DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
billed
Search for:
Mini search box
 

27 results for Billed
Tip: Search for a phrase: word1 word2 ... or "word1 word2"

 German  English

Die Ware wurde in Dollar fakturiert. The goods were invoiced/billed in dollars.

Sie deklarierten Ihr Vorgehen als politischen Impuls. They billed their approach as a political impetus.

Er wurde als Fitness-Guru groß angekündigt. He was billed as a fitness guru.

Über Good bye, Lenin! wird rund um den Erdball gelacht, Rosenstraße wurde bei den Filmfestspielen in Venedig prämiert, deutsche Filme sind vielerorts in den Festivalprogrammen zu finden. [G] Good Bye, Lenin! has them rolling in the aisles around the globe, Rosenstrasse won a prize at the film festival in Venice, German movies are billed on festival programmes in many different countries.

Und wo vor Jahrzehnten die Amerikaner als die größten Zugpferde galten, da finden sich heute unter den europäischen Stars der Jazzentwicklung oft mindestens ebenso spannende Projekte. [G] And while a few decades ago the Americans were the top-billed drawing cards, in our day European jazz stars are often involved in equally exciting projects.

Arasittiche Strigops habroptilus (I) [EU] Thick-billed parrots

Artikel 224 der Richtlinie 2006/112/EG - Möglichkeit, Rechnungen im Namen und im Auftrag des Steuerpflichtigen im Gutschriftverfahren auszustellen Frage 10. [EU] Article 224 of Directive 2006/112/EC - option for self-billed invoices to be issued in the name and on behalf of the taxable person

Belgien hat einige Rechnungsbeispiele vorgelegt, aus denen eindeutig hervorgeht, dass die Vergütung auf den Rechnungen separat ausgewiesen wurde. [EU] Belgium submitted several invoices clearly showing that the fee was billed as a separate item.

Chinesische Nachtigall [EU] Red-billed leiothrix

Circaetus gallicus (II) [EU] Cuban hook-billed kite

Damit die Verbraucher nur für die Datendienste bezahlen, die sie tatsächlich nutzen, und damit keine Probleme mit versteckten Entgelten für die Verbraucher aufgrund der von den Betreibern verwendeten Entgeltberechnungsmechanismen auftreten, wie sie bei den Sprachdiensten nach der Einführung der Verordnung (EG) Nr. 717/2007 zu beobachten waren, sollte der vorübergehende Daten-Eurotarif pro Kilobyte abgerechnet werden. [EU] In order to ensure that consumers pay for the data services they actually consume and to avoid the problems observed with voice services after the introduction of Regulation (EC) No 717/2007 of the hidden charges for the consumer due to the charging mechanisms applied by operators, the transitory euro-data tariff should be billed on a per-kilobyte basis.

Daneben sollten die Mobilfunkbetreiber zur Vermeidung von "Rechnungsschocks" eine oder mehrere kosten- und/oder volumenbezogene Obergrenzen für die bei Datenroamingdiensten anfallenden Entgelte in der Rechnungswährung der Roamingkunden festlegen, die sie allen ihren Roamingkunden kostenlos anbieten, wobei eine entsprechende Meldung gegeben werden sollte, wenn diese sich der Obergrenze nähern. [EU] In addition, in order to avoid bill shocks, mobile operators should define one or more maximum financial and/or volume limits for their outstanding charges for data roaming services, expressed in the currency in which the roaming customer is billed, and which they should offer to all their roaming customers, free of charge, with an appropriate notification when this limit is being approached.

Darüber hinaus sollten die Roaminganbieter zur Vermeidung von "Rechnungsschocks" eine oder mehrere kosten- und/oder volumenbezogene Obergrenzen für die bei Datenroamingdiensten anfallenden Entgelte in der Rechnungswährung der Roamingkunden festlegen, die sie allen ihren Roamingkunden kostenlos anbieten, wobei eine entsprechende Meldung in einem Medienformat, das zu einem späteren Zeitpunkt erneut abgerufen werden kann, übermittelt werden sollte, wenn diese sich der Obergrenze nähern. [EU] In addition, in order to avoid bill shocks, roaming providers should define one or more maximum financial and/or volume limits for their outstanding charges for data roaming services, expressed in the currency in which the roaming customer is billed, and which they should offer to all their roaming customers, free of charge, with an appropriate notification, in a media format that can be consulted again subsequently, when this limit is being approached.

Dem angerufenen Teilnehmer wird dieser Dienst nicht berechnet, so dass er in der Regel keinen Grund hat, auf den Zustellungspreis seines Netzbetreibers zu reagieren. [EU] The called party is not billed for this service and generally has no incentive to respond to the termination price set by its network provider.

Den betreffenden Wirtschaftsteilnehmern oder den am System teilnehmenden Parteien dürfen keine Bearbeitungsgebühren in Rechnung gestellt werden. [EU] No charges may be billed to the interested economic operators or to parties to the system.

Den Nutzern in Rechnung gestellte Gebühren [EU] Charges billed to users

Dünnschnabel-Brachvogel [EU] Slender-billed curlew

Gallicolumba luzonica (II) [EU] Slender-billed curlew Tringa guttifer (I)

Gibt es eine Vorschrift, nach der Rechnungen im Namen und im Auftrag des Steuerpflichtigen, der Gegenstände liefert oder Dienstleistungen erbringt, im Gutschriftverfahren auszustellen sind? [EU] Is there a requirement for self-billed invoices to be issued in the name of and behalf of the taxable person making the supply?

Hakenschnabel-Kolibri [EU] Hook-billed hermit

More results >>>

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners