A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
zu aufschließen
zu auswachsen
zu beanspruchen
zu bedeuten haben
zu befestigen
zu befugt sein
zu begleichen
zu beglückwünschen
zu beitragen
Search for:
ä
ö
ü
ß
145 results for zu befestigen
Search single words:
zu
·
befestigen
Tip:
Spell check / suggestions:
word?
German
English
1
Der
Rückstrahler
ist
ähnlich
wie
am
Fahrzeug
zu
befestigen
,
allerdings
mit
waagerecht
liegender
Abschlussscheibe
nach
oben
gerichtet
. [EU]
The
retro-reflecting
device
shall
be
mounted
in
a
manner
similar
to
the
way
in
which
it
is
mounted
on
the
vehicle
,
but
with
the
lens
faced
horizontal
and
directed
upwards
.
alle
an
den
Abschnitten
angebrachten
Gewichte
(
siehe
Absatz
4.2.2
und
die
Abbildung
4
in
Anhang
4)
sind
an
dem
Aufbauteil
so
zu
platzieren
und
zu
befestigen
,
dass
er
dadurch
nicht
verstärkt
oder
zu
sätzlich
belastet
und
die
Verformung
nicht
begrenzt
wird
; [EU]
any
masses
attached
to
the
bays
(see
paragraph
4.2.2
and
figure
4
of
Annex
4)
shall
be
placed
and
fixed
to
the
body
section
in
such
a
way
that
they
do
not
cause
reinforcement
or
additional
load
or
limitation
of
the
deformation
.
Alle
an
den
Abschnitten
angebrachten
Gewichte
(
siehe
Absatz
4.2.2
und
Abbildung
4
in
Anhang
4)
sind
an
dem
Aufbauteil
so
zu
platzieren
und
zu
befestigen
,
dass
er
dadurch
nicht
verstärkt
oder
zu
sätzlich
belastet
und
die
Verformung
nicht
begrenzt
wird
. [EU]
Any
masses
attached
to
the
bays
(see
paragraph
4.2.2
and
figure
4
of
Annex
4)
shall
be
placed
and
fixed
to
the
body
section
in
such
a
way
that
they
do
not
cause
reinforcement
or
additional
load
or
limitation
of
the
deformation
.
Alle
Kabel
sind
gut
zu
schützen
und
so
sicher
zu
befestigen
,
dass
sie
nicht
durch
Schnitte
,
Abnut
zu
ng
oder
Reibung
beschädigt
werden
können
. [EU]
All
cables
shall
be
well
protected
and
shall
be
held
securely
in
position
in
such
a
way
that
they
cannot
be
damaged
by
cutting
,
abrasion
or
chafing
.
Alle
Kraftstoffbehälter
sind
sicher
zu
befestigen
und
so
an
zu
bringen
,
dass
Kraftstoff
,
der
aus
dem
Kraftstoffbehälter
oder
den
da
zu
gehörigen
Ausrüstungsteilen
entweicht
,
auf
den
Boden
und
nicht
in
den
Innenraum
abfließt
. [EU]
Every
tank
must
be
securely
fixed
and
so
placed
as
to
ensure
that
any
fuel
leaking
from
the
tank
or
its
accessories
will
escape
to
the
ground
and
not
into
the
occupant
compartment
during
normal
conditions
of
use
.
Alle
Prüfstücke
oder
-bündel
sind
mit
Metalldraht
(
aus
Stahl
oder
Kupfer
)
jeweils
einzeln
an
allen
Leitersprossen
zu
befestigen
. [EU]
Each
test
piece
or
bundle
shall
be
attached
individually
to
each
rung
of
the
ladder
by
means
of
a
metal
wire
(steel
or
copper
).
Alle
Spiegel
der
Gruppe
VII
sind
so
zu
befestigen
,
dass
sie
bei
normalem
Fahrbetrieb
in
einer
stabilen
Stellung
bleiben
. [EU]
All
Class
VII
mirrors
shall
be
attached
in
such
a
way
that
they
remain
in
a
stable
position
under
normal
vehicle
driving
conditions
.
"Am
Sitz
zu
befestigen
"
bedeutet
,
am
Prüfsitz
nach
Anhang
6. [EU]
'Fastened
to
the
seat'
means
the
test
seat
as
prescribed
in
Annex
6.
An
dem
Ende
,
das
vom
oberen
Rad
herabhängt
,
ist
ein
Gewicht
zu
befestigen
,
das
so
schwer
ist
,
dass
der
Schlauch
straff
an
den
Rädern
anliegt
. [EU]
The
end
that
runs
over
the
upper
wheel
shall
be
furnished
with
a
sufficient
mass
as
to
achieve
a
complete
snuggling
of
the
hose
against
the
wheels
.
Andere
als
nichtmetallische
Gasrohre
sind
schwingungs-
und
belastungsfrei
zu
befestigen
. [EU]
Gas
tubes
,
other
than
non-metallic
gas
tubes
,
shall
be
secured
such
that
they
shall
not
be
subjected
to
vibration
or
stresses
.
An
der
Vorderseite
des
Prüfwagens
ist
eine
1,0
mm
dicke
Korkplatte
zu
befestigen
. [EU]
Fix
a 1,0
mm
thick
layer
of
cork
to
the
front
face
of
the
trolley
.
An
einem
Ende
des
Gurtbands
ist
eine
gleich
bleibende
Kraft
von
2,5
daN
vertikal
auf
zu
bringen
.
Das
andere
Ende
des
Gurtbands
ist
an
einer
Vorrichtung
zu
befestigen
,
mit
der
das
Gurtband
waagerecht
hin-
und
herbewegt
wird
. [EU]
A
vertical
steady
load
of
2,5
daN
shall
be
maintained
on
one
end
of
the
strap
-
the
other
end
of
the
strap
shall
be
attached
to
a
device
giving
the
strap
a
horizontal
back
and
forth
motion
.
Auf
dem
Schlitten
sind
nach
den
Bestimmungen
von
Absatz
6.2
dieser
Regelung
die
Teile
der
Fahrzeugstruktur
zu
befestigen
,
deren
Festigkeit
als
maßgebend
für
das
Verhalten
der
Sitz-
und
Gurtverankerungen
angesehen
wird
. [EU]
The
part
of
the
vehicle
structure
considered
essential
for
the
vehicle
rigidity
regarding
the
seat
anchorages
and
the
safety-belt
anchorages
shall
be
secured
on
the
sled
,
according
to
the
disposals
described
in
paragraph
6.2
of
this
Regulation
.
Aus
diesem
Grunde
ist
es
eine
schwierige
Aufgabe
für
Boxer
,
vom
Kunden
den
vollen
Preis
für
DVB-Empfänger
zu
verlangen
und
gleichzeitig
zu
versuchen
,
ihre
Stellung
zu
befestigen
und
eine
Kundenbasis
auf
zu
bauen
. [EU]
This
made
it
difficult
for
Boxer
,
while
trying
to
establish
itself
and
build
up
a
customer
base
,
to
charge
customers
the
full
cost
of
a
set-top
box
.
Batterien
und
Kombinationen
,
die
weder
zu
r
Verwendung
auf
ebenen
,
festen
Oberflächen
bestimmt
und
geeignet
sind
,
noch
in
weiche
Erde
gesteckt
bzw
.
an
einem
Pfahl
zu
befestigen
sind
,
sollten
in
eine
dritte
,
zu
sätzliche
Kategorie
eingeordnet
werden
. [EU]
Batteries
and
combinations
which
are
neither
intended
and
suitable
to
be
placed
on
a
hard
flat
surface
,
nor
embedded
in
soft
ground
or
attached
to
a
post
should
be
included
in
a
third
,
additional
type
.
Bei
bemannten
Ballonen
ist
das
gemäß
Buchstabe
b
vorgeschriebene
Kennschild
an
der
Ballonhülle
zu
befestigen
und
nach
Möglichkeit
so
an
zu
ordnen
,
dass
es
für
den
Bediener
lesbar
ist
,
wenn
der
Ballon
aufgebläht
ist
. [EU]
For
manned
balloons
,
the
identification
plate
prescribed
in
point
(b)
shall
be
secured
to
the
balloon
envelope
and
shall
be
located
,
if
practicable
,
where
it
is
legible
to
the
operator
when
the
balloon
is
inflated
.
Bei
bemannten
Ballons
ist
das
gemäß
Buchstabe
b
vorgeschriebene
Kennschild
an
der
Ballonhülle
zu
befestigen
und
nach
Möglichkeit
so
an
zu
ordnen
,
dass
es
für
den
Bediener
lesbar
ist
,
wenn
der
Ballon
aufgebläht
ist
. [EU]
For
manned
balloons
,
the
identification
plate
prescribed
in
point
(b)
shall
be
secured
to
the
balloon
envelope
and
shall
be
located
,
if
practicable
,
where
it
is
legible
to
the
operator
when
the
balloon
is
inflated
.
Bei
der
Prüfung
einer
nach
hinten
gerichteten
Rückhalteeinrichtung
für
Kinder
,
die
für
die
Verwendung
auf
einem
Vordersitz
bestimmt
ist
,
ist
das
Armaturenbrett
des
Fahrzeuges
als
starres
Teil
nach
zu
bilden
,
das
so
am
Prüfschlitten
zu
befestigen
ist
,
dass
die
gesamte
Energieaufnahme
durch
die
Rückhalteeinrichtung
für
Kinder
erfolgt
. [EU]
When
testing
a
rearward-facing
child
restraint
intended
for
use
in
the
front
seating
position
,
the
vehicle
facia
shall
be
represented
by
a
rigid
bar
attached
to
the
trolley
in
such
a
way
that
all
the
energy
absorption
takes
place
in
the
child
restraint
.
Bei
der
Prüfung
einer
nach
hinten
gerichteten
Rückhalteeinrichtung
für
Kinder
,
die
für
die
Verwendung
auf
einem
Vordersitz
bestimmt
ist
,
ist
das
Armaturenbrett
des
Fahrzeuges
als
starres
Teil
nach
zu
bilden
,
das
so
am
Prüfschlitten
zu
befestigen
ist
,
dass
die
gesamte
Energieaufnahme
durch
die
Rückhalteeinrichtung
für
Kinder
erfolgt
. [EU]
When
testing
a
rearward-facing
child
restraint
intended
for
use
in
the
front
seating
position
,
the
vehicle
fascia
shall
be
represented
by
a
rigid
bar
attached
to
the
trolley
in
such
a
way
that
all
the
energy
absorption
takes
place
in
the
child
restraint
.
Bei
der
Prüfung
einer
nach
hinten
gerichteten
Rückhalteeinrichtung
für
Kinder
,
die
für
die
Verwendung
auf
einem
Vordersitz
bestimmt
ist
,
ist
das
Armaturenbrett
des
Fahrzeugs
als
starres
Teil
nach
zu
bilden
,
das
so
am
Prüfschlitten
zu
befestigen
ist
,
dass
die
gesamte
Energieaufnahme
durch
die
Rückhalteeinrichtung
für
Kinder
erfolgt
. [EU]
When
testing
a
rearward-facing
child
restraint
intended
for
use
in
the
front
seating
position
,
the
vehicle
facia
shall
be
represented
by
a
rigid
bar
attached
to
the
trolley
in
such
a
way
that
all
the
energy
absorption
takes
place
in
the
child
restraint
.
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "zu befestigen":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners