DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Search for:
Mini search box
 

23 results for Medikamente
Tip: Switch off/on word suggestions?
-→ Preferences

 German  English

Nehmen Sie (irgendwelche) Medikamente? Are you taking any medicine?

Nehmen Sie noch andere Medikamente? Are you taking any other medications?

Weniger als 20 Prozent der Teilnehmer nahmen Medikamente ein. Fewer than 20 per cent of the participants were taking medications.

Sie werden die Medikamente ein Leben lang einnehmen müssen. You will have to take the medication for life.

Medikamente müssen vor Kindern weggeschlossen/weggesperrt werden. Medications need to be locked away from children.

Allein die erste Ausgabe des Handbuchs Medikamente, in dem mehr als 6.000 Arzneimittel beurteilt wurden, zog 67 Klagen nach sich. [G] To take just one example, the first issue of the handbook on medication, which looked at over 6,000 drugs, was the object of 67 lawsuits.

Als Gegenargument meinte die ehemalige Diskuswerferin Brigitte Michel, die selbst stark unter den Langzeitfolgen von Anabolika zu leiden hat, dass derzeit noch gar nichtabsehbar sei, wie stark der Körper noch später auf die verabreichten Medikamente reagiere. [G] Brigitte Michel, a former discus thrower who now suffers badly from the long-term effects of anabolic steroids, argues that it is still impossible to know how badly the body will react in future to the medication it was given.

In Sportlerkreisen soll Dynepo schon zur Leistungssteigerung benutzt werden, denn "Medikamente werden auch schon missbraucht, wenn sie noch nicht auf dem Markt sind", sagt der Dopinganalytiker Prof. Wilhelm Schänzer, Leiter des Instituts für Biochemie in Köln gegenüber Goethe-Institut Inter Nationes. [G] As doping analyst Professor Wilhelm Schänzer, Head of the Institute of Biochemistry in Cologne, told the Goethe-Institut Inter Nationes: "Drugs are abused even before they get to the market".

Mit ihm konnte der Athlet zum einen dokumentieren, welche Medikamente er nimmt, und zum anderen, welcher Doping-Kontrollen er sich unterzogen hat. [G] This enables the athlete to keep a record, on the one hand, of all the medication he is taking and, on the other, of which doping tests he has undergone.

Sie spritzen und schlucken immer neue Medikamente um ihre Leistungen auf Rekordmarken zu steigern. [G] They are injecting and swallowing more and more new drugs in order to bring their performance up to record levels.

Alkohol, Medikamente, Drogenmissbrauch. [EU] Alcohol, medication, drug abuse.

Arzneimittel, Medikamente und anderes medizinisches Material der Kontrolle durch ausgebildetes Personal unterliegen, während sie an Bord eingesetzt werden [EU] Drugs, medicines and other medical matter are under the control of trained personnel during the time when they are in use in the aeroplane

Bewerber um ein Tauglichkeitszeugnis der Klasse 1 müssen an die Genehmigungsbehörde verwiesen werden, wenn sie zur Einstellung ihres Blutzuckerspiegels andere Medikamente als Insulin einnehmen müssen. [EU] Applicants for a Class 1 medical certificate requiring medication other than insulin for blood sugar control shall be referred to the licensing authority.

Dadurch können selektivere Medikamente schneller entwickelt werden, so dass sich die investierten Forschungsgelder rascher rentieren und somit eine Hebelwirkung für mehr private Gelder für weitere Forschungsarbeiten entfalten. [EU] This will enable faster access to more targeted medicines and an earlier return on research investment and thus leverage more private investment for further research.

Das Personal darf keine sicherheitskritische Tätigkeit ausüben, wenn seine Wachsamkeit durch Substanzen wie Alkohol, Drogen oder psychotrope Medikamente beeinträchtigt ist. [EU] Staff must not perform safety critical work whilst vigilance is impaired by substances such as alcohol, drugs or psychotropic medication.

das Produkt bei Einnahme verschreibungspflichtiger Medikamente nur unter ärztlicher Aufsicht verzehrt werden sollte und [EU] people taking prescription drugs should only consume the product under medical supervision;

Die Beurteilung der Tauglichkeit von Bewerbern um ein Tauglichkeitszeugnis der Klasse 2, die zur Einstellung ihres Blutzuckerspiegels andere Medikamente als Insulin einnehmen müssen, muss in Konsultation mit der Genehmigungsbehörde erfolgen. [EU] Fitness of Class 2 applicants requiring medication other than insulin for blood sugar control shall be assessed in consultation with the licensing authority.

Die gemeinsame Technologieinitiative zur innovativen Medizin soll zur Stärkung der Wettbewerbsfähigkeit der europäischen Arzneimittelbranche beitragen. Sie beinhaltet ein koordiniertes Vorgehen zur Überwindung der Forschungsengpässe bei der Arzneimittelentwicklung, indem die Entwicklungszeit und die klinische Ausfallrate für neue Medikamente verkürzt bzw. verringert werden. [EU] The Innovative Medicines Joint Technology Initiative aims at increasing the competitiveness of the European Pharmaceutical sector by providing a coordinated approach to overcome the research bottlenecks in the drug development process, reducing drug development time and clinical attrition rate for new medicines.

Medikamente freisetzende Stents [EU] Drug-eluting stents

Medikamente und anderes medizinisches Material, die unter der Aufsicht durch ausgebildetes Personal verbleiben müssen, während sie an Bord eingesetzt werden [EU] Medications and other medical matter which must be under the control of trained personnel during the time when they are in use in the aeroplane

More results >>>

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners