A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
beredsam
beredt
beregnen
bereichern
bereichern an
bereichsbezogen
bereichsspezifisch
bereichsübergreifend
bereift
Search for:
ä
ö
ü
ß
12 results for bereichert
Word division: be·rei·chert
Tip:
Keyboard shortcut:
Esc
or
ALT+x
to erase the search word
German
English
Es
hat
mich
sehr
bereichert
.
I
gained
a
lot
from
it
.; I
learned
a
lot
from
it
.
Die
Migrantenliteratur
,
die
vor
1985
noch
eher
ein
Schattendasein
führte
,
hat
in
den
letzten
20
Jahren
äußerst
unterschiedliche
poetische
Konzepte
entwickelt
und
damit
die
deutsche
Literatur
bereichert
und
internationalisiert
. [G]
Leading
more
of
a
shadow
existence
prior
to
1985
,
over
the
last
two
decades
the
migrant
literature
scene
has
developed
widely
varying
poetic
concepts
and
in
turn
enriched
and
internationalised
German
literature
.
"Es
ist
absolut
nicht
selbstverständlich
,
einen
Film
aus
Malaysia
zu
präsentieren
.
Dieser
Wettbewerb
hat
uns
um
viele
globale
Aspekte
bereichert
,
die
die
Welt
sonst
nicht
so
interessieren"
,
sagt
etwa
Annette
Rupp
,
Mitglied
der
Horizonte-Jury
. [G]
"You
might
think
it
quite
easy
to
present
a
film
from
Malaysia
-
well
,
it
isn't
,"
says
Annette
Rupp
,
member
of
the
Horizonte
jury
,
"This
competition
has
drawn
our
attention
to
many
things
going
on
in
the
world
which
are
normally
ignored
."
In
einer
offiziellen
Erklärung
der
Stadt
heißt
es:
"Der
Tempel
bereichert
das
kulturelle
Leben
dieser
Stadt
sehr
und
ist
Ausdruck
unseres
Bemühens
,
die
Integration
von
Ausländern
durch
Offenheit
und
Verständnis
für
fremde
Bräuche
und
Traditionen
zu
fördern
und
sie
zu
unterstützen
." [G]
"The
temple
significantly
enhances
the
cultural
life
of
this
town
and
is
an
expression
of
our
desire
to
integrate
foreigners
through
openness
,
understanding
for
alien
customs
and
traditions
,
and
our
support"
,
said
an
official
declaration
of
Hamm
.
Schließlich
bereichert
eine
wuchernde
Kulturlandschaft
die
Städte
. [G]
The
urban
cultural
scene
is
proliferating
.
Damit
bereichert
er
die
öffentliche
Debatte
und
sichert
letztendlich
ein
hohes
Maß
an
Teilhabe
aller
Bürger
am
öffentlichen
Leben
. [EU]
It
thus
enriches
public
debate
and
ultimately
ensures
that
all
citizens
participate
to
a
fair
degree
in
public
life
.
Die
kulturelle
Vielfalt
zeigt
sich
nicht
nur
in
der
unterschiedlichen
Weise
,
in
der
das
Kulturerbe
der
Menschheit
durch
eine
Vielzahl
kultureller
Ausdrucksformen
zum
Ausdruck
gebracht
,
bereichert
und
weitergegeben
wird
,
sondern
auch
in
den
vielfältigen
Arten
des
künstlerischen
Schaffens
,
der
Herstellung
,
der
Verbreitung
,
des
Vertriebs
und
des
Genusses
von
kulturellen
Ausdrucksformen
,
unabhängig
davon
,
welche
Mittel
und
Technologien
verwendet
werden
. [EU]
Cultural
diversity
is
made
manifest
not
only
through
the
varied
ways
in
which
the
cultural
heritage
of
humanity
is
expressed
,
augmented
and
transmitted
through
the
variety
of
cultural
expressions
,
but
also
through
diverse
modes
of
artistic
creation
,
production
,
dissemination
,
distribution
and
enjoyment
,
whatever
the
means
and
technologies
used
.
Er
bereichert
damit
die
öffentliche
Diskussion
und
trägt
letztendlich
zu
einer
angemessenen
Beteiligung
aller
Bürger
am
öffentlichen
Leben
bei
. [EU]
It
thus
enriches
public
debate
and
ultimately
can
ensure
that
all
citizens
participate
to
a
fair
degree
in
public
life
.
IN
DEM
BEWUSSTSEIN
,
dass
die
kulturelle
Vielfalt
durch
den
freien
Austausch
von
Ideen
gestärkt
wird
und
dass
sie
durch
den
ständigen
Austausch
und
die
Interaktion
zwischen
den
Kulturen
bereichert
wird
[EU]
BEING
AWARE
that
cultural
diversity
is
strengthened
by
the
free
flow
of
ideas
,
and
that
it
is
nurtured
by
constant
exchanges
and
interaction
between
cultures
IN
DEM
BEWUSSTSEIN
,
dass
die
kulturelle
Vielfalt
eine
reiche
und
vielfältige
Welt
schafft
,
wodurch
die
Wahlmöglichkeiten
erhöht
und
die
menschlichen
Fähigkeiten
und
Werte
bereichert
werden
,
und
dass
sie
daher
eine
Hauptantriebskraft
für
die
nachhaltige
Entwicklung
von
Gemeinschaften
,
Völkern
und
Nationen
ist
[EU]
BEING
AWARE
that
cultural
diversity
creates
a
rich
and
varied
world
,
which
increases
the
range
of
choices
and
nurtures
human
capacities
and
values
,
and
therefore
is
a
mainspring
for
sustainable
development
for
communities
,
peoples
and
nations
Und
das
Wesentlichste:
Die
Ausführungsmängel
der
Verträge
mit
ISAP
,
OSE
und
Strintzis
Lines
beweisen
,
dass
die
Zivilgeschäfte
weiterhin
defizitär
gewesen
wären
,
wenn
ein
großes
Unternehmen
sie
nicht
aufgekauft
und
durch
ihre
technischen
und
verwaltungstechnischen
Fähigkeiten
bereichert
hätte
. [EU]
Above
all
,
the
failure
to
carry
out
correctly
the
ISAP
,
OSE
and
Strintzis
contracts
proves
that
,
without
being
purchased
by
a
large
firm
and
without
benefiting
from
the
technical
and
project
management
skills
of
the
latter
,
the
civil
activities
would
have
remained
loss-making
.
Was
die
Verfahren
anbelangt
,
so
können
Strategien
zur
Wirtschaftsentwicklung
durch
Daten
über
bestehende
innovative
Maßnahmen
in
den
betreffenden
Regionen
bereichert
werden
,
die
beispielsweise
Patentanmeldungen
durch
Einzelpersonen
oder
die
Art
,
die
Reichweite
und
das
Entwicklungspotenzial
bestehender
Cluster
innovativer
Tätigkeiten
betreffen
,
einschließlich
solcher
,
an
denen
private
und
öffentliche
Forschungsinstitute
beteiligt
sind
. [EU]
In
terms
of
method
,
economic
development
strategies
would
be
improved
by
the
collection
of
data
on
existing
innovative
activities
in
the
regions
concerned
,
for
example
,
on
private
patenting
or
on
the
nature
,
scope
and
development
potential
of
existing
clusters
of
innovative
activities
,
including
those
which
involve
both
private
and
public
research
institutions
.
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "bereichert":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners