A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
wandelndes Mannequin
wandern
wandernder Fisch
wandlungsfähig
wandständig
wangenseitig
wankelmütig
wankelmütige Person
wankelmütiges Wesen
Search for:
ä
ö
ü
ß
35 results for wandte sich
Search single words:
wandte
·
sich
Tip:
If you don't have umlaut keys, use: ä = ae, ö = oe, ü = ue, ß = ss
German
English
Nach
zwei
anspruchsvollen
Filmen
wandte
sich
die
Schauspielerin
leichterer
Kost
zu
.
After
two
demanding
films
the
actress
turned
to
some
lighter
fare
.
Ihre
Familie
wandte
sich
von
ihr
ab
,
weil
sie
einen
Ungläubigen
geheiratet
hatte
.
Her
family
disowned
her
for
marrying
a
disbeliever
.
In
der
Tat
wandte
sich
der
1932
auf
der
Insel
Reichenau
am
Bodensee
geborene
Künstler
erst
nach
einer
Ausbildung
als
Typograf
und
Grafiker
dem
Produktdesign
zu
. [G]
It
is
certainly
true
that
the
artist
,
who
was
born
on
the
island
of
Reichenau
in
Lake
Constance
in
1932
,
only
tried
his
hand
at
product
design
after
training
as
a
typographer
and
graphic
artist
.
Am
16
.
März
2001
wandte
sich
die
Kommission
mit
einer
Reihe
weiterer
Fragen
an
Deutschland
,
das
daraufhin
um
eine
Fristverlängerung
bat
,
die
die
Kommission
mit
Schreiben
vom
9.
April
2001
gewährte
. [EU]
On
16
March
the
Commission
addressed
a
further
set
of
questions
to
Germany
,
which
then
asked
for
an
extension
of
the
time
limit
;
this
was
granted
by
the
Commission
by
letter
dated
9
April
.
Am
23
.
März
2005
wandte
sich
der
griechische
Staat
an
Olympic
Airways
mit
der
Bitte
um
Rückzahlung
der
Summe
zuzüglich
Zinsen
. [EU]
On
23
March
2005
the
State
wrote
to
Olympic
Airways
requesting
repayment
of
the
amount
,
plus
interest
.
Am
27
.
April
2006
wandte
sich
die
Kommission
an
das
ENAC
mit
der
Bitte
um
Klärung
und
Angaben
zur
derzeitigen
Durchführung
der
gemeinwirtschaftlichen
Verpflichtungen
, d. h.
vor
dem
Inkrafttreten
der
neuen
gemeinwirtschaftlichen
Verpflichtungen
. [EU]
The
Commission
wrote
to
ENAC
on
27
April
2006
requesting
further
details
and
asking
about
the
current
status
of
the
PSOs
,
before
the
new
PSOs
entered
into
force
.
Am
2.
Oktober
2006
wandte
sich
die
Kommission
allerdings
an
die
Ständige
Vertretung
Italiens
mit
der
Bitte
um
weitere
Informationen
. [EU]
However
the
Commission
requested
further
information
in
its
letter
to
the
Italian
Permanent
Representation
of
2
October
2006
.
Am
8.
März
2004
wandte
sich
der
Empfänger
mit
dem
Antrag
auf
einen
Vergleich
an
das
zuständige
Bezirksgericht
. [EU]
On
8
March
2004
the
beneficiary
applied
to
the
competent
regional
court
for
the
arrangement
procedure
.
Dänemark
wandte
sich
auch
mit
der
Bitte
an
die
Kommission
,
von
der
Gdingener
Werft
eine
Verringerung
ihrer
Produktionskapazitäten
zu
fordern
,
so
dass
die
staatliche
Beihilfe
nicht
zu
einem
zusätzlichen
Ausbau
der
Überkapazitäten
in
der
Welt
genutzt
wird
. [EU]
Denmark
also
urged
the
Commission
to
require
Gdynia
Shipyard
to
reduce
its
capacity
so
that
State
aid
was
not
used
to
increase
overcapacity
worldwide
.
Das
Konsortium
wandte
sich
am
6.
Dezember
2005
und
die
GRAWE
am
10
.
Januar
2006
mit
Schreiben
an
die
FMA
,
wobei
beide
anschließend
davon
in
Kenntnis
gesetzt
wurden
,
dass
die
FMA
zum
damaligen
Zeitpunkt
die
Schreiben
nicht
behandeln
konnte
. [EU]
The
FMA
was
addressed
by
the
Consortium
by
letter
dated
6
December
2005
and
by
GRAWE
by
letter
dated
10
January
2006
.
Both
parties
were
subsequently
informed
by
the
FMA
that
it
could
not
deal
with
their
letters
at
that
time
.
Das
Unternehmen
wandte
sich
an
den
Anhörungsbeauftragten
. [EU]
The
company
made
an
appeal
to
the
Hearing
Officer
.
Der
Konzern
wandte
sich
in
dieser
Sache
an
Nordea
,
die
Bank
konnte
jedoch
keine
Finanzierung
mit
Risikoteilung
anbieten
. [EU]
The
Volvo
Group
approached
Nordea
Bank
,
but
the
bank
would
not
provide
risk-sharing
financing
.
Der
Vorsitzende
der
Globalen
Bioenergie-Partnerschaft
wandte
sich
in
einem
Schreiben
vom
12
.
April
2007
an
den
Präsidenten
Barroso
und
lud
die
Kommission
zur
Teilnahme
an
der
globalen
Bioenergie-Partnerschaft
ein
.
Diese
Einladung
wurde
seitdem
erneut
ausgesprochen
. [EU]
The
Chairman
of
the
Global
Bioenergy
Partnership
wrote
to
President
Barroso
on
12
April
2007
inviting
the
Commission
to
join
the
Global
Bioenergy
Partnership
and
has
subsequently
repeated
this
invitation
.
Die
Kommission
unterzog
den
Umstrukturierungsplan
von
2004
jedoch
einer
eingehenden
Prüfung
und
wandte
sich
dazu
an
eine
externe
Beratungsfirma
. [EU]
Nevertheless
,
the
Commission
carefully
studied
the
2004
restructuring
plan
and
sought
assistance
from
an
external
consultant
.
Die
Kommission
wandte
sich
an
alle
ihr
bekannten
Hersteller
von
hochfesten
Filamentgarnen
aus
Polyestern
in
den
USA
. [EU]
The
Commission
contacted
all
known
producers
of
polyester
high
tenacity
filament
yarn
in
the
USA
.
Die
Kommission
wandte
sich
an
die
ihr
bekannten
Hersteller
in
diesen
Ländern
,
aber
nur
ein
türkisches
Unternehmen
war
zur
Mitarbeit
bereit
. [EU]
The
known
producers
in
these
countries
were
contacted
,
and
only
one
Turkish
company
accepted
to
cooperate
in
the
proceeding
.
Die
Kommission
wandte
sich
an
eine
externe
Beratungsfirma
mit
der
Bitte
um
Begutachtung
des
Umstrukturierungsplans
von
2004
. [EU]
The
Commission
sought
the
assistance
of
an
external
consultant
for
the
evaluation
of
the
2004
restructuring
plan
.
Die
Kommission
wandte
sich
mit
der
Bitte
um
Begutachtung
des
überarbeiteten
Umstrukturierungsplans
für
die
Danziger
Werft
vom
März
2004
an
eine
externe
Beratungsfirma
. [EU]
The
Commission
sought
the
assistance
of
an
external
consultant
for
the
evaluation
of
the
Restructuring
Plan
for
Gdań
;sk
Shipyard
(Update)
dated
March
2004
.
Eine
Ausführergruppe
wandte
sich
gegen
die
Verweigerung
der
MWB
und
der
individuellen
Behandlung
(
"IB"
)
aufgrund
der
Tatsache
,
dass
die
Kommission
keine
vollständigen
MWB-Anträge
für
alle
verbundenen
Unternehmen
erhalten
hatte
. [EU]
One
exporting
group
disagreed
with
the
refusal
of
MET
and
individual
treatment
(IT)
based
on
the
fact
that
the
Commission
did
not
receive
full
MET
claim
forms
for
all
related
companies
.
Ein
Einführer
wandte
sich
gegen
die
Schlussfolgerung
unter
Randnummer
13
der
vorläufigen
Verordnung
,
dass
alle
Wolframelektroden
zum
Zwecke
dieses
Verfahrens
als
eine
einzige
Ware
angesehen
werden
. [EU]
One
importer
argued
against
the
conclusion
drawn
in
recital
13
of
the
provisional
Regulation
that
all
TE
are
considered
to
constitute
a
single
product
for
the
purpose
of
this
proceeding
.
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "wandte sich":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners