten
nach
der
fahrplanmäßigen
Abfahrtszeit
,
über
die
Lage
und
,
sobald
diese
Informationen
vorliegen
,
über
die
voraussichtliche
Abfahrtszeit
. [EU]
In
the
event
of
cancellation
or
delay
in
departure
of
a
regular
service
,
passengers
departing
from
terminals
shall
be
informed
by
the
carrier
or
,
where
appropriate
,
the
terminal
managing
body
,
of
the
situation
as
soon
as
possible
and
in
any
event
no
later
than
30
minutes
after
the
scheduled
departure
time
,
and
of
the
estimated
departure
time
as
soon
as
this
information
is
available
.
Bei
Annullierung
oder
Verspätung
einer
Abfahrt
eines
Personenverkehrsdienstes
oder
einer
Kreuzfahrt
informiert
der
Beförderer
oder
gegebenenfalls
der
Terminalbetreiber
die
Fahrgäste
,
die
von
Hafenterminals
abfahren
,
oder
,
wenn
möglich
,
Fahrgäste
,
die
von
Häfen
abfahren
,
so
rasch
wie
möglich
,
jedoch
spätestens
30
Minuten
nach
der
fahrplanmäßigen
Abfahrtszeit
,
über
die
Lage
und
,
sobald
diese
Informationen
vorliegen
,
über
die
voraussichtliche
Abfahrtszeit
und
die
voraussichtliche
Ankunftszeit
. [EU]
In
the
case
of
a
cancellation
or
a
delay
in
departure
of
a
passenger
service
or
a
cruise
,
passengers
departing
from
port
terminals
or
,
if
possible
,
passengers
departing
from
ports
shall
be
informed
by
the
carrier
or
,
where
appropriate
,
by
the
terminal
operator
,
of
the
situation
as
soon
as
possible
and
in
any
event
no
later
than
30
minutes
after
the
scheduled
time
of
departure
,
and
of
the
estimated
departure
time
and
estimated
arrival
time
as
soon
as
that
information
is
available
.
Bei
Bahnsteigen
auf
Ausbaustrecken
in
Großbritannien
,
an
denen
Züge
,
die
der
TSI
Fahrzeuge
des
Hochgeschwindigkeitsbahnsystems
entsprechen
,
im
normalen
fahrplanmäßigen
Betrieb
halten
sollen
,
muss
der
Mindestabstand
des
Bahnsteigs
von
dem
daneben
verlaufenden
Gleis
(
mit
einer
Toleranz
von
+
15/-0
mm
)
dem
Lichtraumprofil
für
den
unteren
Bereich
entsprechen
,
das
in
Anhang
1
zum
Railway
Group
Standard
GC/RT5212
(
Ausgabe
1,
Februar
2003
)
definiert
ist
. [EU]
For
platforms
on
upgraded
lines
in
Great
Britain
where
trains
complying
with
the
High
Speed
Rolling
Stock
TSI
are
intended
to
stop
in
normal
commercial
operation
,
the
platform
edge
shall
be
the
minimum
distance
from
the
adjacent
track
(within a
tolerance
of
+
15
, - 0
mm
)
consistent
with
the
lower
sector
structure
gauge
set
out
in
Appendix
1
to
Railway
Group
Standard
GC/RT5212
(Issue 1,
February
2003
).
Bei
Bahnsteigen
auf
Ausbaustrecken
in
Großbritannien
,
an
denen
Züge
,
die
der
TSI
Fahrzeuge
des
Hochgeschwindigkeitsbahnsystems
entsprechen
,
im
normalen
fahrplanmäßigen
Betrieb
halten
sollen
,
muss
die
Höhe
der
Bahnsteigkante
915
mm
betragen
(
mit
einer
Toleranz
von
+
0/-50
mm
),
gemessen
senkrecht
zur
Schienenebene
des
neben
dem
Bahnsteig
verlaufenden
Gleises
. [EU]
For
platforms
on
upgraded
lines
in
Great
Britain
where
trains
complying
with
the
High
Speed
Rolling
Stock
TSI
are
intended
to
stop
in
normal
commercial
operation
,
the
height
at
the
edge
of
the
platform
shall
be
915
mm
(within a
tolerance
of
+ 0, -
50
mm
)
measured
at
right
angles
to
the
plane
of
the
rails
of
the
track
adjacent
to
the
platform
.
Bei
Bahnsteigen
auf
Ausbaustrecken
in
Großbritannien
,
bei
denen
Züge
,
die
der
TSI
Fahrzeuge
des
Hochgeschwindigkeitsbahnsystems
entsprechen
,
im
normalen
fahrplanmäßigen
Betrieb
halten
sollen
,
muss
die
nutzbare
Bahnsteiglänge
mindestens
300
m
betragen
. [EU]
For
platforms
on
upgraded
lines
in
Great
Britain
where
trains
complying
with
the
High
Speed
Rolling
Stock
TSI
are
intended
to
stop
in
normal
commercial
operation
,
the
usable
length
of
the
platform
shall
be
at
least
300
m.
Der
festgelegte
Zeitpunkt
darf
höchstens
60
Minuten
vor
der
fahrplanmäßigen
Abfahrtzeit
oder
vor
dem
Zeitpunkt
liegen
,
zu
dem
alle
Fahrgäste
ersucht
werden
,
anwesend
zu
sein
. [EU]
Any
time
stipulated
shall
not
be
more
than
60
minutes
before
the
published
departure
time
or
the
time
at
which
all
passengers
are
asked
to
check
in
.
die
fahrplanmäßigen
oder
zusätzlichen
Halte
zu
beachten
und
erforderlichenfalls
bei
diesen
Halten
Leistungen
für
Fahrgäste
zu
erbringen
,
insbesondere
Öffnen
und
Schließen
der
Türen
. [EU]
respect
scheduled
or
supplementary
stops
,
and
if
necessary
perform
supplementary
operations
for
passengers
during
these
stops
,
notably
opening
and
closing
the
doors
.
Die
Länge
von
Bahnsteigen
auf
Ausbaustrecken
in
Großbritannien
,
bei
denen
Züge
,
die
der
TSI
Fahrzeuge
des
Hochgeschwindigkeitsbahnsystems
entsprechen
,
im
normalen
fahrplanmäßigen
Betrieb
halten
sollen
,
muss
im
Infrastrukturregister
angegeben
werden
. [EU]
The
length
of
platforms
on
upgraded
lines
in
Great
Britain
where
trains
complying
with
the
High
Speed
Rolling
Stock
TSI
are
intended
to
stop
in
normal
commercial
operation
shall
be
indicated
in
the
Infrastructure
Register
.
Die
Reservierung
dieser
Kapazitäten
ist
bis
zu
dem
vom
Verwaltungsrat
festgelegten
Zeitpunkt
vor
dem
fahrplanmäßigen
Termin
aufrechtzuerhalten
. [EU]
This
capacity
shall
be
reserved
until
the
time
limit
before
its
scheduled
time
as
decided
by
the
management
board
.
falls
keine
Einschiffungszeit
angegeben
wurde
,
spätestens
60
Minuten
vor
der
fahrplanmäßigen
Abfahrtszeit
,
es
sei
denn
,
eine
kürzere
Frist
wird
zwischen
dem
Fahrgast
und
dem
Beförderer
oder
Terminalbetreiber
vereinbart
. [EU]
if
no
embarkation
time
is
stipulated
,
no
later
than
60
minutes
before
the
published
departure
time
,
unless
a
shorter
period
is
agreed
between
the
passenger
and
the
carrier
or
terminal
operator
.
Für
Bahnsteige
des
Hochgeschwindigkeitsnetzes
,
an
denen
im
normalen
fahrplanmäßigen
Betrieb
keine
der
TSI
"Hochgeschwindigkeitsfahrzeuge"
entsprechenden
Züge
halten
sollen
,
sowie
für
Bahnsteige
des
konventionellen
Eisenbahnnetzes
sind
für
die
Höhe
zwei
Nennwerte
zulässig:
550
mm
und
760
mm
über
Schienenoberkante
. [EU]
For
platforms
on
the
High
Speed
network
where
no
train
complying
with
the
High-Speed
Rolling
Stock
TSI
is
intended
to
stop
in
normal
commercial
operation
and
for
platforms
on
the
Conventional
Rail
Network
,
two
nominal
values
are
permissible
for
platform
height:
550
mm
and
760
mm
above
the
running
surface
.
Für
Bahnsteige
des
Hochgeschwindigkeitsnetzes
,
an
denen
Züge
,
die
der
TSI
"Hochgeschwindigkeitsfahrzeuge"
entsprechen
,
im
normalen
fahrplanmäßigen
Betrieb
halten
sollen
,
gelten
die
in
der
TSI
INS
HS
(
Nummer
4.2.20.4)
festgelegten
Werte
. [EU]
For
platforms
on
the
High
Speed
network
where
trains
complying
with
the
High-Speed
Rolling
Stock
TSI
are
intended
to
stop
in
normal
commercial
operation
,
values
are
set
in
the
HS
INS
TSI
(clause 4.2.20.4).
Für
jede
Abweichung
von
der
gebuchten
fahrplanmäßigen
Zeit
an
diesem
Meldepunkt:
[EU]
For
each
deviation
from
'Booked
Scheduled
Time'
at
that
reporting
location:
Österreich
hat
die
Personalkosten
auf
der
Grundlage
von
54290
Lenkerstunden
für
den
Linienverkehr
berechnet
.
Dabei
hat
Österreich
klargestellt
,
dass
dieser
Betrag
auf
den
Kilometern
basiert
,
die
für
den
fahrplanmäßigen
Betrieb
einschließlich
Verweilzeit
,
jedoch
ohne
Hin-
und
Rückfahrten
zu
Endhaltestellen/Garagen
,
Ruhezeiten
usw
.
erforderlich
sind
. [EU]
Austria
based
the
calculation
of
personnel
costs
on
54290
driving
hours
(Lenkerstunden)
for
scheduled
route
operation
.
Verspätung
gegenüber
der
gebuchten
fahrplanmäßigen
Zeit
[EU]
Booked
scheduled
time
delta
delay
voraussichtliche
Abweichung
von
der
gebuchten
fahrplanmäßigen
Zeit
(
in
Minuten
) [EU]
estimated
delta
deviation
from
booked
scheduled
time
(in
minutes
)
Wenn
kein
Zeitpunkt
festgelegt
wurde
,
zu
dem
die
Person
mit
einer
Behinderung
oder
die
Person
mit
eingeschränkter
Mobilität
sich
einfinden
soll
,
hat
sich
diese
spätestens
30
Minuten
vor
der
fahrplanmäßigen
Abfahrtzeit
oder
vor
dem
Zeitpunkt
,
zu
dem
alle
Fahrgäste
ersucht
werden
,
anwesend
zu
sein
,
an
dem
festgelegten
Ort
einzufinden
. [EU]
If
no
time
is
stipulated
by
which
the
disabled
person
or
person
with
reduced
mobility
is
required
to
present
him
or
herself
,
the
person
shall
present
him
or
herself
at
the
designated
point
at
least
30
minutes
before
the
published
departure
time
or
the
time
at
which
all
passengers
are
asked
to
check
in
.
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "fahrplanmäßigen":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners