A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
Search for:
ä
ö
ü
ß
4979 results for jeden
Tip:
If you don't have umlaut keys, use: ä = ae, ö = oe, ü = ue, ß = ss
German
English
Es
war
für
jeden
sichtbar
,
dass
sie
ernsthaft
krank
war
.
It
was
apparent
to
everybody
that
she
was
seriously
ill
.
Ich
habe
mir
jeden
Cent
,
den
ich
besitze
,
mühsam
erspart
.
I
scrimped
and
saved
for
every
penny
I
now
have
.
Sie
haben
jahrelang
jeden
Groschen
gespart
,
um
sich
ein
eigenes
Haus
kaufen
zu
können
.
They
scrimped
and
saved
for
years
to
buy
their
own
home
.
Sie
sah
aus
als
würde
sie
jeden
Moment
umfallen
.
She
looked
as
if
she
might
peg
out
any
moment
.
Ich
werde
jeden
Morgen
um
6
Uhr
wach
.
I
wake
up
every
morning
at
six
o'clock
.
Die
Reihenfolge
der
Präsentation
wurde
über
die
Testteilnehmer
hinweg
zufällig
verteilt
und
innerhalb
der
Teilnehmer
für
jeden
der
drei
Testtermine
willkürlich
festgelegt
.
The
order
of
presentation
was
randomized
across
test
participants
,
and
,
within
participants
,
randomized
across
each
of
the
three
test
sessions
.
In
dem
Dorf
kennt
jeder
jeden
.
They're
such
a
close-knit
village
.
Die
Dummen
werden
nicht
alle
.;
Jeden
Tag
steht
ein
neuer
Dummer
auf
.
There's
a
sucker
born
every
minute
.
Er
kümmert
sich
um
jeden
Dreck
.
He
pokes
his
nose
into
everything
.
Aileens
Woche
klingt
aus
mit
der
"Chill
Lounge"
,
jeden
Freitag
von
19
.30
Uhr
bis
Mitternacht
. [G]
Aileen's
week
unwinds
with
a
"Chill
Lounge"
every
Friday
evening
from
7.30
to
midnight
.
Allgemein
aber
zeichnet
sich
gerade
auf
diesem
Gebiet
,
im
gewachsenen
Selbstverständnis
der
Photographen
als
Künstler
,
eine
Renaissance
der
klassischen
Sujets
ab
,
immer
aber
unter
Maßgabe
einer
Vorformulierung
jeden
Themas
durch
mediale
Bilder
. [G]
But
generally
speaking
the
photographer's
swelling
sense
of
himself
as
an
artist
has
given
rise
to
a
renaissance
of
traditional
subjects
-
albeit
refracted
through
the
prism
of
media
images
.
Als
er
1933
in
die
NSDAP
eintritt
,
bricht
sie
jeden
Kontakt
ab
. [G]
She
broke
off
contact
with
him
when
he
joined
the
National
Socialist
Party
in
1933
.
Als
Kultur-
,
Arbeits-
und
Begegnungsstätte
ist
sie
für
ein
Publikum
jeden
Alters
und
jeder
Bildungsstufe
offen
. [G]
It
is
a
cultural
centre
, a
work-place
and
a
place
to
meet
and
hang
out
for
people
of
all
ages
and
all
walks
of
life
.
Also
kein
Outfit
für
das
Oktoberfest
,
sondern
Mode
für
jeden
Tag
und
gelegentlich
sogar
für
den
roten
Teppich:
Mäntel
mit
Hirschhornknöpfen
in
Herzform
,
Hotpants
mit
Geweihstickerei
,
taillierte
Jacken
mit
Puffärmelchen
,
aber
auch
elegante
Abendkleider
und
seidene
Tops
. [G]
Definitely
not
outfits
for
the
Oktoberfest
,
but
more
clothes
you
can
wear
every
day
and
sometimes
even
for
those
moments
you
might
be
gracing
the
red
carpet:
coats
with
heart-shaped
,
buckhorn
buttons
,
hot-pants
embroidered
with
antlers
,
fitted
jackets
with
puff-sleeves
,
as
well
as
elegant
evening
gowns
and
silk
tops
.
Also
nach
dem
Motto:
das
Land
braucht
jedes
Kind
,
jeden
Jugendlichen
,
jede
Arbeitskraft
von
morgen
. [G]
According
to
the
principle:
The
country
needs
every
child
,
every
young
person
,
every
employee
of
tomorrow
.
Anfang
März
eines
jeden
Jahres
ruft
der
Deutsche
Koordinierungsrat
mit
Sitz
in
Bad
Nauheim
zur
"Woche
der
Brüderlichkeit"
auf
,
die
jeweils
unter
einem
anderen
Thema
steht
. [G]
At
the
beginning
of
March
each
year
the
German
Coordination
Council
,
which
is
based
in
Bad
Nauheim
,
organises
a
"Week
of
Brotherliness"
,
always
with
a
different
theme
.
Auch
wenn
nicht
immer
alles
glatt
lief
-
den
Weg
würde
er
auf
jeden
Fall
noch
einmal
so
gehen
. [G]
Even
if
things
have
not
always
run
smoothly
,
there
is
no
question
about
it
-
he
would
follow
the
same
path
again
.
Auf
jeden
Fall
. [G]
Certainly
.
Auf
jeden
Fall
versuchte
ich
,
ihnen
nicht
die
Hand
zu
schütteln
. [G]
At
any
rate
, I
attempted
not
to
shake
hands
with
them
.
Auf
jeden
Fall
wird
es
Stücke
zu
hören
geben
von
Irma
Thomas
,
Lou
Reed
,
Hildegard
Knef
,
Hank
Williams
und
vielen
anderen
. [G]
At
any
rate
,
there
will
be
pieces
from
Irma
Thomas
,
Lou
Reed
,
Hildegard
Knef
,
Hank
Williams
and
many
others
.
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "jeden":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners