DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Bauch
Search for:
Mini search box
 

53 results for bauch
Tip: Switch to a simpler design?
Preferences: Choose Design "Simple".

 German  English

Bei Weibchen ist die silberne Färbung stärker ausgeprägt, und ihr Bauch ist gebläht, vor allem vor dem Laichen. [EU] Females are more silvery and the abdomen is distended, particularly prior to spawning.

"Bootswaden" Umschließungsnetze und gezogene Waden, die über Seile und Winden von einem fahrenden oder verankerten Boot aus bedient werden und nicht mit Hilfe der Hauptmaschine des Schiffs gezogen werden, bestehend aus zwei seitlichen Flügeln mit einem zentralen Bauch, der entweder löffelförmig ist oder im hinteren Teil einen Netzsack aufweist, und die je nach Zielart in unterschiedlicher Tiefe eingesetzt werden [EU] 'boat seines' means surrounding nets and towed seines which are operated and hauled by means of ropes and winches from a boat under way or at anchor and not towed by means of the main boat engine, consist of two lateral wings and a central bunt either in the form of a spoon or with a bag in the rearmost part and may operate from the surface to the bottom depending on the target species

Brustkorb/Lendenwirbelsäule/Bauch [EU] Thorax-lumbar spine-abdomen

Das gesamte System darf auf die empfindlichen Teile des Organismus des Kindes (Bauch, Unterleib usw.) keinen übermäßigen Druck ausüben. [EU] The assembly shall not subject weak parts of the child's body (abdomen, crotch, etc.) to excessive stresses.

Das Gewicht des Muskelfleischs in den genannten vier wichtigsten Teilstücken (Schulter, Kotelettstrang, Schinken und Bauch) wird berechnet, indem man das Gesamtgewicht des Nicht-Muskelfleischanteils der vier Teilstücke vom Gesamtgewicht der Teilstücke vor ihrer Zerlegung abzieht. [EU] The weight of the lean in the four major cuts (shoulder, loin, ham and belly) will be calculated by subtracting the total of the non-lean elements of the four cuts from the total weight of the cuts before dissection.

Der Bauch besteht aus einem starren Mittelteil mit einer Verkleidung aus Schaumstoff. [EU] The abdomen consists of a rigid central part and a foam covering.

Der Bauch ist als Teil Nr. 7 in der Abbildung 1 dieses Anhangs dargestellt. [EU] The abdomen is shown as part No 7 in Figure 1 of this annex.

Der Stoßkörper muss mit einer Aufprallgeschwindigkeit von 4,0 m/s ±0,1 m/s ungehindert gegen den Bauch der Prüfpuppe schwingen können. [EU] The impactor should freely swing onto the abdomen of the dummy with an impact velocity of 4,0±0,1 m/s.

Die Aufprallrichtung verläuft rechtwinklig zu der Achse, die von der Vorderseite zur Rückseite der Prüfpuppe verläuft, und die Achse des Stoßkörpers geht durch die Mitte des mittleren Kraftaufnehmers am Bauch. [EU] The impact direction is perpendicular to the anterior-posterior axis of the dummy and the axis of the impactor is aligned with the centre of the middle abdominal force transducer.

Die Ausstattung der Prüfpuppe hinsichtlich der Einbaurichtung der Rippenmodule und der Lage der Kraftaufnehmer am Bauch muss entsprechend der vorgesehenen Aufprallseite angepasst werden. [EU] The configurations of the dummy with regards to the mounting direction of the rib modules and the location of the abdominal force transducers shall be adapted to the required impact side.

Die Kleidung besteht aus Gummi und bedeckt die Schultern, den Brustkorb, den oberen Teil der Arme, den Bauch und die Lendenwirbelsäule sowie den oberen Teil des Beckens. [EU] The suit is made of rubber and covers the shoulders, thorax, upper part of the arms, the abdomen and lumbar spine, the upper part of the pelvis.

Die Kraftaufnehmer für den Bauch werden entsprechend der vorgesehenen Aufprallseite angebracht. [EU] The location of the abdominal force transducers shall be adapted to the required impact side.

Die Prüfungen an Schulter, Bauch und Becken werden an der vollständigen Prüfpuppe (ohne Kleidung, Schuhe und Unterbekleidung) durchgeführt. [EU] The tests on the shoulder, abdomen and pelvis are performed with the complete dummy (without suit, shoes and underwear).

Die starre "Armlehne" ist 70 mm ± 1 mm hoch und 150 mm ± 1 mm breit; sie muss mindestens 60 mm in den Bauch eindringen können. [EU] The rigid 'arm rest' is 70 ± 1 mm high, 150 ± 1 mm wide and should be allowed to penetrate at least 60 mm into the abdomen.

Die von den drei Kraftaufnehmern am Bauch gemessenen Werte der Kraft-Zeit-Kurven sind zu addieren und bei CFC 600 entsprechend der ISO-Norm 6487:2000 zu filtern. [EU] The force-time histories measured by the three abdominal force transducers must be summed and filtered using ISO 6487:2000 CFC 600.

die zusätzlichen Trägheitskräfte, die die Rückhalteeinrichtung erzeugt, nicht auf die empfindlichen Teile des Organismus des Kindes (Bauch, Unterleib usw.) wirken können [EU] not to subject weak parts of the child's body (abdomen, crotch, etc.) to supplementary inertial forces it sets up

einer Grundfläche, die einer im Bauch gestauchten Ellipse ähnelt [EU] a base similar to an ellipse squeezed in the middle

"Eingeweide" Organe der Brust-, Bauch- und Beckenhöhle sowie die Luft- und Speiseröhre und - bei Geflügel - den Kropf; [EU] 'Viscera' means the organs of the thoracic, abdominal and pelvic cavities, as well as the trachea and oesophagus and, in birds, the crop.

Erfolgt eine Teilzerlegung, so stützt sich die Berechnung des Muskelfleischanteils auf die Zerlegung der vier wichtigsten Teilstücke (Schulter, Kotelettstrang, Schinken und Bauch). [EU] Where partial dissection is carried out, the prediction of the lean meat percentage is based on the dissection of the four major cuts (shoulder, loin, ham and belly).

Filets: Fleischstücke, die gleichlaufend zum Rückgrat des Fisches abgelöst sind und aus der rechten oder linken Hälfte des Fisches bestehen, wobei Kopf, Eingeweide, Flossen (Rückenflosse, Afterflosse, Schwanzflosse, Bauchflosse, Brustflosse) sowie Knochen und Gräten (Wirbelsäule, Bauchgrat, Kiemenknochen usw.) entfernt wurden und die beiden Hälften nicht zusammenhängen, beispielsweise am Rücken oder Bauch. [EU] Fillets: strips of flesh cut parallel to the backbone of the fish and consisting of the right or left side of the fish, provided that the head, viscera, fins (dorsal, anal, caudal, ventral, pectoral) and bones (vertebrae or large backbone, ventral or costal, bronchial or stirrup bones, etc.) have been removed and the two sides are not connected, for example by the back or stomach.

← More results >>>

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners