DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Search for:
Mini search box
 

750 results for Schäden
Word division: scha·den
Tip: Gender of German nouns:
{m} = der, {f} = die, {n} = das, {pl} = die

 German  English

Bei gesunden Zellen spielt das Gen p53 die Rolle eines Detektivs, der DNS-Schäden aufspürt. In healthy cells, the gene p53 plays the role of a detective, tracking down DNA damage.

Da das Haus der kalten Witterung ungeschützt ausgesetzt war, entstanden Schäden an den Putzdecken. Exposure has damaged the plaster ceilings.

Die Verletzungen sind nicht so, dass bleibende Schäden zu befürchten sind. The injuries are not believed to be life changing.

Der Sturm verursachte schwere Schäden am Gebäude. The storm caused heavy damage to the building.

Weitere Schäden müssen vermieden werden. Further harm must be avoided.

Bei allen Rückversicherern machen die großen Naturkatastrophen durchschnittlich die Hälfte der rund um den Globus versicherten Schäden aus. [G] For all reinsurers, major natural disasters account on average for half of insured losses around the world.

Besonders gute Testergebnisse wirken äußerst verkaufsfördernd, besonders schlechte hingegen können bei Herstellern wie Anbietern zu Schäden in Millionenhöhe führen und sogar dazu, dass ein Produkt vom Markt genommen wird. [G] Particularly good test results can provide a major boost to sales, whereas particularly bad ones can lead to losses worth millions of euros for manufacturers and service providers, maybe even prompting the withdrawal of a product from the market.

Das allerdings kann nicht recht erstaunen, denn 2004 war mit versicherten Schäden in Höhe von 44 Mrd. US-Dollar das bisher teuerste Naturkatastrophenjahr der Versicherungsgeschichte. [G] This is not very surprising though, since 2004 was the most expensive year for natural disasters in insurance history, with insured losses of 44 billion US dollars.

Der deutschen Wirtschaft entstehen durch Korruption jährlich Schäden in dreistelliger Milliardenhöhe. Das berichtet die "Berliner Zeitung" unter Berufung auf Experten. [G] The German economy incurs an annual loss of triple-digit billions due to corruption, according to a report based on information from experts in the Berliner Zeitung.

Der Werkstattleiter bezeichnet die Schäden zwar als großen Verlust, weist aber darauf hin, dass er gemessen am Gesamtbestand der Bibliothek doch relativ gering ist. [G] Although the workshop manager calls the damage a great loss, he points out that it is actually a relatively small proportion of the entire library stock.

Die häufigsten Schäden entstehen einfach durch den Verfall von Steinen. [G] The most common type of damage is caused simply by the deterioration of the stone.

Ebenso wenig könne Rekultivierung die Schäden ausgleichen, vor allem nicht die Auswirkungen auf das Grundwasser. [G] Likewise, rehabilitation cannot make good the damage, especially not the effects on groundwater.

Hurrikan Ivan, der im September über der Karibik und Teilen der USA wütete, kostete 125 Menschen das Leben, produzierte aber versicherte Schäden in Höhe von rund 12 Mrd. US-Dollar. [G] Hurricane Ivan, which raged over the Caribbean and parts of the US in September, cost the lives of 125 people but produced insured losses amounting to around 12 billion US dollars.

Weitere Ausbaumaßnahmen wurden Mitte der 1960er Jahre in Angriff genommen, um Schäden an der Sohle und den Böschungen vorzubeugen. [G] Further construction work was carried out in the mid 1960s to avoid damage to the canal's floor and embankments.

Während der Tsunami vom Dezember 2004 mit über 170.000 Toten die traurige Rangliste bei den Menschenopfern anführt, liegt er bei der Summe der versicherten Schäden mit ca. 1 Mrd. US-Dollar eher im Mittelfeld. [G] Whereas the tsunami of December 2004, with over 170,000 dead, heads the sorry ranking list for human victims, the insured loss of around 1 billion US dollars puts it in the middle of the field.

Während in den allgemeinen Statistiken die Zahl der Opfer das Ausmaß einer Katastrophe maßgeblich bestimmt, sind es für die Versicherungen die versicherten Schäden, die in erster Linie die Position in einer Reihung von Katastrophen bestimmen. [G] Whereas in general statistics, the size of a disaster depends to a large extent on the number of victims, for insurance companies it is the insured loss that primarily determines the ranking of catastrophes.

0 = keine Schäden, I = leichte Schäden, II = mittelstarke Schäden, III = starke Schäden, IV = abgestorben. [EU] 0 = not damaged, I = slightly damaged, II = moderately damaged, III = severely damaged, IV = dead

20 Widerstandsfähigkeit des Schiffskörpers und Aufbaus, Verhütung und Bekämpfung von Schäden (R 23-2) [EU] 20 Integrity of the hull and superstructure, damage prevention and control (R 23-2)

2; R 46 (Erbgut verändernd Kategorie 2; Kann vererbbare Schäden verursachen) T; R 23 (Giftig; Giftig beim Einatmen) Xi; R 36/37/38 (Reizend; Reizt die Augen, die Atmungsorgane und die Haut). [EU] 2; R 46 (Mutagenic category 2; may cause heritable genetic damage) - T; R 23 (Toxic; toxic by inhalation) - Xi; R 36/37/38 (Irritant; Irritating to eyes, respiratory system and skin).

2; R46 (Krebserzeugend Kategorie 2; Kann vererbbare Schäden verursachen) ; Xi; R36/37/38 (Reizstoff; Reizt die Augen, die Atmungsorgane und die Haut). [EU] Cat.2; R 46 (Mutagenic category 2; May cause heritable genetic damage) ; Xi; R36/37/38 (Irritating to eyes, respiratory system and skin).

More results >>>

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners