DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
terrible
Search for:
Mini search box
 

15 results for terrible
Tip: Search for more words (boolean OR): word1, word2

 German  English

Die Fahrt ins Büro heute früh war schrecklich. I had a terrible journey to work this morning.

Es ist wirklich ein Graus mit dir! You're really terrible!

Der Müllmann hat um 6 Uhr früh einen schrecklichen Krach gemacht. The binman made a terrible racket at 6 a.m.

Er stotterte fürchterlich. He had a terrible stutter.

Die Sache bedrückt mich sehr / belastet mich sehr / liegt mir schwer im Magen. I feel terrible about what happened.

Herr Ober, die Suppe schmeckt scheußlich. Die geht zurück. Waiter, this soup is terrible. Please take it back.

Daraufhin wurden noch viel mehr Exemplare einer Schwarzauflage verkauft, und ich bin überzeugt, das Buch war maßgeblich verantwortlich dafür, dass Chinas Stadtbevölkerung auf die schrecklichen Missstände auf dem Land aufmerksam wurde. [G] It then sold many more copies in a pirated edition and I am sure it played a major role in making China's city dwellers aware of the terrible things that are going on in the countryside.

Den Schuss zu hören und das Geräusch, wie der Körper unseres Vaters nach vorne fällt, ist immer noch schlimm. Obwohl der Mord so viele Jahre zurückliegt und Verlust und Trauer verarbeitet sind. [G] I still find it terrible to hear the shot and the sound of our father's body falling forwards, despite the murder being so many years ago and my having coming to terms with my loss and grief.

Der Dokumentarfilmer Andres Veiel hat einen grauenvollen Suff- und Skinhead-Mord im brandenburgischen Dorf Potzlow recherchiert, hat mit den Eltern und Freunden eines von Skin-Jugendlichen ermordeten Sechzehnjährigen gesprochen und die Mörder im Gefängnis besucht. [G] The documentary film director Andres Veiel investigated a terrible murder perpetrated by skinheads under the influence of alcohol in the Brandenburg village of Potzlow; he spoke to the parents and friends of a sixteen-year-old who was murdered by adolescent skinheads and visited the murderers in prison.

Eine heimlich unheimliche Ernte könnte man das auch nennen. [G] A secret, terrible harvest, one might say.

Im Deutschland nach der Wahl bezögen Künstler wie der Literat Günter Grass über das Theater enfant terrible Christoph Schlingensief bis hin zum Regisseur Claus Peymann kritisch Stellung zu anstehenden Koalitionsfragen. [G] In post-election Germany, artists such as the writer Günter Grass, the enfant terrible of drama Christoph Schlingensief and director Claus Peymann delivered critical statements on the current coalition debate.

In den Jahren und Jahrzehnten nach dem Krieg habe ich, als mir die Kriegsverbrechen der Waffen-SS in ihrem schrecklichen Ausmaß bekannt wurden, aus Scham diese kurze, aber lastende Episode meiner jungen Jahre für mich behalten, doch nicht verdrängt. [G] In the years and decades following the war, during which the terrible extent of the war crimes of the Waffen SS became known to me, I kept this short but oppressive episode of my youth to myself out of shame, yet I did not suppress it.

In der russischen Zone übernahm das (u.a. mit Ivan der Schreckliche) die neu gegründete DEFA, die später auch das gesamte Filmgeschehen in der DDR bestimmte. [G] The newly founded DEFA studios, which later also dominated the entire GDR film industry, were responsible for dubbing in the Russian zone (e.g. Ivan the Terrible).

Jeder Mensch muss irgendwann sterben. Es ist weniger sein Tod, den ich als schlimm empfinde, als die Umstände seines Sterbens. [G] Everyone has to die sometime, and it is not so much his death which I find so terrible but the circumstances of his death.

Man fühlt sich an Michelangelo erinnert, der manche seiner Figuren aus einer vehementen Körperdrehung heraus entwickelt hat, in die er die dunkle Kraft der "terribilitá" (des Schreckens und der Furcht) legen konnte. [G] One is reminded of Michelangelo, who worked up many of his figures from a vehement twisting of the body in which he could lodge the dark power of the terribilitá (the terrible and fearful).

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners