A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
Eingebung
Eingebungskraft
Eingedenk
Eingehen
Eingeladene
Eingeladener
Eingemachtes
Eingemeindung
Eingericht
Search for:
ä
ö
ü
ß
21 results for
eingeladenen
Tip:
You may choose other colors ... → preferences
German
English
Die
Lösungen
hat
man
vielleicht
von
den
einzelnen
Ländern
in
ihren
Pavillons
erwartet
oder
von
den
13
eingeladenen
Forschungsinstituten
. [G]
Solutions
may
be
found
in
some
of
the
country
pavilions
and
exhibitions
organised
by
the
13
participating
research
institutions
.
Seit
diesem
Duell
der
Kulturen
haben
es
in
der
Folge
alle
eingeladenen
Designer
verstanden
,
das
ideale
Haus
der
imm
cologne
als
eine
Projektionsfläche
ihrer
persönlichen
Gestaltauffassungen
zu
nutzen
-
eine
Chance
,
wie
es
sie
ein
zweites
Mal
nicht
geben
wird
. [G]
As
a
result
of
this
battle
of
the
two
cultures
all
the
later
designers
at
the
imm
cologne
now
exploit
the
ideal
house
as
a
space
for
projecting
their
own
personal
perception
of
design
- a
once-in-a-lifetime
opportunity
.
Wasmuth
verstand
es
auf
unvergleichliche
Art
und
Weise
,
die
eingeladenen
Künstler
und
das
Publikum
mit
einer
ganz
besonderen
Atmosphäre
über
viele
Schwachstellen
des
Hauses
hinwegsehen
zu
lassen
. [G]
Wasmuth
had
an
uncanny
ability
to
create
a
very
special
atmosphere
in
which
featured
artists
and
showgoers
would
quite
overlook
the
building's
numerous
drawbacks
.
Alle
Staaten
,
die
Mitglieder
der
Vereinten
Nationen
oder
einer
ihrer
Sonderorganisationen
oder
der
Internationalen
Atomenergie-Organisation
oder
Vertragsparteien
des
Statuts
des
Internationalen
Gerichtshofes
sind
,
sowie
alle
anderen
von
der
Generalversammlung
der
Vereinten
Nationen
eingeladenen
Staaten
können
Vertragsparteien
dieses
Übereinkommens
werden
, [EU]
All
States
Members
of
the
United
Nations
or
members
of
any
of
the
specialised
agencies
or
of
the
International
Atomic
Energy
Agency
or
Parties
to
the
Statute
of
the
International
Court
of
Justice
,
and
any
other
State
invited
by
the
General
Assembly
of
the
United
Nations
,
may
become
Contracting
Parties
to
this
Convention:
Alle
Vorstellungsgespräche
mit
eingeladenen
Sachverständigen
und
Teams
sind
nach
demselben
,
vom
Bewertungsausschuss
vorher
vereinbarten
Schema
zu
führen
. [EU]
Interviews
shall
be
conducted
in
accordance
with
a
standard
model
agreed
in
advance
by
the
evaluation
committee
and
applied
to
all
the
experts
or
teams
called
for
interview
.
Alle
Vorstellungsgespräche
mit
eingeladenen
Sachverständigen
und
Teams
sind
nach
demselben
,
vom
Bewertungsausschuss
vorher
vereinbarten
Schema
zu
führen
. [EU]
Interviews
shall
be
conducted
in
accordance
with
a
standard
model
agreed
in
advance
by
the
selection
board
and
applied
to
all
the
experts
or
teams
called
for
interview
.
Alle
Vorstellungsgespräche
mit
eingeladenen
Sachverständigen
und
Teams
sind
nach
demselben
,
vom
vorher
vereinbarten
Schema
zu
führen
. [EU]
Interviews
shall
be
conducted
in
accordance
with
a
standard
model
agreed
in
advance
by
the
selection
board
and
applied
to
all
the
experts
or
teams
called
for
interview
.
Anspruch
auf
Erstattung
der
Reise-
und
Aufenthaltskosten
haben
nur
die
Sachverständigen
der
Berichterstatter
und
die
von
der
Fachkommission
eingeladenen
Sachverständigen
. [EU]
Only
rapporteurs'
experts
and
experts
invited
by
the
commission
shall
be
entitled
to
travel
and
subsistence
expenses
.
Aus
jedem
eingeladenen
Staat
wird
am
ersten
Teil
der
einzelnen
Seminare
jeweils
ein
Diplomat
oder
Militärangehöriger
und
am
zweiten
Teil
ein
Fachbeamter
oder
Strafverfolgungsbeamter
teilnehmen
. [EU]
One
diplomatic
or
military
official
for
each
state
invited
will
participate
in
the
first
part
of
each
seminar
,
while
the
second
part
will
be
attended
by
a
technical
and
law-enforcement
official
for
each
state
invited
.
Außerdem
erhielt
die
HLG
Beiträge
von
eingeladenen
Wissenschaftlern
,
Drittstaatenvertretern
,
nationalen
Wettbewerbsbehörden
und
von
Dienststellen
der
Kommission
. [EU]
Furthermore
,
the
HLG
received
contributions
from
invited
academic
experts
,
third-country
representatives
,
national
competition
authorities
and
from
the
Commission's
services
.
Den
eingeladenen
Teilnehmern
und
Rednern
(
Hochschulvertretern
und
Beamten
aus
Drittstaaten
)
werden
die
Kosten
für
Reise
und
Unterkunft
erstattet
und
sie
erhalten
ein
Tagegeld
. [EU]
Invited
participants
and
speakers
(academics
and
non-Union
officials
)
will
have
their
costs
covered:
travel
,
accommodation
and
per
diems
.
Den
eingeladenen
Teilnehmern
und
Rednern
werden
die
Kosten
für
Reise
und
Unterkunft
erstattet
und
sie
erhalten
ein
Tagegeld
. [EU]
Invited
participants
and
speakers
will
have
their
costs
covered:
travel
,
accommodation
and
per
diems
.
Die
Kommission
erstattet
den
Mitgliedern
,
Beobachtern
und
eingeladenen
Experten
die
im
Rahmen
der
Tätigkeit
des
Ausschusses
anfallenden
Reise-
und
gegebenenfalls
Aufenthaltskosten
gemäß
ihren
für
externe
Sachverständige
geltenden
Bestimmungen
. [EU]
The
Commission
shall
reimburse
travel
and
,
where
appropriate
,
subsistence
expenses
for
members
,
observers
and
invited
experts
in
connection
with
the
Committee's
activities
in
accordance
with
the
Commission's
rules
on
compensation
for
external
experts
.
Die
Kommission
kann
den
nach
Artikel
8
Absatz
1
eingeladenen
Sachverständigen
die
Reise-
und
Aufenthaltskosten
erstatten
. [EU]
The
Commission
is
authorised
to
refund
the
accommodation
and
travel
expenses
of
experts
invited
under
Article
8(1).
Die
Mitglieder
,
Beobachter
und
eingeladenen
Experten
erhalten
für
ihre
Tätigkeit
keine
Vergütung
. [EU]
The
members
,
observers
and
invited
experts
shall
not
be
remunerated
for
the
services
they
render
.
Die
Mitglieder
der
Gruppe
,
die
gelegentlich
teilnehmenden
Sachverständigen
sowie
alle
anderen
als
Beobachter
zu
den
Sitzungen
der
Gruppe
eingeladenen
Personen
sind
verpflichtet
,
die
ihnen
durch
die
Arbeiten
der
Gruppe
oder
ihrer
Arbeitsgruppen
zur
Kenntnis
gelangten
Informationen
nicht
zu
verbreiten
,
wenn
die
Kommission
diese
Informationen
als
vertraulich
bezeichnet
hat
. [EU]
Members
of
the
group
,
ad
hoc
experts
and
any
other
persons
invited
to
the
group's
meetings
as
observers
shall
be
obliged
not
to
disclose
information
which
has
come
to
their
knowledge
through
the
work
of
the
group
or
its
working
groups
and
which
has
been
classified
by
the
Commission
as
confidential
.
Die
Teilnahme
an
den
Sitzungen
des
T2S-Vorstands
ist
den
Mitgliedern
und
sonstigen
,
vom
Vorsitzenden
eingeladenen
Personen
vorbehalten
. [EU]
Attendance
at
T2S
Board
meetings
is
restricted
to
members
and
other
persons
invited
by
the
Chairperson
.
Die
von
den
Mitgliedstaaten
benannten
Sachverständigen
erhalten
die
Erstattung
der
Reisekosten
,
und
die
von
der
Kommission
eingeladenen
Sachverständigen
erhalten
die
Erstattung
der
Reisekosten
und
Tagegelder
. [EU]
Experts
appointed
by
the
Member
States
shall
receive
reimbursement
of
travel
expenses
and
experts
invited
by
the
Commission
shall
receive
reimbursement
of
travel
expenses
and
subsistence
allowances
.
Die
zu
den
Sitzungen
der
Beobachtungsstelle
eingeladenen
Vertreter
des
privaten
Sektors
decken
ein
breites
,
repräsentatives
und
ausgewogenes
Spektrum
von
Einrichtungen
der
Union
und
nationalen
Einrichtungen
ab
,
die
diejenigen
Branchen
,
die
am
stärksten
betroffen
sind
oder
die
größte
Erfahrung
in
der
Bekämpfung
von
Verletzungen
der
Rechte
des
geistigen
Eigentums
haben
-
darunter
die
Kreativindustrien
-,
repräsentieren
. [EU]
Private-sector
representatives
invited
to
meetings
of
the
Observatory
shall
include
a
broad
,
representative
and
balanced
range
of
Union
and
national
bodies
representing
the
different
economic
sectors
,
including
the
creative
industries
,
most
concerned
by
or
most
experienced
in
the
fight
against
infringements
of
intellectual
property
rights
.
Um
eine
Verwechslung
mit
den
Vergütungen
zu
vermeiden
,
die
den
von
der
Kommission
eingeladenen
privaten
Sachverständigen
gezahlt
werden
,
sollten
die
zusätzlichen
Vergütungen
,
die
den
an
Sitzungen
des
STECF
teilnehmenden
STECF-Mitgliedern
und
externen
Sachverständigen
gemäß
dem
Beschluss
2005/629/EG
gezahlt
werden
,
"Entschädigung"
genannt
werden
. [EU]
To
avoid
confusion
with
daily
allowances
paid
to
private
experts
invited
by
the
Commission
,
the
additional
allowances
to
be
allocated
in
accordance
with
Decision
2005/629/EC
to
STECF
members
and
external
experts
participating
in
meetings
of
the
STECF
,
should
be
named
'compensation'
.
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "eingeladenen":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners