DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Karneval
Search for:
Mini search box
 

15 results for Karneval
Word division: Kar·ne·val
Tip: Spell check / suggestions: word?

 German  English

Am Karneval scheiden sich in Deutschland nicht nur die Geister - die einen mögen ihn, die anderen nicht - sondern auch die Regionen. [G] Not only individuals disagree about carnival in Germany - some people love it, others hate it - but so do the regions.

Auch der Karneval im Rheinland geht übrigens auf römische Einflüsse zurück. [G] The annual Carnival in the Rhineland can also be traced back to the Roman influence.

Über Karneval, Fasnet, Fastnacht und wie man sonst die Fastenzeit in Deutschland einläutet [G] "About Karneval, Fasnet, Fastnacht and All the Other Ways of Marking the Start of Lent"

Den deutschen Karneval gibt es also nicht. Ebenso wenig wie die deutsche Fastnacht. [G] So there is no such thing as German carnival, or German "Fastnacht".

Denn Helmut Scherer ist für etwas bekannt, was in Köln ohnehin so ziemlich jeder tut: Der 69 Jahre alte Rentner feiert in jedem Jahr Karneval. [G] Because Helmut Scherer is well-known for something that virtually everyone does anyway in Cologne: the 69-year-old pensioner celebrates carnival every year.

Denn obwohl ihm die Menschen in seiner Stadt zuwinken, obwohl Schaulustige stehen bleiben und ein paar Leute ihm in gebührendem Abstand hinterher gehen, ist Karneval in Unna im Wesentlichen Helmut Scherers Privatvergnügen. [G] Because although people wave to him, although onlookers stop to watch and a few people follow him at a discreet distance, carnival in Unna is basically a private party for Helmut Scherer.

"Die Forschung geht heute davon aus, dass der Karneval auf diese Tradition zurück geht", sagt Manfred Ruppert vom Deutschen Fastnachtmuseum in Kitzingen. [G] "Academics today believe that this tradition is the origin of carnival," says Manfred Ruppert of the Deutsches Fastnachtmuseum (German Carnival Museum) in Kitzingen.

Die fränkische Fastnacht und der Rheinische Karneval sind zwei der insgesamt vier Hauptformen des Festes, die man heute unterscheidet. [G] The Franconian "Fastnacht" and the Rhenish "Karneval" are two of the four main forms of the festival found today.

Früher sei man davon ausgegangen, dass der Karneval sich aus heidnischen Fruchtbarkeitskulten oder den römischen Saturnalien entwickelt habe. [G] It was previously thought that carnival had developed from heathen fertility rites or the Roman saturnalia.

Im rheinischen Karneval dagegen kommt sie nicht vor. [G] This is not a feature of the Rhenish carnival.

Man feiert in Unna eigentlich keinen Karneval. Und das, obwohl die Karnevals-Hochburg Köln gerade einmal knapp 100 Kilometer entfernt liegt. [G] People do not really celebrate carnival in Unna - even though the major carnival city of Cologne is less than a hundred kilometres away.

Und wer hätte gedacht, dass sogar Goethe den Karneval beeinflusst hat? [G] And who would have thought that even Goethe had an influence on carnival?

Wenn er einem Mann in Alltagskleidung einen Löwenkopf aufsetzt oder jemandem, der die Hände tief in den Hosentaschen vergraben hat, einen Elefantenrüssel verpasst, dann denkt man vermutlich eher an Karneval oder Märchen als an exotische Götter. [G] When he puts a lion's head on a man in everyday clothes or an elephant's trunk on someone who has pushed their hands deep into their trouser pockets, the viewer probably thinks more of carnival costumes or fairytales than exotic gods.

Wer vom "deutschen Karneval" spricht, redet über etwas, was es nicht gibt. [G] Anyone speaking of "German carnival" is talking about something that does not exist.

Ein "Lei" ist auch nicht Teil eines Maskenkostüms für den Karneval/Fasching (siehe auch HS-Erläuterungen zu Position 9505 Teil A Nummern 1 und 3). [EU] Moreover, the 'lei' serves to decorate a person and not a room, table etc. It is neither a part of a fancy dress that is used for carnival (see also the HS Explanatory Notes to heading 9505, (A) (1) and (3)).

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners