DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Heirat
Search for:
Mini search box
 

15 similar results for Heirat
Word division: Hei·rat
Tip: Keyboard shortcut: Esc or ALT+x to erase the search word

 German  English

Das Paar hat seine Verbindung durch Heirat amtlich gemacht. The pair officialized their union through marriage.

Auch nach der Heirat blieb Maria Bogner (1914-2002) bei der Mode. [G] After marrying Willy, Maria Bogner (1914-2002) remained committed to the fashion business.

Türkische und italienische Jugendliche und junge Erwachsene berichten eher als ihre deutschen Altergenossen von einem respektvollen Umgang mit ihren Eltern und stellen sich mehrheitlich vor, erst nach einer Heirat aus dem Elternhaus aus- und mit dem/der PartnerIn zusammenzuziehen. [G] Turkish and Italian teenagers and young adults are more likely than their German peers to say that they show respect to their parents and are only likely to leave the parental home and move in with a partner after marriage.

Und deshalb erzählt Flix in Held auch von seiner möglichen Zukunft, der Heirat, den Umzügen, seinen Kindern, Erfolgen, Zusammenbrüchen, Reisen... bis hin zum letzten Panel, das seinen eigenen Grabstein zeigt. [G] And that is why in Held, Flix also tells the story of his possible future, marriage, moves, children, successes, breakdowns, travel... until the last panel showing his own gravestone.

Zu den bekanntesten deutschsprachigen Trivialliteratur-Autoren gehört noch immer Hedwig Courths-Mahler (1867 - 1950), die 208 Unterhaltungsromane verfasste. Sie prägte damit den "Frauenroman", in dem es um Heirat und sozialen Aufstieg der Figuren ging. [G] Still among the best-known German-language writers of trivial literature is Hedwig Courths-Mahler (1867 - 1950). She produced 208 'entertainment' novels, thus coining the 'women's novel', the subject matter of which is marriage and the protagonists' climb up the social ladder.

Bei Heirat wird einem Bediensteten ein Sonderurlaub von fünf Arbeitstagen bei voller Gehaltszahlung gewährt. [EU] Special leave of five working days with full pay shall be granted on the occasion of the marriage of a staff member.

Bei Heirat wird einem Bediensteten ein Sonderurlaub von sechs Arbeitstagen bei voller Gehaltszahlung gewährt. [EU] Special leave of six days with full pay shall be granted on the occasion of the marriage of a staff member.

Die Staatsangehörigkeit ist eine besondere rechtliche Bindung zwischen einer Person und ihrem Staat, die durch Geburt oder Einbürgerung (je nach den nationalen Rechtsvorschriften durch Erklärung, Wahl, Heirat oder auf anderen Wegen) erworben wird. [EU] Citizenship is defined as the particular legal bond between an individual and his/her State, acquired by birth or naturalisation, whether by declaration, option, marriage or other means according to the national legislation.

Für die Anwendung der Absätze 1 und 2 wird der Bedienstete, der durch Heirat von Amts wegen ohne Möglichkeit eines Verzichts die Staatsangehörigkeit des Staates erworben hat, in dessen Hoheitsgebiet der Ort seiner dienstlichen Verwendung liegt, dem in Absatz 1 Buchstabe a) erster Gedankenstrich erwähnten Beamten gleichgestellt. [EU] For the purposes of paragraphs 1 and 2, a staff member who has, by marriage, automatically acquired, without the possibility of renouncing it, the nationality of the State in whose territory his or her place of employment is situated, shall be treated in the same way as a staff member covered by the first indent of paragraph 1(a).

Staatsbürgerschaft ist definiert als die rechtliche Zugehörigkeit einer Person zu einem Staat. Ein Staatsbürger ist jeder, der die rechtliche Staatsangehörigkeit des betreffenden Landes erworben hat, sei es durch Geburt oder Einbürgerung, durch Erklärung, Option, Heirat oder auf anderem Wege. [EU] Citizenship is defined as the legal nationality of each person, and a citizen is a person who is a legal national by birth or naturalisation, whether by declaration, option, marriage or other means.

Weitere Angaben: a) Beschafft Finanzmittel für die Taliban und unternimmt häufig Reisen in die Golfstaaten; b) Mitglied der Finanzkommission des Obersten Rates der Taliban (2011); c) seine Familie ist durch Heirat mit Mullah Mohammed Omar verbunden; d) soll sich im Grenzgebiet Afghanistan/Pakistan aufhalten. e) gehört der Volksgruppe der Sadat an. [EU] Other information: (a) He is a Taliban fundraiser who frequently travels to Gulf States, (b) Member of Financial Commission of the Taliban Supreme Council as at 2011, (c) His family is linked by marriage to Mullah Mohammed Omar, (d) Believed to be in Afghanistan/Pakistan border area, (e) Belongs to Sadat ethnic group.

Weitere Angaben: a) Er war einer der Stellvertreter von Mullah Mohammed Omar; b) war Mitglied des Obersten Rates der Taliban, für militärische Operationen zuständig; c) 2007 festgenommen und in Haft in Pakistan; d) soll im März 2010 verstorben sein; e) durch Heirat familiäre Verbindung zu Saleh Mohammad Kakar Akhtar Muhammad; e) gehörte dem Stamm der Alokozai an. [EU] Other information: (a) He was one of the deputies of Mullah Mohammed Omar, (b) Was a Member of the Taliban's Supreme Council, in charge of military operations, (c) Arrested in 2007 and was in custody in Pakistan, (d) Reportedly deceased in March 2010, (e) Linked by marriage to Saleh Mohammad Kakar Akhtar Muhammad, (e) Belonged to Alokozai tribe.

Weitere Angaben: a) leitete ein organisiertes Schmugglernetz in den Provinzen Kandahar und Helmand, Afghanistan; b) betrieb zuvor Labors zur Heroinherstellung in Band-e-Timor, Provinz Kandahar, Afghanistan; c) besaß eine Kraftfahrzeughandlung in Mirwais Mena, Bezirk Dand in der Provinz Kandahar, Afghanistan; d) 2008/2009 festgenommen und in Haft in Pakistan (2011); e) durch Heirat familiäre Verbindung zu Mullah Ubaidullah Akhund; f) gehört dem Stamm der Kakar an. [EU] Other information: (a) Has run an organised smuggling network in Kandahar and Helmand provinces, Afghanistan, (b) Previously operated heroin processing laboratories in Band-e-Timor, Kandahar Province, Afghanistan, (c) Has owned a car dealership in Mirwais Mena, Dand District in Kandahar Province, Afghanistan, (d) Arrested in 2008-2009 and in custody in Afghanistan as at 2011, (e) Linked by marriage to Mullah Ubaidullah Akhund, (f) Belongs to Kakar tribe.

Weitere Angaben: a) Leitete ein organisiertes Schmugglernetz in den Provinzen Kandahar und Helmand, Afghanistan; b) betrieb zuvor Labors zur Heroinherstellung in Band-e-Timor, Provinz Kandahar, Afghanistan; c) besaß eine Kraftfahrzeughandlung in Mirwais Mena, Bezirk Dand in der Provinz Kandahar, Afghanistan; d) 2008/2009 festgenommen und in Haft in Pakistan (2011); e) durch Heirat familiäre Verbindung zu Mullah Ubaidullah Akhund Yar Mohammad Akhund; f) gehört dem Stamm der Kakar an. [EU] Other information: (a) Has run an organised smuggling network in Kandahar and Helmand provinces, Afghanistan, (b) Previously operated heroin processing laboratories in Band-e-Timor, Kandahar Province, Afghanistan, (c) Has owned a car dealership in Mirwais Mena, Dand District in Kandahar Province, Afghanistan, (d) Arrested in 2008-2009 and in custody in Afghanistan as at 2011, (e) Linked by marriage to Mullah Ubaidullah Akhund Yar Mohammad Akhund (f) Belongs to Kakar tribe.

Weitere Angaben: a) War einer der Stellvertreter von Mullah Mohammed Omar; b) Mitglied des Obersten Rates der Taliban, für militärische Operationen zuständig; c) 2007 festgenommen und in Haft in Pakistan (2011); d) durch Heirat familiäre Verbindung zu Saleh Mohammad Kakar Akhtar Muhammad; c) gehört dem Stamm der Alokozai an. [EU] Other information: (a) Was one of the deputies of Mullah Mohammed Omar, (b) Member of the Taliban's Supreme Council, in charge of military operations, (c) Arrested in 2007 and in custody in Pakistan as at 2011, (d) Linked by marriage to Saleh Mohammad Kakar Akhtar Muhammad, (e) Belongs to Alokozai tribe.

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners