DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
particulate
Search for:
Mini search box
 

791 results for Particulate
Tip: Conversion of units

 German  English

Auch beim Braten, Kochen oder Staubsaugen kann Feinstaub in die Luft gelangen. [G] Frying, cooking and hoovering may also give rise to particulate matter.

Daneben spielten die aktuell hohen Konzentrationen des Feinstaubs in der Luft eine Rolle. [G] On top of that, the current high concentrations of particulate matter in the air have also played an important role.

Den größten Anteil am deutschen Umsatz mit Umweltschutzwaren machten 2004 die Hersteller von Fahrzeugen. Ihre Entsorgungsfahrzeuge, Kehr- und Kehrsaugmaschinen, Abgasreinigungsanlagen wie Katalysatoren und Rußfilter brachten den Unternehmen rund 3,7 Milliarden Euro ein. [G] The greatest proportion of the turnover of Germany's environmental protection market was generated in 2004 by companies in the automotive sector, which made around 3.7 billion euro with their refuse disposal vehicles, road and vacuum sweepers, and exhaust gas purification systems such as catalytic converters and carbon-particulate filters.

Die Belastung von 50 Mikrogramm Partikel je Kubikmeter Umgebungsluft wird aber in fast jeder europäischen Großstadt überschritten. [G] Nevertheless the maximum value of 50 micrograms of particulate matter per cubic metre (about 35 cubic feet) of ambient air has been exceeded in almost every big European city.

Dies führt in vielen Regionen eben auch zu einer sehr hohen Feinstaubbelastung. [G] In many regions this automatically leads to very high particulate matter levels.

Dort haben wir durch die Regelungen, die noch gar nicht speziell auf Feinstaub zielten, in den vergangenen Jahren sehr viel erreicht. [G] In this sector we have achieved very good results in recent years with regulations that were not specifically aimed at particulate matter.

Ein nicht unwesentlicher Anteil Feinstäube wird aber auch aus dem Umland in die Städte hineingetragen. [G] A significant part of particulate matter is also carried by the wind from the surrounding areas into the cities.

Fast über Nacht geriet Feinstaub Anfang des Jahres in die Schlagzeilen. [G] At the beginning of this year particulate matter hit the headlines almost overnight.

Feinstaub - eine Debatte voller Widersprüche [G] Particulate Matter - a Debate Riddled With Contradictions

Feinstaub entsteht beim Verbrennen von Dieselkraftstoff, aber auch der Tonerstaub eines Druckers und der Rauch einer Zigarette tragen in geschlossenen Räumen zur Feinstaubbelastung bei. [G] Particulate matter is generated by the combustion of diesel fuels, but further sources of particulate matter are also toner dust from printers and cigarette smoke in closed rooms.

Feinstaub, im Gegensatz zum Hausstaub, kann man weder mit bloßem Auge sehen, nicht riechen noch schmecken - doch sorgt er in Deutschland für heftige Diskussionen. [G] Unlike domestic dust, Particulate matter - a type of fine dust -, is invisible to the naked eye, you can neither smell it nor taste it, and yet it has triggered off vehement debates in Germany.

Feinstäube - das sind winzige Partikel, die nicht einmal ein Zehntel des Durchmessers eines Haares erreichen. [G] Fine particulate matter is defined as tiny particles that are not even a tenth of the diameter of a human hair.

"Feinstäube sind inzwischen zu einer der größten Gesundheitsgefahren in Stadtgebieten geworden", sagt Dr. Martin Lanzendorf vom Umweltforschungszentrum Leipzig-Halle (UFZ) über die Bedeutung der Untersuchungen. [G] "Particulate matter has now become one of the major health hazards in urban areas," says Dr. Martin Lanzendorf of the Centre for Environmental Research Leipzig-Halle (UFZ) with respect to the importance of the research.

In der deutschen Hauptstadt entsteht nur ein Viertel des gemessenen Feinstaubs vor Ort an der Messstelle - fast die Hälfte weht von außerhalb herein. [G] In the German capital only a fourth of the particulate matter measured is produced at the site of the measurements; almost half of it is carried by wind from outside.

Laut Informationen des Instituts der deutschen Wirtschaft in Köln steuern die Rußpartikel aus Dieselmotoren beispielsweise in Berlin nicht einmal ein Drittel zur gesamten Feinstaubbelastung bei. [G] According to information released by the 'Institut der deutschen Wirtschaft' (Institute for German Trade and Commerce) in Cologne, soot particles emitted by diesel engines, in Berlin for example, contribute not even a third of the entire particulate matter.

Nach Schätzungen zum Beispiel des Instituts für Energie- und Umweltforschung in Heidelberg geht nur die Hälfte des gesamten Feinstaubs auf das Konto des Straßenverkehrs. [G] For example, according to estimates emanating from the Institute for Energy and Environmental Research in Heidelberg (IFEU), only half of all airborne particulate matter is caused by vehicular traffic.

Seit dem 1. Januar 2005 ist die EU-Feinstaub-Richtlinie in Kraft - mit scharfen Grenzwerten nur noch an 35 Tagen pro Jahr. [G] On 1 January 2005 the EU guideline on Particulate Matter (PM 10) came into effect - with strict threshold values for only 35 days per year.

Sind Industrieanlagen in der Nähe, die hohe Staub-Emissionen aufweisen - etwa Kokereien oder Anlagen, die Schüttgüter umladen und somit im wahrsten Sinne des Wortes stauben? [G] Are there any industrial plants close by which have high particulate matter emissions, for example coking plants or installations where material creating a lot of dust is reloaded.

So far politicians have ordered the big cities especially to adopt measures in order to reduce particulate matter. [G] Bislang wurden von der Politik vor allem die Großstädte aufgefordert, etwas für die Reduzierung des Feinstaubs zu unternehmen.

Steht Deutschland beim Feinstaub so viel schlechter da als andere Staaten Europas? [G] Compared to other countries in Europe, does Germany have a far worse record concerning particulate matter?

More results >>>

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners