DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Search for:
Mini search box
 

31 results for nicht nur ein
Search single words: nicht · nur · ein
Tip: You may adjust several search options.

 German  English

Der Mitgliedstaat Slowenien hat unter anderem durch Vorlage der Geschäftskennzahlen in vorstehender Tabelle 1 aufgezeigt, dass die Gesellschaft Javor Pivka mehrere Merkmale eines Unternehmens in Schwierigkeiten aufwies und dass dies nicht nur ein außerordentliches Ereignis im Jahr 2003 war, sondern ein Trend, der im Zeitraum von vier Jahren (2000-2003) zu beobachten war. [EU] Slovenia showed, submitting i.a. the performance indicators in table 1 above, that Javor Pivka featured several of the characteristics of a company in difficulty, and that this was not only an isolated occurrence in 2003 but a trend which could be distinguished over four years (2000-2003).

Die deutschen Behörden und die WestLB machen geltend, dass das Land nicht nur ein Entgelt von 0,6 % für den Betrag von 2,5 Mrd. DEM (1,28 Mrd. EUR) erhalten hatte, sondern darüber hinaus von Synergieeffekten von rund 30 Mio. DEM (15 Mio. EUR) jährlich infolge der Übertragung und Eingliederung der Wfa und der Übernahme von Pensionsverpflichtungen der Wfa durch die WestLB in Höhe von 33 Mio. DEM (17 Mio. EUR) profitierte. [EU] The German authorities and WestLB claim that the Land had not only received the payment of 0,6 % on the amount of DEM 2500 million (EUR 1280 million) but also benefited from synergy effects worth about DEM 30 million (EUR 15 million) annually as a result of the transfer and integration of Wfa and WestLB's takeover of Wfa's pension obligations totalling DEM 33 million (EUR 17 million).

Die Kommission stellt eigens fest, dass die Schwierigkeiten ein Teil des Trends in den Jahren 2000-2004 und nicht nur ein außerordentliches Ereignis im Jahr 2003 waren. [EU] The Commission notes in particular that the problems were part of a trend for the years 2000-04 and not simply an exceptional occurrence in 2003.

Die Kommission stellt ferner fest, dass die Schwierigkeiten ein Teil des Trends in den Jahren 2000-2004 und nicht nur ein außerordentliches Ereignis im Jahr 2003 waren. [EU] The Commission further notes that these problems were part of a trend for the years 2000-2004, and not simply an exceptional occurrence in 2003.

Diesbezüglich hält die Kommission fest, dass mit dem Verkauf nicht nur ein Verkaufspreis erzielt wird, sondern zusätzliche Kapitalzuführungen der KfW verbunden sind, die als Teil des Verkaufs betrachtet werden müssen. [EU] The Commission notes that the sale results not only in a sale price but also in some additional contributions by KfW, which need to be considered as part of the sale.

Die Unabhängigkeit der Regulierungsbehörde gegenüber den Elektrizitäts- und Gaserzeugern sowie den Übertragungs-/Fernleitungsnetzbetreibern und Verteilernetzbetreibern ist nicht nur ein zentrales Prinzip einer guten Verwaltungspraxis und die grundlegende Voraussetzung für die Gewährleistung des Marktvertrauens. [EU] The independence of the Agency from electricity and gas producers and transmission and distribution system operators is not only a key principle of good governance but also a fundamental condition to ensure market confidence.

Es wird allerdings daran erinnert, dass die Maßnahmen die Wirkung schädigenden Dumpings fünf und nicht nur ein Jahr lang bekämpfen sollen. [EU] However, it is recalled that measures are intended to provide relief from injurious dumping over a period of five years - not only one.

Für einige Arten ist Raufutter nicht nur ein wichtiger Futterbestandteil, sondern auch ein Mittel zur Befriedigung von Verhaltensbedürfnissen. [EU] Roughage is an important component of the diet for some species of animals, as well as a means of satisfying some behavioural needs.

In diesem Zusammenhang sei daran erinnert, dass bei der Schadensanalyse alle relevanten Indikatoren untersucht werden müssen und nicht nur ein einzelner Faktor. [EU] In this context it is recalled that the assessment of injury has to be founded on an analysis of all relevant indicators and not only on one factor in isolation.

So wird z. B. der "Kuponeffekt" in ein anderes Licht gerückt, indem festgestellt wird, dass bei laufenden Verlusten oder einer Liquidation durchaus das gesamte Kapital und nicht nur ein Teil hiervon verloren ginge. [EU] For example, it sheds a different light on the 'coupon effect' by stating that, in the event of ongoing losses or liquidation, the whole capital and not only part of it would be lost.

Unter diesen Umständen muss davon ausgegangen werden, dass die Maßnahmen AVR Nuts einen selektiven Vorteil verschaffen und nicht nur ein Ausgleich sind, den andere Unternehmen in ähnlicher Situation unter vergleichbaren Bedingungen erhalten hätten, wenn sie mit der Ausführung dieser Dienstleistungsverpflichtung betraut worden wären. [EU] Under the circumstances, the measures must be regarded as conferring a selective advantage on AVR Nuts and not simply as providing compensation that other companies in a similar situation could have received under similar conditions if they had been entrusted with the performance of this service obligation.

← More results

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners