DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Stich
Search for:
Mini search box
 

18 results for Stich
Tip: How to integrate this dictionary into my browser?

 German  English

Mein Gedächtnis lässt mich im Stich. Ich vergesse beispielsweise oft, wo ich mein Auto geparkt habe. My memory is failing. For example, I will often forget where I have parked my car.

Wenn ich sie sehe, gibt es mir einen Stich. To see her/The sight of her gives me a pang in my heart.

Vorbeugen ist besser als Nachsorgen. [Sprw.]; Ein Stich zur rechten Zeit erhält das ganze Kleid. [Sprw.] [obs.] A stitch in time saves nine. [prov.]

Lass mich doch nicht hängen / im Stich! Don't leave me in the lurch!; Don't let me down!

Er ließ uns im Stich, als wir ihn am meisten brauchten. He failed us when we needed him most.

Mein Gedächtnis hat mich im Stich gelassen. My memory failed me.

Es gab mir einen Stich, als ich sie zusammen sah. It really hurt when I saw them together.

stich! prick!

Ich kann ihn jetzt unmöglich im Stich lassen. I can't possibly let him down now.

Und diese im Stich beziehungsweise im Gefängnis zu lassen sogar noch mehr. [G] And leaving them in the lurch - or in jail - costs even more.

Und noch heute präsentiert sich die Hamburgische Staatsoper, wiewohl von der lokalen Kulturpolitik weitgehend im Stich gelassen, als ein Ort, an dem modernes, aufgeklärtes Musiktheater seinen Platz suchen und finden kann. [G] And today still the Hamburgische Staatsoper (i.e., Hamburg State Opera) presents itself, although largely left in the lurch by local cultural politics, as a site where modern, enlightened opera can seek and find a place.

andere–; riebsmechanismus und die Steuerorgane für den Zick-Zack-Stich Ursprungswaren sind [EU] Other–; inating

Bei Kinderschuhen gelten die Anforderungen für die Schuhgröße 32 französischer Stich oder für die jeweils größte Größe, wenn diese kleiner als Größe 32 französischer Stich ist. [EU] For children's shoes the requirements apply for a size 32 Paris point (or the largest size in the case of maximum sizes smaller than 32 Paris point).

der Mechanismus für die Oberfadenführung, der Greifer mit Antriebsmechanismus und die Steuerorgane für den Zick-Zack-Stich Ursprungswaren sind [EU] the thread-tension, crochet and zigzag mechanisms used are originating

Die "Kabanosy" sind außen dunkelrot mit einem Stich ins Kirschrote. [EU] The surface of the 'kabanosy' is dark red in colour with a cherry tint.

Die Menge, auf die sich die Anforderungen beziehen, ist ein Paar Schuhe der Schuhgröße 40 französischer Stich. [EU] Requirements are based on shoe size 40 Paris point.

Lasse der Staat die früheren Beamten im Stich, indem er das Unternehmen in Konkurs gehen lasse, kurz nachdem er eine Vereinbarung mit den Beamten über den Wechsel in ein Angestelltenverhältnis auf der Grundlage eines Gruppenvertrags geschlossen habe, so hätte dies wahrscheinlich zur Folge, dass in Zukunft alle Beamten in einer ähnlichen Lage deutlich höhere Entschädigungen verlangen würden, bevor sie ihren Status aufgäben. [EU] The effect of the State leaving the former civil servants in the lurch by letting the company become bankrupt, shortly after concluding agreements with the civil servants on a transfer to employment on a group contract basis, would most likely be that all civil servants in a similar situation in the future would demand significantly higher compensation before surrendering their status.

Zur Vermeidung von Stich- und Schnittverletzungen, der Gefahr des Scherens, Klemmens und Quetschens sowie sonstiger Körperverletzungen müssen zugängliche Kanten abgerundet oder frei von Graten sein und dürfen weder Spitzen noch herausragende Flächen aufweisen. [EU] To prevent punctures, cuts, shearing, scissoring or other physical injury, accessible edges must be rounded or chamfered and there must be no points or protruding surfaces.

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners