A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
Steward
Stewardess
Stibitzcode
Stibosamin
Stich
Stichanker
Stichbahn
Stichcoupon
Stichdrehzahlmesser
Search for:
ä
ö
ü
ß
18 results for
stich
Tip:
Keyboard shortcut:
Esc
or
ALT+x
to erase the search word
German
English
Mein
Gedächtnis
lässt
mich
im
Stich
.
Ich
vergesse
beispielsweise
oft
,
wo
ich
mein
Auto
geparkt
habe
.
My
memory
is
failing
.
For
example
, I
will
often
forget
where
I
have
parked
my
car
.
Wenn
ich
sie
sehe
,
gibt
es
mir
einen
Stich
.
To
see
her/The
sight
of
her
gives
me
a
pang
in
my
heart
.
Vorbeugen
ist
besser
als
Nachsorgen
.
[Sprw.]
;
Ein
Stich
zur
rechten
Zeit
erhält
das
ganze
Kleid
.
[Sprw.]
[obs.]
A
stitch
in
time
saves
nine
.
[prov.]
Lass
mich
doch
nicht
hängen
/
im
Stich
!
Don't
leave
me
in
the
lurch
!;
Don't
let
me
down
!
Er
ließ
uns
im
Stich
,
als
wir
ihn
am
meisten
brauchten
.
He
failed
us
when
we
needed
him
most
.
Mein
Gedächtnis
hat
mich
im
Stich
gelassen
.
My
memory
failed
me
.
Es
gab
mir
einen
Stich
,
als
ich
sie
zusammen
sah
.
It
really
hurt
when
I
saw
them
together
.
stich
!
prick
!
Ich
kann
ihn
jetzt
unmöglich
im
Stich
lassen
.
I
can't
possibly
let
him
down
now
.
Und
diese
im
Stich
beziehungsweise
im
Gefängnis
zu
lassen
sogar
noch
mehr
. [G]
And
leaving
them
in
the
lurch
-
or
in
jail
-
costs
even
more
.
Und
noch
heute
präsentiert
sich
die
Hamburgische
Staatsoper
,
wiewohl
von
der
lokalen
Kulturpolitik
weitgehend
im
Stich
gelassen
,
als
ein
Ort
,
an
dem
modernes
,
aufgeklärtes
Musiktheater
seinen
Platz
suchen
und
finden
kann
. [G]
And
today
still
the
Hamburgische
Staatsoper
(i.e.,
Hamburg
State
Opera
)
presents
itself
,
although
largely
left
in
the
lurch
by
local
cultural
politics
,
as
a
site
where
modern
,
enlightened
opera
can
seek
and
find
a
place
.
andere–
;
riebsmechanismus
und
die
Steuerorgane
für
den
Zick-Zack-
Stich
Ursprungswaren
sind
[EU]
Other–
;
inating
Bei
Kinderschuhen
gelten
die
Anforderungen
für
die
Schuhgröße
32
französischer
Stich
oder
für
die
jeweils
größte
Größe
,
wenn
diese
kleiner
als
Größe
32
französischer
Stich
ist
. [EU]
For
children's
shoes
the
requirements
apply
for
a
size
32
Paris
point
(or
the
largest
size
in
the
case
of
maximum
sizes
smaller
than
32
Paris
point
).
der
Mechanismus
für
die
Oberfadenführung
,
der
Greifer
mit
Antriebsmechanismus
und
die
Steuerorgane
für
den
Zick-Zack-
Stich
Ursprungswaren
sind
[EU]
the
thread-tension
,
crochet
and
zigzag
mechanisms
used
are
originating
Die
"Kabanosy"
sind
außen
dunkelrot
mit
einem
Stich
ins
Kirschrote
. [EU]
The
surface
of
the
'kabanosy'
is
dark
red
in
colour
with
a
cherry
tint
.
Die
Menge
,
auf
die
sich
die
Anforderungen
beziehen
,
ist
ein
Paar
Schuhe
der
Schuhgröße
40
französischer
Stich
. [EU]
Requirements
are
based
on
shoe
size
40
Paris
point
.
Lasse
der
Staat
die
früheren
Beamten
im
Stich
,
indem
er
das
Unternehmen
in
Konkurs
gehen
lasse
,
kurz
nachdem
er
eine
Vereinbarung
mit
den
Beamten
über
den
Wechsel
in
ein
Angestelltenverhältnis
auf
der
Grundlage
eines
Gruppenvertrags
geschlossen
habe
,
so
hätte
dies
wahrscheinlich
zur
Folge
,
dass
in
Zukunft
alle
Beamten
in
einer
ähnlichen
Lage
deutlich
höhere
Entschädigungen
verlangen
würden
,
bevor
sie
ihren
Status
aufgäben
. [EU]
The
effect
of
the
State
leaving
the
former
civil
servants
in
the
lurch
by
letting
the
company
become
bankrupt
,
shortly
after
concluding
agreements
with
the
civil
servants
on
a
transfer
to
employment
on
a
group
contract
basis
,
would
most
likely
be
that
all
civil
servants
in
a
similar
situation
in
the
future
would
demand
significantly
higher
compensation
before
surrendering
their
status
.
Zur
Vermeidung
von
Stich
-
und
Schnittverletzungen
,
der
Gefahr
des
Scherens
,
Klemmens
und
Quetschens
sowie
sonstiger
Körperverletzungen
müssen
zugängliche
Kanten
abgerundet
oder
frei
von
Graten
sein
und
dürfen
weder
Spitzen
noch
herausragende
Flächen
aufweisen
. [EU]
To
prevent
punctures
,
cuts
,
shearing
,
scissoring
or
other
physical
injury
,
accessible
edges
must
be
rounded
or
chamfered
and
there
must
be
no
points
or
protruding
surfaces
.
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "stich":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners