A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
Einforderung
Einforderung von Zahlungen
Einfriedung
Einfriedungsmauer
Einfrieren
Einfuhr
Einfuhrabgabe
Einfuhrbeschränkung
Einfuhrbestimmung
Search for:
ä
ö
ü
ß
190 results for
einfrieren
Word division: ein·frie·ren
Tip:
Search for a phrase:
word1 word2
... or
"word1 word2"
German
English
Bestimmungen
,
die
Ausnahmen
in
Bezug
auf
das
Einfrieren
von
Geldern
und
wirtschaftlichen
Ressourcen
der
syrischen
Zentralbank
vorsehen
,
sollten
geändert
werden
. [EU]
Provisions
providing
for
derogations
from
the
freezing
of
funds
and
economic
resources
of
the
Central
Bank
of
Syria
should
be
amended
.
betreffend
das
Einfrieren
von
Geldern:
[EU]
concerning
freezing
of
funds:
betreffend
das
Einfrieren
von
wirtschaftlichen
Ressourcen:
[EU]
concerning
freezing
of
economic
resources:
Betriebe
an
Land
,
die
Fischereierzeugnisse
einfrieren
,
müssen
über
eine
Anlage
verfügen
,
die
den
Anforderungen
für
Gefrierschiffe
gemäß
Kapitel
I
Teil
I
Buchstabe
C
Nummern
1
und
2
entspricht
. [EU]
Establishments
on
land
that
freeze
fishery
products
must
have
equipment
that
satisfies
the
requirements
laid
down
for
freezer
vessels
in
Section
VIII
,
Chapter
I,
part
I. C,
points
1
and
2.
biologische
Erzeugnisse
tierischen
Ursprungs
,
die
in
Medien
und
Lösungen
für
Gewinnung
,
Aufbereitung
,
Waschen
oder
Lagerung
von
Embryonen
verwendet
werden
,
sind
frei
von
pathogenen
Mikroorganismen
;
für
Gewinnung
,
Einfrieren
und
Lagerung
von
Embryonen
verwendete
Medien
und
Lösungen
werden
nach
zugelassenen
Verfahren
gemäß
dem
IETS-Handbuch
sterilisiert
und
so
gehandhabt
,
dass
die
Sterilität
erhalten
bleibt
;
den
Medien
für
Gewinnung
,
Aufbereitung
,
Waschen
und
Lagerung
dürfen
gegebenenfalls
gemäß
dem
IETS-Handbuch
Antibiotika
zugesetzt
werden
; [EU]
Any
biological
product
of
animal
origin
used
in
the
media
and
solutions
for
collection
,
processing
,
washing
or
storage
of
embryos
shall
be
free
of
pathogenic
micro-organisms
.
Media
and
solutions
used
in
the
collection
,
freezing
and
storage
of
embryos
shall
be
sterilised
by
approved
methods
according
to
the
IETS
Manual
and
handled
in
such
a
manner
as
to
ensure
that
sterility
is
maintained
.
Antibiotics
might
be
added
,
when
appropriate
,
to
collection
,
processing
,
washing
and
storage
media
according
to
the
IETS
Manual
.
Da
das
Einfrieren
nach
den
Resolutionen
des
Sicherheitsrates
der
Vereinten
Nationen
"unverzüglich"
erfolgen
soll
,
muss
auch
der
Überraschungseffekt
einer
solchen
Maßnahme
genutzt
werden
. [EU]
As
the
relevant
UN
Security
Council
Resolutions
provide
that
such
freezing
has
to
take
place
'without
delay'
,
such
a
measure
must
,
by
its
very
nature
,
take
advantage
of
a
surprise
effect
.
Darüber
hinaus
hat
sich
im
Rahmen
der
Durchsetzung
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
853/2004
durch
die
zuständigen
Behörden
gezeigt
,
dass
auf
den
Stufen
der
Erzeugung
von
Lebensmitteln
tierischen
Ursprungs
vor
ihrer
Abgabe
an
den
Endverbraucher
detailliertere
Vorschriften
in
Bezug
auf
die
Erzeugung
und
das
Einfrieren
dieser
Lebensmittel
erforderlich
sind
. [EU]
In
addition
,
the
enforcement
of
compliance
with
the
provisions
of
Regulation
(EC)
No
853/2004
by
the
competent
authorities
has
revealed
that
more
detailed
requirements
regarding
the
production
and
freezing
of
food
of
animal
origin
in
the
stages
of
production
prior
to
its
delivery
as
such
to
the
final
consumer
are
necessary
.
Darüber
hinaus
ist
im
Zusammenhang
mit
dem
Einfrieren
der
Vermögenswerte
der
IRISL
auch
die
Übertragung
des
Eigentums
an
Schiffen
,
die
im
Eigentum
oder
unter
der
Kontrolle
von
Unternehmen
der
IRISL
stehen
oder
von
diesen
gechartert
sind
,
an
andere
Organisationen
verboten
. [EU]
Moreover
,
the
transfer
of
ownership
of
vessels
owned
,
controlled
or
chartered
by
IRISL
companies
to
other
entities
is
also
prohibited
pursuant
to
the
freezing
of
IRISL's
assets
.
Das
Einfrieren
der
Erzeugnisse
beeinträchtigt
nicht
die
Einhaltung
der
Bestimmungen
von
Absatz
1. [EU]
Freezing
shall
be
without
prejudice
to
compliance
with
paragraph
1.
Das
Einfrieren
der
Erzeugnisse
gemäß
Artikel
7
Absatz
3
erster
Unterabsatz
der
Verordnung
(
EWG
)
Nr
.
612/2009
(
ABl
. L
186
vom
17
.7.2009, S. 1)
ist
nicht
gestattet
. [EU]
Carcasses
of
half-carcasses
may
be
presented
with
or
without
the
chaps
.
Das
Einfrieren
der
Erzeugnisse
gemäß
Artikel
7
Absatz
3
erster
Unterabsatz
der
Verordnung
(
EWG
)
Nr
.
800/1999
ist
nicht
gestattet
. [EU]
Carcasses
or
half-carcasses
may
be
presented
with
or
without
the
chaps
.
Das
Einfrieren
der
Erzeugnisse
gemäß
Artikel
7
Absatz
3
erster
Unterabsatz
und
Artikel
29
Absatz
4
Buchstabe
g
der
Verordnung
(
EWG
)
Nr
.
800/1999
ist
nicht
gestattet
. [EU]
Carcasses
or
half-carcasses
may
be
presented
with
or
without
the
chaps
.
Das
Einfrieren
der
Erzeugnisse
gemäß
Artikel
7
Absatz
3
erster
Unterabsatz
und
Artikel
29
Absatz
4
Buchstabe
g)
der
Verordnung
(
EWG
)
Nr
.
800/1999
ist
nicht
gestattet
. [EU]
Freezing
of
the
products
pursuant
to
the
first
paragraph
of
Article
7(3)
and
Article
29
(4)(g)
of
Regulation
(EC)
No
800/1999
is
not
permitted
.
Das
Einfrieren
der
Erzeugnisse
gemäß
Artikel
7
Absatz
3
Unterabsatz
1
der
Verordnung
(
EWG
)
Nr
.
612/2009
(
ABl
. L
186
vom
17
.7.2009, S. 1)
ist
nicht
gestattet
. [EU]
Carcasses
of
half-carcasses
may
be
presented
with
or
without
the
chaps
.
Das
Einfrieren
des
UMTS-Geschäfts
war
eine
wirtschaftliche
Notwendigkeit
und
ist
somit
auch
nicht
als
Kompensationsmaßnahme
für
Wettbewerbsverzerrungen
im
Bereich
Mobilfunk
geeignet
. [EU]
The
freezing
of
the
UMTS
business
was
an
economic
necessity
and
was
therefore
not
suitable
either
as
a
compensatory
measure
to
offset
distortions
of
competition
in
the
mobile
telephony
sector
.
Das
Einfrieren
ist
kostspielig
,
und
im
Übrigen
stehen
in
der
Gemeinschaft
für
diesen
Zweck
nur
begrenzte
Kapazitäten
zur
Verfügung
. [EU]
Freezing
is
expensive
,
and
in
any
event
,
there
is
limited
freezing
capacity
in
the
Community
.
das
Einfrieren
oder
die
Beschlagnahme
von
Vermögenswerten
zu
verlangen
[EU]
request
the
freezing
or
the
sequestration
of
assets
das
Einfrieren
und/oder
die
Beschlagnahme
von
Vermögenswerten
zu
verlangen
. [EU]
to
require
the
freezing
and/or
the
sequestration
of
assets
.
Das
Einfrieren
von
Geldern
und
wirtschaftlichen
Ressourcen
wurde
durch
die
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
881/2002
des
Rates
über
die
Anwendung
bestimmter
spezifischer
restriktiver
Maßnahmen
gegen
bestimmte
Personen
und
Organisationen
,
die
mit
Osama
bin
Laden
,
dem
Al-Qaida-Netzwerk
und
den
Taliban
in
Verbindung
stehen
,
umgesetzt
. [EU]
The
freezing
of
funds
and
economic
resources
has
been
implemented
by
means
of
Regulation
(EC)
No
881/2002
of
27
May
2002
imposing
certain
specific
restrictive
measures
directed
against
certain
persons
and
entities
associated
with
Usama
bin
Laden
,
the
Al-Qaida
network
and
the
Taliban
[2].
Dementsprechend
sollte
das
Verbot
der
Visumerteilung
und
das
Einfrieren
von
Guthaben
in
seinem
derzeitigen
Umfang
aufrechterhalten
werden
,
um
Mitglieder
des
Militärregimes
,
die
Streit-
und
Sicherheitskräfte
,
die
wirtschaftlichen
Interessen
des
Militärregimes
und
andere
Personen
,
Gruppen
,
Unternehmen
oder
Einrichtungen
,
die
mit
dem
Militärregime
verbunden
sind
und
politische
Maßnahmen
konzipieren
oder
durchführen
,
die
den
Übergang
von
Birma/Myanmar
zur
Demokratie
behindern
,
oder
aus
solchen
Maßnahmen
Nutzen
ziehen
,
sowie
deren
Familien
und
ihnen
nahe
stehende
Personen
zu
erfassen
. [EU]
Accordingly
the
scope
of
the
visa
ban
and
assets
freeze
should
be
maintained
to
include
members
of
the
military
regime
,
the
military
and
security
forces
,
the
military
regime's
economic
interests
and
other
individuals
,
groups
,
undertakings
or
entities
associated
with
the
military
regime
who
formulate
,
implement
or
benefit
from
policies
that
impede
Burma/Myanmar's
transition
to
democracy
,
and
their
families
and
associates
.
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "einfrieren":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners