DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
canal
Search for:
Mini search box
 

125 results for canal
Tip: Conversion of units

 German  English

Es ist angedacht, den Kanal auszubauen. Plans are being considered for the expansion of the canal.

Der Kanal leitet das Wasser vom Fluss in den See. The canal diverts water from the river into the lake.

Ab einer bestimmten Schiffsgröße übernimmt sogar ein so genannter Kanalsteurer das Ruder. [G] Ships above a certain size must be piloted by a professional "canal steersman".

Allerdings stößt der Kanal bei der nächsten Generation der über 200 m langen Feederschiffe an seine Leistungsgrenzen. [G] But the canal is rapidly reaching its limits when it comes to the transit of the next generation of feeder vessels, which are more than 200 m long.

Am Kanal entlang [G] Along the canal

Bei einem Vergleich der Ladungsmenge kann der NOK bislang nicht mit den internationalen Konkurrenten mithalten. [G] In terms of the amount of cargo transported, the Kiel Canal has not managed to keep pace with its international competitors.

Über 41.000 Schiffe befahren den Nord-Ostsee-Kanal (NOK) pro Jahr, dazu über 15.000 Sport- und sonstige Kleinfahrzeuge. [G] The North Sea-Baltic Canal - known in international shipping as the Kiel Canal - is used by more than 41,000 vessels per year, including 15,000 sports and leisure craft.

Über 80,6 Mio. Tonnen Fracht wurden 2004 über den Kanal geschippert. Ein neuer Rekord und 11,55 Prozent mehr als im Jahr zuvor. [G] In 2004, more than 80.6 million tonnes of cargo was shipped via the canal - 11.55 percent more than the previous year. It was a new record.

Bis der erste Vorläufer des heutigen Nord-Ostsee-Kanals entstand, dauerte es aber noch eine ganze Weile. [G] But centuries passed before the first of the Kiel Canal's precursors was actually built.

Dabei partizipiert der Kanal am boomenden Transport der wirtschaftlich aufstrebenden Staaten des ehemaligen Ostblocks. [G] The canal is also benefiting from the booming trade in freight transport to and from the burgeoning economies of the former Eastern bloc.

Dafür stellt der NOK, was die Zahl der Schiffspassagen angeht, alle anderen Kanäle der Welt in den Schatten. [G] However, the number of passages on the Kiel Canal puts all the other canals in the world in the shade.

Dass es dabei nicht zu Kollisionen kommt, dafür sorgt die Wasser- und Schifffahrtsverwaltung mit einem ausgefeilten System der Verkehrslenkung. [G] To avoid collisions, the canal authority, the Wasser- und Schifffahrtsverwaltung, has developed a sophisticated traffic surveillance and control system.

Denn ohne den Kiel-Canal - so heißt die künstliche Wasserstraße in der internationalen Schifffahrt - müssten sie ganz Dänemark umschiffen. [G] Without the Kiel Canal, they would have to sail all the way round Jutland.

Der Betrieb soll Mitte 2006 auf das dann modernste System der Welt umgestellt werden. [G] By mid 2006, the canal will be operated by one of the most advanced control systems in the world.

Der Erdaushub etwa des Tagebaus, "Vereinigtes Schleenhain" im Leipziger Südraum, entspricht dem dreifachen Volumen des Suezkanals. [G] For instance, the volume of soil excavated from the opencast Vereinigtes Schleenhain mine to the south of Leipzig is triple the volume of the Suez Canal.

Der NOK erspart Schiffen, die von der Deutschen Bucht und der südlichen Nordsee die Ostsee ansteuern, bis zu 450 Seemeilen (833 km) Weg und ca. 16 Stunden Fahrt. [G] By using the canal, ships travelling from the German Bight and the southern part of the North Sea towards the Baltic can save an average of 450 nautical miles (833 km) and 16 hours of journey time.

Der NOK wird hingegen rund um die Uhr in beide Richtungen befahren. [G] But the Kiel Canal is open around the clock for two-way traffic.

Der Nord-Ostsee-Kanal kann man im Übrigen auch zu Fuß oder per Rad erkunden. [G] Pedestrians and cyclists can explore the canal as well.

Der Nord-Ostsee-Kanal verbindet zwei Meere und gilt damit für Ostseeanrainer wie Skandinavien und die Baltischen Staaten als Tor zum Weltverkehr. [G] As the link between two seas, the Kiel Canal is the Baltic and Scandinavian countries' gateway to world trade.

Die Fahrt durch die damals wichtigste künstliche Wasserstraße Europas dauert drei bis vier Tage. [G] The journey along the canal - Europe's largest artificial waterway in its heyday - took three to four days.

More results >>>

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners