DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Äquivalent
Search for:
Mini search box
 

144 results for Äquivalent
Word division: äqui·va·lent
Tip: Search for more words (boolean OR): word1, word2

 German  English

In Japan findet Benjamins "diachronischer Flaneur" sein Äquivalent in den zahllosen Stadtspaziergängern, die das Schrifttum zu Tokyo und anderen Städten bevölkern. [G] In Japan the equivalent of Benjamin's "diachronic flâneur" is the multitude of walking guides who are to be found in all the literature available on Tokyo and on other cities.

Sowohl in Shanghai als auch in Berlin kommt es seit geraumer Zeit zu einer Renaissance der kleinen, als Ausdruck regionaler Wohn- und Lebensform empfundenen Stadtviertel: in Shanghai regt sich zunehmender, wenn auch meist vergeblicher Widerstand gegen die Zerstörung der so genannten lilong, dem chinesischen Äquivalent zu den japanischen roji, in Berlin wird die Kultur der Hinterhöfe, des Kiez, wieder entdeckt. [G] In Shanghai as well as in Berlin for quite some time now there has been a renaissance of the small district - as the expression of a regional form of housing and way of life. In Shanghai there has been more and more resistance, albeit in vain, to the destruction of the lilong - the Chinese equivalent of the Japanese roji. In Berlin the Kiez, the culture of the backyards, seems to be enjoying a comeback.

(11): Die Mengen werden berechnet als a) Acesulfam-K-Äquivalent oder b) Aspartam-Äquivalent. [EU] (11): Limits are expressed as (a) acesulfame K equivalent or (b) aspartame equivalent

18-Monats-BFP: Im Bezugszeitraum betrug das Upfront-Äquivalent der BFP 0,65 %, der Erwartungswert hingegen 0,63 %. [EU] 18-month certificates: over the relevant period, the upfront equivalent of the certificates is 0,65 %, while the expected value is 0,63 %.

2006 wolle Sernam das Äquivalent von 120 Lkw-Ladungen (6000 m3) täglich mit TBE transportieren, womit auch die Straßen weniger überlastet wären und die Umwelt geschützt werde. [EU] In 2006, Sernam intends to transport the equivalent of about 120 lorries a day by TBE, i.e. 6000 m3, which will at the same time relieve the burden on the roads and help spare the environment.

30000 (Äquivalent 28/30 % Trockenmassegehalt [EU] 30000 (equivalence 28/30 % dry matter content)

5 kg/100 kg je 50 g Ei in der Schale (oder dem Äquivalent an Eierzeugnissen) in 1 kg Teigwaren, wobei für jede Zwischenmenge das nächstniedrige Vielfache von 50 g zugrunde gelegt wird. [EU] 5 kg/100 kg per 50 g of eggs in shell (or the equivalent thereof in other egg products) per kilogram of pasta, any intermediate amount being rounded down to the nearest 50 g.

Abfindungszahlungen sollten einen festen Betrag bzw. eine bestimmte Anzahl von Jahresgehältern nicht überschreiten und in der Regel nicht mehr als zwei Jahreseinkommen aus der nicht variablen Vergütungskomponente oder dem entsprechenden Äquivalent betragen. [EU] Termination payments should not exceed a fixed amount or fixed number of years of annual remuneration, which should, in general, not be higher than two years of the non-variable component of remuneration or the equivalent thereof.

Analysator mit Flammenionisations-Detektor (FID), kalibriert mit Propan, ausgedrückt als Kohlenstoff-Äquivalent (C1); [EU] The analyser shall be of the flame ionisation (FID) type calibrated with propane gas expressed equivalent to carbon atoms (C1).

Äquivalent von 170 kg N/ha/Jahr [EU] equivalent to 170 kg N/ha/year

A&R = Artist and Repertoire; Äquivalent der Musikindustrie für Forschung und Entwicklung. [EU] A&R = Artist and Repertoire; the music industry's equivalent of research and development.

auf das Jahr umgerechnete Treibhausgasemissionen aus Kohlenstoffbestandsänderungen infolge von Landnutzungsänderungen (angegeben als Masse an CO2-Äquivalent pro Biokraftstoff-Energieeinheit) [EU] annualised greenhouse gas emissions from carbon stock change due to land use change (measured as mass of CO2-equivalent per unit biofuel energy)

auf das Jahr umgerechnete Treibhausgasemissionen aus Kohlenstoffbestandsänderungen infolge von Landnutzungsänderungen (gemessen als Masse an CO2-Äquivalent pro Biokraftstoff-Energieeinheit) [EU] annualised greenhouse gas emissions from carbon stock change due to land-use change (measured as mass of CO2-equivalent per unit biofuel energy)

Azaspiracide: 160 Mikrogramm Azaspiracid-Äquivalent je Kilogramm. [EU] For azaspiracids, 160 micrograms of azaspiracid equivalents per kilogram.

Bei Arbeitskräften mit eingeschränkten Fähigkeiten ist das JAE-Äquivalent im Verhältnis zu den jeweiligen Fähigkeiten herabzusetzen. [EU] In the case of less able workers the annual work unit equivalent should be reduced in proportion to their capacities.

Bei Eintritt eines Beendigungs- oder Kündigungsereignisses gelten die jeweiligen Einzelgeschäfte als beendet; die NZB ermittelt in der Folge den Wiederbeschaffungswert der ausstehenden Euro- sowie Fremdwährungsbeträge dergestalt, dass das wirtschaftliche Äquivalent in Höhe der ursprünglich zu leistenden Zahlungen gewahrt bleibt. [EU] If an event of default has occurred, each transaction shall be deemed to have terminated and the replacement values of the euro and the retransfer foreign currency amounts shall be established by the NCB on the basis that such replacement values shall be the amounts that would be necessary to preserve for the NCB the economic equivalent of any payments that would otherwise have been required; and [listen]

Bei Ermittlung des Gegenwartswerts in den Jahren 2005 und 2006 einer jährlichen Provision von 0,60 % für ein 18-Monats-Produkt ergibt sich ein Upfront-Äquivalent von 0,863 %, das die geschätzte Upfront-Provision für 18-Monats-BFP übersteigt. [EU] If an annual fee of 0,60 % on an 18-month security [67] is calculated back to present value in the years 2005 and 2006, the equivalent upfront fee obtained is equal to 0,863 %, which is higher than the estimated value of the upfront fee for 18-month postal savings certificates.

Bei hohem Fettgehalt der tierischen Nebenprodukte, der die Base neutralisiert, ist die zugesetzte Base anzupassen, so dass das genannte molare Äquivalent erreicht wird. [EU] In the case of high fat in the animal by-products that neutralises the base, the added base must be adjusted so that the molar equivalency referred to is achieved.

Bei Prozessemissionen, die während des Bezugszeitraums gemäß Absatz 1 im Zusammenhang mit der Herstellung von Produkten in der betreffenden Anlage entstehen, bezieht sich die prozessbezogene historische Aktivitätsrate auf den als Tonnen CO2-Äquivalent angegebenen Medianwert der historischen Prozessemissionen. [EU] For process emissions, which occurred in relation with the production of products in the installation concerned during the baseline period referred to in paragraph 1, the process-related historical activity level shall refer to the median annual historical process emissions expressed as tonnes of carbon dioxide equivalent.

Beispiel: Jeweils 800 ml des mineralischen Mediums werden in konische 2-l-Flaschen gegeben, dazu wird in jeweils separate Ansätzen ein ausreichendes Volumen Stammlösung der Prüf- und der Referenzsubstanz gegeben, um ein DOC-Äquivalent von 10-40 mg/l zu erhalten. [EU] As an example, introduce 800 ml portions of mineral medium into 2 l conical flasks and add sufficient volumes of stock solutions of the test and reference substances to separate flasks to give a concentration of chemical equivalent to 10-40 mg DOC/l.

More results >>>

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners