A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
Dienst versehen
Dienstadresse
Dienstag
Dienstagvormittag
Dienstalter
Dienstanbieter
Dienstangebot
Dienstanschrift
Dienstantritt
Search for:
ä
ö
ü
ß
38 results for
Dienstalter
Word division: Dienst·al·ter
Tip:
How to integrate this dictionary into my browser?
German
English
Bei
gleichem
Dienstalter
bestimmt
sich
der
Dienstalter
srang
nach
dem
Lebensalter
. [EU]
Where
there
is
equal
seniority
on
that
basis
,
the
order
of
seniority
shall
be
determined
by
age
.
Bei
gleichem
Dienstalter
bestimmt
sich
die
Rangordnung
nach
dem
Lebensalter
. [EU]
Where
there
is
equal
seniority
in
office
,
precedence
shall
be
determined
by
age
.
bei
gleichem
Dienstalter
vom
ältesten
Kammervorsitzenden
. [EU]
where
chairmen
have
the
same
length
of
service
,
by
the
eldest
of
those
qualifying
under
the
preceding
subparagraph
.
Bei
gleichem
Dienstalter
von
zwei
oder
mehr
Vizepräsidenten
wird
der
Präsident
vom
ältesten
Vizepräsidenten
vertreten
. [EU]
Where
two
or
more
Vice-Presidents
have
the
same
length
of
service
,
the
Vice-President
who
is
senior
in
terms
of
age
shall
replace
the
President
.
Bei
Mitgliedern
mit
gleichem
Dienstalter
bestimmt
sich
die
Rangfolge
nach
dem
Lebensalter
. [EU]
Members
appointed
on
the
same
day
shall
take
precedence
according
to
age
.
Berät
die
Kammer
in
Besetzung
mit
nur
acht
Mitgliedern
,
so
nimmt
das
Mitglied
mit
dem
geringsten
Dienstalter
bei
den
Beschwerdekammern
nicht
an
der
Abstimmung
teil
,
es
sei
denn
,
bei
diesem
Mitglied
handelt
es
sich
um
den
Vorsitzenden
oder
den
Berichterstatter
;
in
diesem
Fall
nimmt
das
Mitglied
mit
dem
nächsthöheren
Dienstalter
nach
dem
Vorsitzenden
oder
dem
Berichterstatter
nicht
an
der
Abstimmung
teil
. [EU]
If
the
Grand
Board
hears
a
case
in
the
presence
of
only
eight
of
its
members
,
the
member
with
the
least
seniority
in
the
Boards
of
Appeal
shall
not
take
part
in
the
vote
,
unless
that
member
is
the
chairman
or
the
rapporteur
,
in
which
case
the
member
with
the
next
highest
seniority
to
that
of
the
chairman
or
rapporteur
shall
not
vote
.
Beschäftigte
mit
einem
Dienstalter
von
30
Jahren
und
einem
Rentenanspruch
erhalten
keine
fiktiven
Jahre
, d. h.
Vollrente
,
sondern
es
werden
ihnen
zusätzliche
Anreize
gegeben
. [EU]
Employees
who
have
already
completed
30
years
of
service
and
are
entitled
to
a
pension
will
not
qualify
for
the
recognition
of
notional
years
, i.e. a
full
pension
,
but
will
be
entitled
to
extra
incentives
.
Das
Dienstalter
der
Richter
und
der
Generalanwälte
wird
ohne
Unterschied
beginnend
mit
der
Aufnahme
ihrer
Amtstätigkeit
berechnet
. [EU]
The
seniority
of
Judges
and
Advocates
General
shall
be
calculated
without
distinction
according
to
the
date
on
which
they
took
up
their
duties
.
Das
Recht
auf
vorzeitigen
Ruhestand
wurde
Beschäftigten
gewährt
,
die
bis
zum
Jahr
2012
das
obligatorische
Rentenalter
erreicht
haben
(
also
ein
Alter
von
58
Jahren
verbunden
mit
einem
Dienstalter
von
30
Jahren
oder
ein
Dienstalter
von
35
Jahren
oder
ein
Alter
von
62
Jahren
verbunden
mit
einem
Dienstalter
von
15
Jahren
). [EU]
The
right
to
early
retirement
was
given
to
employees
who
by
2012
will
have
reached
the
mandatory
retirement
age
,
namely
the
age
of
58
and
30
years
of
service
,
or
35
full
years
of
service
,
or
the
age
of
62
years
and
15
years
of
service
.
der
Besoldungsgruppe
und
dem
Dienstalter
des
Bediensteten
[EU]
the
grade
and
seniority
of
the
staff
member
Der
Generaldirektor
wird
,
falls
er
verhindert
ist
oder
die
Stelle
des
Generaldirektors
nicht
besetzt
ist
,
von
dem
in
der
höchsten
Besoldungsgruppe
anwesenden
stellvertretenden
Generaldirektor
und
,
bei
gleicher
Besoldungsgruppe
,
von
dem
in
seiner
Besoldungsgruppe
dienstältesten
anwesenden
stellvertretenden
Generaldirektor
und
,
bei
gleichem
Dienstalter
,
vom
ältesten
anwesenden
stellvertretenden
Generaldirektor
oder
von
einem
von
der
Kommission
bestimmten
Beamten
wahrgenommen
. [EU]
Where
a
Director-General
is
prevented
from
exercising
his
functions
,
or
where
the
post
is
vacant
,
they
shall
be
exercised
by
the
Deputy
Director-General
present
with
the
highest
grade
or
,
in
the
event
of
equal
grade
,
by
the
Deputy
Director-General
with
the
greatest
seniority
within
the
grade
or
,
in
the
event
of
equal
seniority
,
by
the
eldest
or
by
an
official
designated
by
the
Commission
.
Die
Aufgaben
des
Generaldirektors
werden
im
Fall
seiner
Verhinderung
vom
dienstältesten
anwesenden
stellvertretenden
Generaldirektor
und
,
bei
gleichem
Dienstalter
,
vom
ältesten
anwesenden
stellvertretenden
Generaldirektor
oder
von
einem
von
der
Kommission
bestimmten
Beamten
wahrgenommen
. [EU]
Where
a
Director-General
is
prevented
from
exercising
his
functions
,
they
shall
be
exercised
by
the
most
senior
Deputy
Director-General
present
or
,
in
the
event
of
equal
seniority
,
by
the
eldest
or
by
an
official
designated
by
the
Commission
.
Die
Aufgaben
des
Generalsekretärs
werden
,
falls
dieser
verhindert
ist
oder
die
Stelle
des
Generalsekretärs
nicht
besetzt
ist
,
von
dem
in
der
höchsten
Besoldungsgruppe
anwesenden
stellvertretenden
Generalsekretär
und
,
bei
gleicher
Besoldungsgruppe
,
von
dem
in
seiner
Besoldungsgruppe
dienstältesten
anwesenden
stellvertretenden
Generalsekretär
und
,
bei
gleichem
Dienstalter
,
vom
ältesten
anwesenden
stellvertretenden
Generalsekretär
oder
von
einem
von
der
Kommission
bestimmten
Beamten
wahrgenommen
. [EU]
Where
the
Secretary-General
is
prevented
from
exercising
his
functions
,
or
where
the
post
is
vacant
,
they
shall
be
exercised
by
the
Deputy
Secretary-General
present
with
the
highest
grade
or
,
in
the
event
of
equal
grade
,
by
the
Deputy
Secretary-General
with
the
greatest
seniority
in
the
grade
or
,
in
the
event
of
equal
seniority
,
by
the
eldest
or
by
an
official
designated
by
the
Commission
.
Die
Aufgaben
des
Generalsekretärs
werden
,
falls
dieser
verhindert
ist
,
vom
dienstältesten
anwesenden
stellvertretenden
Generalsekretär
und
,
bei
gleichem
Dienstalter
,
vom
ältesten
anwesenden
stellvertretenden
Generalsekretär
oder
von
einem
von
der
Kommission
bestimmten
Beamten
wahrgenommen
. [EU]
Where
the
Secretary-General
is
prevented
from
exercising
his
functions
,
they
shall
be
exercised
by
the
most
senior
Deputy
Secretary-General
present
or
,
in
the
event
of
equal
seniority
,
by
the
eldest
or
by
an
official
designated
by
the
Commission
.
Die
Beschäftigten
der
OTE
sind
dazu
verpflichtet
,
aus
dem
Dienst
auszuscheiden
(
Zwangsberentung
), a)
nach
einem
Dienstalter
von
35
Jahren
Vollzeitbeschäftigung
oder
b)
nach
einem
Dienstalter
von
30
Jahren
Vollzeitbeschäftigung
und
Vollendung
des
58
.
Lebensjahres
oder
c)
nach
Vollendung
des
62
.
Lebensjahres
und
der
Erreichung
des
gesetzlich
vorgesehenen
Mindest
dienstalter
s
,
also
15
Jahre
oder
4500
Arbeitstage
. [EU]
OTE
employees
are
obliged
to
retire
when
(a)
they
complete
35
years
of
full
service
or
(b)
when
they
complete
30
years
of
full
service
,
and
reach
the
age
of
58
years
,
or
(c)
when
they
reach
the
age
of
62
years
and
fulfil
the
minimum
years
of
service
under
the
law
,
namely
15
years
or
4500
days
of
work
.
Die
Rangfolge
der
Mitglieder
nach
dem
Präsidenten
richtet
sich
nach
ihrem
Dienstalter
.
Im
Falle
einer
Neuernennung
wird
die
Dauer
der
vorhergehenden
Amtszeit
berücksichtigt
,
selbst
wenn
sich
die
Neuernennung
nicht
unmittelbar
an
die
vorhergehende
Amtszeit
anschließt
. [EU]
Members
shall
take
precedence
after
the
President
by
date
of
appointment
;
where
a
Member
has
been
re-appointed
,
his
earlier
term
of
office
shall
be
taken
into
consideration
,
whether
or
not
it
immediately
preceded
the
present
term
.
Ein
Bediensteter
auf
Zeit
mit
einem
Dienstalter
von
zwei
Jahren
in
einer
Dienstalter
sstufe
seiner
Besoldungsgruppe
steigt
automatisch
in
die
nächsthöhere
Dienstalter
sstufe
dieser
Besoldungsgruppe
auf
. [EU]
A
member
of
temporary
staff
who
has
been
at
one
step
in
his
grade
for
two
years
shall
automatically
advance
to
the
next
step
in
that
grade
.
Ein
Vertragsbediensteter
mit
einem
Dienstalter
von
zwei
Jahren
in
einer
Dienstalter
sstufe
seiner
Besoldungsgruppe
steigt
automatisch
in
die
nächsthöhere
Dienstalter
sstufe
dieser
Besoldungsgruppe
auf
. [EU]
A
member
of
the
contract
staff
who
has
been
at
one
step
in
his
grade
for
two
years
shall
automatically
advance
to
the
next
step
in
that
grade
.
Faktoren
wie
die
Zugehörigkeit
zu
einer
Sprachgemeinschaft
,
die
Qualifikationen
,
das
Dienstalter
und
die
Gliederung
nach
Aufgabenbereichen
führen
dazu
,
dass
es
DPLP
nahezu
unmöglich
ist
,
Mitarbeiter
,
die
in
Bereichen
mit
rückläufigem
Personalbedarf
wie
beispielsweise
dem
klassischen
Briefdienst
tätig
sind
,
in
andere
Bereiche
zu
versetzen
,
die
beispielsweise
aufgrund
von
Pensionierungen
oder
steigender
Nachfrage
unterbesetzt
sind
. [EU]
On
account
of
factors
such
as
language
group
,
qualifications
,
seniority
level
and
functional
classification
,
DPLP
is
largely
unable
to
move
statutory
personnel
from
areas
in
which
staffing
needs
are
diminishing
, e.g.
as
a
result
of
the
decline
in
the
volume
of
the
traditional
mail
business
,
to
areas
which
are
understaffed
,
inter
alia
,
because
of
retirement
or
increased
demand
.
Für
die
Zeit
,
in
der
der
Bedienstete
ohne
Dienstbezüge
beurlaubt
war
,
wird
kein
Dienstalter
angerechnet
und
entsteht
kein
Ruhegehaltsanspruch
. [EU]
Time
spent
on
unpaid
leave
shall
not
count
towards
seniority
or
pension
rights
.
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Dienstalter":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners