A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
Verkennen
Verkennen der Sachlage
Verkennung
Verkennung der Sachlage
Verkettung
Verkettungsadresse
Verkettungsprinzip
Verkettungszeichen
Verketzerung
Search for:
ä
ö
ü
ß
11 results for
Verkettung
Word division: Ver·ket·tung
Tip:
To exclude a word:
word1 -word2
German
English
Es
kam
zu
einer
Verkettung
von
Ereignissen
,
die
letztendlich
zum
Tod
von
drei
Personen
führte
.
A
chain
of
events
occurred
that
eventuated
in
three
persons
getting
killed
.
Weitgehende
Einigkeit
besteht
darüber
,
dass
es
heute
zu
einer
in
diesem
Maß
noch
nicht
da
gewesenen
weltweiten
Verkettung
von
ökonomischen
,
sozialen
,
kulturellen
und
politischen
Aktivitäten
kommt
,
und
dass
die
Verknüpfungen
an
Zahl
und
Intensität
zunehmen
. [G]
There
is
broad
consensus
that
today
there
is
a
global
interlinking
of
economic
,
social
,
cultural
and
political
activity
never
before
seen
on
such
a
scale
,
and
that
the
links
are
increasing
in
number
and
intensity
.
Damit
die
HVPI
exakt
und
sachdienlich
sind
,
sollten
Reformen
mit
den
vorstehend
beschriebenen
Merkmalen
berücksichtigt
werden
durch
Anpassung
der
Gewichte
und
Verkettung
der
Preisindizes
für
[EU]
In
order
that
the
HICP
be
accurate
and
relevant
,
reforms
presenting
the
characteristics
described
above
,
should
be
accounted
for
by
means
of
adjusting
the
weights
and
chaining
the
price
indices
for
Der
Titel
der
menschenlesbaren
Form
der
vertrauenswürdigen
Listen
ist
eine
Verkettung
der
folgenden
Elemente:
[EU]
The
title
of
the
Human
readable
form
of
Trusted
Lists
shall
be
constructed
as
the
concatenation
of
the
following
elements:
Die
Darstellung
ist
"CCYYMMDDHHMMSSZ"
,
eine
Kette
mit
15
Zeichen
,
bei
der
es
sich
um
die
Verkettung
des
Datums
mit
der
GMT
,
abgeschlossen
durch
ein
"Z"
,
handelt
. [EU]
It
is
represented
as
'CCYYMMDDHHMMSSZ'
, a
15-character
string
that
is
the
concatenation
of
the
date
with
the
GMT
and
concludes
with
a
'Z'
.
die
Methodik
für
die
Verkettung
des
Index
(
Anhang
). [EU]
the
methodology
to
be
used
for
chaining
the
index
(Annex).
Die
Methodik
für
die
Verkettung
des
Index
wird
von
der
Kommission
festgelegt
. [EU]
The
methodology
for
chaining
the
index
will
be
defined
by
the
Commission
.
Im
Zusammenhang
mit
den
vorliegenden
Spezifikationen
MUSS
der
zugewiesene
Verweis
aus
der
Verkettung
des
"TSL
type"
(
Abschnitt
5.3.3),
des
"Scheme
name"
(
Abschnitt
5.3.6)
und
des
Werts
der
"SubjectKeyIdentifier"-Erweiterung
des
Zertifikats
bestehen
,
das
vom
"Scheme
operator"
zur
elektronischen
Signierung
der
TSL
verwendet
wird
. [EU]
In
the
context
of
the
present
specifications
the
assigned
reference
SHALL
be
the
concatenation
of
the
'TSL
type'
(clause 5.3.3),
the
'Scheme
name'
(clause 5.3.6)
and
the
value
of
the
SubjectKeyIdentifier
extension
of
the
certificate
used
by
the
Scheme
operator
to
electronically
sign
the
TSL
.
"Unfall"
ein
unerwünschtes
oder
unbeabsichtigtes
plötzliches
Ereignis
oder
eine
besondere
Verkettung
derartiger
Ereignisse
,
die
schädliche
Folgen
haben
;
Unfälle
werden
in
folgende
Kategorien
eingeteilt:
Kollisionen
,
Entgleisungen
,
Unfälle
auf
Bahnübergängen
,
Unfälle
mit
Personenschäden
,
die
von
in
Bewegung
befindlichen
Fahrzeugen
verursacht
wurden
,
Brände
und
sonstige
Unfälle
[EU]
'accident'
means
an
unwanted
or
unintended
sudden
event
or
a
specific
chain
of
such
events
which
have
harmful
consequences
;
accidents
are
divided
into
the
following
categories:
collisions
,
derailments
,
level-crossing
accidents
,
accidents
to
persons
caused
by
rolling
stock
in
motion
,
fires
and
others
Was
die
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
450/2003
betrifft
,
sollte
die
Kommission
insbesondere
die
Befugnis
erhalten
,
die
Definitionen
anzupassen
sowie
die
technischen
Spezifikationen
zu
ändern
,
neue
Abschnitte
in
die
Erhebung
aufzunehmen
,
die
Aufschlüsselung
der
Indizes
nach
Wirtschaftszweigen
anzupassen
,
Qualitätsanforderungen
festzulegen
,
Durchführbarkeitsstudien
zu
erstellen
und
auf
der
Grundlage
von
deren
Ergebnissen
Beschlüsse
zu
fassen
sowie
die
Methodik
für
die
Verkettung
des
Index
zu
bestimmen
. [EU]
As
regards
Regulation
(EC)
No
450/2003
,
the
Commission
should
be
empowered
in
particular
to
adapt
the
definitions
and
amend
the
technical
specifications
,
include
new
sections
in
the
survey
,
adapt
the
breakdown
of
indices
by
economic
activities
,
define
the
quality
criteria
,
establish
feasibility
studies
and
take
decisions
pursuant
to
their
results
,
and
determine
the
methodology
to
be
used
for
chaining
the
index
.
Wenn
dies
aufgrund
einer
Verkettung
unglücklicher
Umstände
oder
aufgrund
einer
ungünstigen
Marktentwicklung
nicht
gelingen
sollte
,
würde
selbst
eine
Eigenkapitalrentabilität
von*
%
für
das
Jahr
2007
(
Eigenkapitalrentabilität
von
[...]* %
nach
der
Mittelfristplanung
vom
24
.
Juni
2003
abzüglich
[...]* %
durch
die
Abspaltung
der
Berliner
Bank
)
nach
Einschätzung
der
Kommission
nicht
dazu
führen
,
dass
der
verbleibende
Konzern
erneut
auf
öffentliche
Unterstützung
angewiesen
wäre
,
die
aufgrund
des
beihilfenrechtlichen
"one
time
-
last
time"
-Prinzips
nicht
mehr
gewährt
werden
könnte
. [EU]
If
this
were
not
to
be
the
case
because
of
a
series
of
unfortunate
circumstances
or
because
of
unfavourable
market
developments
,
even
a
return
on
capital
of
[...]* %
in
2007
(return
on
capital
of
[...]* %
according
to
the
medium‐
;term
plan
of
24
June
2003
less [...]* %
as
a
result
of
the
divestment
of
Berliner
Bank
)
would
,
on
the
Commission's
estimation
,
not
result
in
a
situation
where
the
remaining
parts
of
the
group
would
again
be
dependent
on
government
assistance
,
which
,
under
the
'one
time-last
time'
principle
of
state
aid
legislation
,
could
no
longer
be
granted
.
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Verkettung":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners