DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Search for:
Mini search box
 

1873 similar results for FVG
Tip: Search for more words (boolean OR): word1, word2

 German  English

Similar words:
ASVG-Pension, AV-Block, AV-Gerät, AV-Geräte, AV-Knoten, AV-Technik, Achtzylinder-V-Motor, Anti-G-Anzug, Arg, Belastungs-EKG, Bug, CVD-Verfahren, D-Zug, DIN-V, DV-Mitarbeiter, DVD, DVD-Abspielgerät, DVD-Brenner, DVD-Kopiersystem, DVD-Spieler, Drei-F-Bombe
Similar words:
fag, fig, fog, fog-free, fog-signal, fog-signals, fug

Einsickern {n} (in etw.); Unterwanderung {f} (von etw.) [pol.] [soc.] infiltration (of sth.) [fig.]

Eintagsfliege {f} [übtr.] nine-days wonder [fig.]

Eisnebel {m} [meteo.] freezing fog; frozen fog

Eleganz {f} in seinen/ihren Bewegungen (Person oder Sache) poetry in motion (of a person or thing) [fig.]

Elfenbeinturm {m} [übtr.] ivory tower [fig.]

am Ende sein; keine Chance haben; an einem toten Punkt sein {v} to be dead in the water [fig.]

Energiebündel {n}; Temperamentsbolzen {m}; Quirl {m} [ugs.] (lebhafter Mensch) live wire [fig.]

erneutes Entfachen {n} [übtr.] reigniting [fig.]

Entfesselung {f} (auch [übtr.]) unleashing (also [fig.])

Entmündigung {f} [übtr.]; Kaltstellen {n} (von jdm.) incapacitation (of sb.) [fig.]; deprivation of the right of decision-making

(mit anderen) seine Erfahrungen (bez. derselben Sache) austauschen {vi} to compare notes [fig.]

leichte Fasslichkeit {f}; Verständlichkeit {f} (eines Werkes) [art] accessiblity (of a work) [fig.]

Feldzug {m} (gegen jdn./etw.) [übtr.] crusade (against sb./sth.) [fig.] [listen]

eine gute Figur machen / abgeben {v} [übtr.] to cut a fine figure; to cut quite a figure [fig.]

dicker Fisch; großer Fisch [übtr.] big fish [fig.]

Flagge zeigen [übtr.]; Farbe bekennen [übtr.]; Partei ergreifen {v} to nail one's colours to the mast [Br.] [fig.]; to nail one's colors to the mast [Am.] [fig.]

Form annehmen; Gestalt annehmen; sich manifestieren {v} (Idee, Plan) to gel [fig.] [listen]

Freimachen {n} einer Gasse; Schlagen {n} einer Bresche [mil.] breeching [fig.]

Friktionen {pl}; Unstimmigkeiten {pl} bumpiness [fig.]

Frostigkeit {f}; kühle Atmosphäre {f} [übtr.] chilliness; frostiness [fig.]

Früchte tragen [übtr.]; erfolgreich sein; Erfolg haben {v} to bear fruit [fig.]; to be in high cotton [Am.] [coll.]

alter Fuchs [ugs.] cunning old bird [fig.]

einen Fuß in die Tür bekommen {v} [übtr.] (nützlichen Zugang zu einer Firma bekommen) to get a foot in the door [fig.]

einen Fuß in der Tür haben {v} [übtr.] to have a foot in the door [fig.]

etw. in Gang setzen; in Gang bringen; etw. anleiern [übtr.] {vt} [übtr.] to get sth. going; to get sth. under way; to get sth. in operation; to get sth. off the ground; to set sth. in motion; to put/set sth. in train [Br.] [formal] [fig.]

zweite Garnitur {f} [übtr.] second string [fig.]

sich keinen Gefallen tun; sich nur selbst schaden; sich ins eigene Fleisch schneiden; sich selbst ein Bein stellen; etw. tun, was auf einen selbst zurückfallen wird {v} to make a rod for your own back [fig.]

blinde Gefolgschaft leisten {v} [pol.] to drink the Kool-Aid [fig.]

vor Geist / Witz sprühen {v} to scintillate [fig.]

Gelegenheitsverkehr {m} [übtr.] [transp.] non-scheduled services; non-regular services; occasional carriage of passengers [fig.]

Gerichtsverfassungsgesetz {n} /GVG/ (Zivil- und Strafrecht); Jurisdiktionsnorm {f} /JN/ [Ös.] (Zivilrecht) [jur.] Judicature Act

Gesichtspflege betreiben; Gesichtswäsche betreiben [Ös.]; ein Gesichtsbad nehmen {v} (sich zeigen, nur um gesehen zu werden) [soc.] to (just) show your face (at an event) [fig.]

kein Gespür für etw. haben; von etw. nichts verstehen {v} to have a tin ear for sth. [fig.]

Gift und Galle spucken {v} [übtr.] to breathe fire and brimstone [fig.]; to be in a terrible rage

Gläserne Decke {f}; Glasdeckeneffekt {m} [übtr.] (Phänomen, dass insb. Frauen nicht weit beruflich aufsteigen können, obwohl es die Regularien erlauben) [pol.] glass ceiling [fig.]

das schwächste Glied in der Kette berücksichtigen {v} to temper the wind to the shorn lamb [fig.]

Grauschleier {m} fog [listen]

fest im Griff [übtr.] by the short hairs [fig.]

den Gürtel enger schnallen müssen {v} [übtr.] (finanzielle Einschränkungen zu spüren bekommen) to feel the pinch [fig.]

um ein Haar [übtr.]; beinahe {adv} [listen] by a fraction of an inch; within an inch of; by a hair; by a whisker [fig.]

jds. rechte Hand sein {v} [übtr.] to be sb.'s right-hand man [fig.]

jdm. die Hand schütteln {v} (hauptsächlich Politiker die von Wählern) to press the flesh with sb. [fig.]

das Handtuch werfen; die Flinte ins Korn werfen {v} [übtr.] (aufgeben) to throw in the towel; to throw in the sponge [fig.]

jdm. das Handwerk legen {v} [übtr.] to put a stop to sb.'s game [fig.]

Hantelnebel {m} [astron.] dumbbell fog

alter Hase {m} [übtr.] old hand; old-timer; stager [Am.] [fig.]

Hauptanteil {m} (von Gewinn, Beute) major share; main share; lion's share [fig.]

Hauruckaktion {f}; Horuckaktion {f} [Südd.] [Ös.] [Schw.] emergency operation [fig.]

viel Haut zeigen {v} (weit ausgeschnittene Kleidung tragen) [übtr.] to reveal a lot of skin/flesh [fig.]

sich nicht das Heft aus der Hand nehmen lassen; das Heft in der Hand behalten {v} [übtr.] to remain at the wheel; to remain at the helm [fig.]

Translation contains vulgar or slang words. Show them


← More results >>>
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners