A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
betriebswirtschaftliche Auswertung
betriebswirtschaftliche Kennzahl
betriebswirtschaftliches Kennzahlensystem
betriebsübergreifend
betrinken
betrunken
betrunken machen
beträchtlich
beträufeln
Search for:
ä
ö
ü
ß
1290 results for
betroffen
Word division: be·trof·fen
Tip:
Gender of German nouns:
{m} = der, {f} = die, {n} = das, {pl} = die
German
English
Die
"Herbeiführung
der
Drittwirkung"
bedeutet
,
einer
Bestimmung
auch
in
jenen
Fällen
Wirksamkeit
zu
verleihen
,
wo
nur
Privatpersonen
betroffen
sind
.
"Perfection"
means
giving
effect
to
a
provision
also
in
circumstances
where
only
private
parties
are
involved
.
Betrifft
das
mich
?;
Bin
ich
davon
betroffen
?
Does
this
involve
me
?
Aktuell
von
Wohnungslosigkeit
betroffen
sind
demnach
Menschen
ohne
eigene
Unterkunft
,
wenn
sie
etwa
bei
Verwandten
oder
Freunden
vorübergehend
wohnen
. [G]
This
means
someone
is
homeless
for
a
certain
period
of
time
when
,
for
example
,
they
temporarily
live
with
relatives
or
friends
.
Anspruchsvolle
Kinos
in
der
Provinz
,
die
situationsbedingt
meist
auch
Mainstreamfilme
zeigen
(
müssen
),
sind
ebenfalls
davon
betroffen
. [G]
Upmarket
cinemas
in
the
provinces
which
,
depending
on
the
situation
,
also
more
often
than
not
(have
to
)
show
mainstream
films
,
are
affected
as
well
.
AusländerInnen
arbeiten
immer
noch
etwa
zur
Hälfte
als
Arbeiter
und
Arbeiterinnen
,
und
zwar
am
häufigsten
im
Wirtschaftsbereich
"Bergbau
und
verarbeitendes
Gewerbe"
,
der
von
strukturellen
Veränderungen
und
Arbeitsplatzabbau
besonders
hart
betroffen
ist
. [G]
Even
now
,
around
50
percent
of
foreign
nationals
are
employed
as
manual
workers
,
primarily
in
mining
and
the
processing
industries
-
sectors
which
are
hard
hit
by
structural
reforms
and
job-shedding
.
Damit
wird
deutlich
,
dass
die
EU-Bürger
nicht
nur
als
Arbeitskräfte
von
der
Globalisierung
der
Dienstleistungsmärkte
betroffen
sind
,
sondern
auch
die
sozialen
Sicherungssysteme
,
an
denen
sie
freiwillig
oder
durch
ein
(
nationales
)
Gesetz
als
Beitragszahler
und
Leistungsempfänger
beteiligt
sind
. [G]
This
highlights
the
fact
that
EU
citizens
are
not
just
affected
by
the
globalisation
of
services
markets
as
workers
,
but
also
as
contribution
payers
and
benefit
recipients
of
social
security
systems
which
they
take
part
in
either
on
a
voluntary
basis
or
through
(national)
legislation
.
Das
liegt
auch
daran
,
dass
der
Anteil
derjenigen
,
die
direkt
oder
indirekt
von
der
Vertreibung
betroffen
sind
,
in
den
letzten
Jahrzehnten
nicht
kleiner
,
sondern
größer
geworden
ist
. [G]
This
is
partly
because
the
number
of
people
affected
directly
or
indirectly
by
expulsion
has
not
diminished
but
has
actually
increased
over
recent
decades
.
Die
Baubranche
und
der
Tourismus
auf
der
Liste
der
zu
öffnenden
Märkte
zeigen
,
dass
wirklich
jede
Arbeitskraft
von
der
Globalisierung
betroffen
sein
kann
-
nicht
nur
eine
qualifizierte
,
sondern
auch
eine
ungelernte
Arbeitskraft
(
Arbeiter
,
Servicekräfte
usw
.). [G]
The
fact
that
the
construction
and
tourism
sectors
appear
on
the
list
of
markets
to
be
opened
up
shows
that
anyone
can
be
affected
by
globalisation
-
not
just
qualified
workers
,
but
unskilled
workers
(manual
worker
,
service
staff
etc
.)
as
well
.
Duisburg
ist
eine
der
Städte
,
die
von
der
demografischen
Entwicklung
besonders
betroffen
sind
. [G]
Duisburg
is
one
of
the
cities
particularly
affected
by
the
demographic
changes
.
Europaweit
sind
rund
11
.000
Anlagen
betroffen
. [G]
About
11
,000
plants
are
affected
across
Europe
.
Gegner
der
Braunkohle
sind
auch
die
vom
Braunkohleabbau
betroffen
Dörfer
. [G]
The
opponents
of
lignite
include
the
villages
affected
by
lignite
mining
.
"Hitlers
jüdische
Soldaten"
ist
eine
detailreiche
Dokumentation
der
Rassenpolitik
der
Nazizeit
,
von
der
auch
Soldaten
mit
jüdischer
Herkunft
betroffen
waren
. [G]
Hitler's
Jewish
Soldiers
is
a
detailed
documentation
of
the
racial
policies
of
the
Nazi
era
that
also
affected
soldiers
of
Jewish
descent
.
Im
Klartext
heißt
das:
Besonders
hart
betroffen
sind
die
rund
150
.000
bundesweit
Geduldeten
,
die
bereits
länger
als
fünf
Jahre
hier
leben
. [G]
In
other
words
,
the
situation
remains
difficult
especially
for
those
150
,000
refugees
with
extended
leave
to
remain
who
have
been
here
for
more
than
five
years
.
Inwieweit
die
Nationalpark-Flächen
davon
betroffen
sein
werden
,
ist
ebenfalls
offen
. [G]
The
potential
effects
on
the
national
parks
are
also
unclear
.
Letztlich
sind
davon
nicht
nur
Post
,
Telekommunikation
,
Finanz-
und
Ingenieurleistungen
oder
der
Energie-
und
Wassersektor
betroffen
. [G]
Ultimately
it
is
not
just
postal
,
telecommunications
,
financial
,
engineering
,
energy
or
water
services
that
are
affected
.
Tatsache
ist
,
dass
nicht
nur
die
Ballungsräume
betroffen
sind
. [G]
The
fact
is
that
not
only
conurbations
are
affected
.
Wer
ist
betroffen
und
was
kann
getan
werden
? [G]
Who
is
affected
and
what
can
be
done
?
Während
Asylbewerbern
und
geduldeten
Flüchtlingen
ohnehin
nur
ein
beschränkter
Zugang
zum
Arbeitsmarkt
gewährt
wird
,
sind
auch
MigrantInnen
insgesamt
von
höherer
Arbeitslosigkeit
betroffen
:
2002
betrug
die
Arbeitslosenquote
unter
AusländerInnen
17
,8% (
Deutsche:
7,9%),
und
auch
unter
AussiedlerInnen
ist
die
Arbeitslosenquote
überdurchschnittlich
hoch
. [G]
While
asylum
seekers
and
refugees
who
have
been
granted
temporary
leave
to
remain
have
limited
access
to
the
job
market
anyway
,
migrants
in
general
are
harder
hit
by
unemployment:
in
2002
,
the
unemployment
rate
among
foreign
nationals
stood
at
17
.8
percent
(Germans: 7.9
percent
)
and
even
among
ethnic
German
immigrants
from
Eastern
Europe
,
the
jobless
rate
is
above
the
national
average
.
1
1-5
%
der
Oberfläche
betroffen
[EU]
1
1-5
%
of
the
surface
is
affected
(1)[II.1.2.
aus
einem
Teil
des
Sperrgebiets
stammen
,
der
nicht
von
der
erhöhten
Mortalität
betroffen
ist
,
und
dass
gemäß
Anhang
I
der
Verordnung
Nr
.
175/2010
Proben
von
Austern
der
Art
Crassostrea
gigas
aus
der
Sendung
entnommen
und
mit
negativem
Ergebnis
getestet
wurden
;]] [EU]
(1)[II.1.2
are
originating
from
a
part
of
the
containment
area
not
affected
by
the
increased
mortalities
and
the
consignment
has
been
subject
to
sampling
and
testing
in
accordance
with
Annex
I
to
Regulation
(EU)
No
175/2010
in
Crassostrea
gigas
oysters
with
negative
result
;]]
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "betroffen":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners