DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
assured
Search for:
Mini search box
 

222 results for assured
Tip: Conversion of units

 German  English

Du kannst sicher sein, dass deine Eltern nur dein Bestes im Auge haben. You can be assured that your parents have your best interests at heart.

Er versicherte, dass die Nutzung nicht in Rechte Dritter eingreift. He assured, that the use does not infringe the rights of a third party.

Er versicherte uns, dass die (geforderte) Zahlung in Kürze erfolgen würde. He assured us that payment would be forthcoming.

Sie hat mir versichert, dass es ihr gut geht. She assured me that she was OK.

Auch das war schwierig, denn ausnahmslos versicherten mir diese Männer, sie seien an der Ostfront gewesen. [G] This, too, was difficult, for these men, without exception, assured me that they had been on the Eastern Front.

Der Blick in den Himmel oder über das Meer erzeugt für sie ein Reich der Fantasien, das sie inspiriert. "Burning Desire", die Herbst/Winterkollektion 2003/04 ist eine Mischung aus Boudoir und selbstbewusster Weiblichkeit. [G] A glimpse of the sky or the sea opens up a realm of fantasy to her, a source of inspiration. "Burning Desire", her autumn/winter collection 2003/4, is a mix of boudoir and self-assured femininity.

Die Alsterdorfer Anstalten wollten das Engagement eindämmen, weil sie merkten, dass die Schlumper durch die Malerei selbstbewusster, ja aufsässiger wurden. [G] The Alsterdorf institutions wanted to stop the project when they noticed that painting was making the Schlumpers more self-assured, even rebellious.

Die Zukunft, so scheint es jedenfalls, ist an der Staatsoper Stuttgart gesichert. Sowohl was den experimentellen Sektor angeht, als auch im Bereich der Talentförderung. [G] The future of the Staatsoper Stuttgart appears to be assured - in the experimental sector as well as in the fostering of talent.

Doch zur Beruhigung angehender Designer: Auch für Grcic gilt das Paradox, dass ein preisgekrönter Entwurf noch lange kein Kassenschlager sein muss. [G] But aspiring designers can rest assured: Grcic, too, knows all too well the paradoxical fact that a prize-winning design won't necessarily be a big seller by any means.

Es hat auch eine selbstverständliche eigene Präsenz. [G] It has its very own self-assured presence.

In sich perfekt, selbstverständlich und makellos. [G] In itself perfect, self-assured and flawless.

Nach einer Definition des Deutschen Städtetages ist wohnungslos, wer nicht über einen eigenen, mietvertraglich abgesicherten Wohnraum verfügt. [G] According to a definition by the German Association of Cities, someone is homeless when they do not have their own living quarters assured by a tenancy agreement.

Souveräner Umgang mit den Stilen und Mitteln [G] Assured treatment of styles and techniques

Studiengänge für Jazz- und Popularmusik führten zu einer selbstbewussteren Jazzszene, wie sie seit den 90er Jahren im wiedervereinigten Deutschland vorzufinden ist. [G] Courses of study in jazz and popular music fostered a more self-assured jazz scene, which has been thriving in reunified Germany since the '90s.

Und vor allem: dass die Funktion lange gewährleistet wird. [G] And, above all, to ensure that the function is assured for a long time.

10 × R bei Flugbetrieb nachts, wenn sichergestellt ist, dass die Navigationsgenauigkeit durch Bezugnahme auf geeignete Sichtmerkmale während des Steigflugs erreicht werden kann [EU] 10 × R for night operations, if it is assured that navigational accuracy can be achieved by reference to suitable visual cues during the climb

7 × Rotorradius (R) bei Flugbetrieb am Tag, wenn sichergestellt ist, dass die Navigationsgenauigkeit durch Bezugnahme auf geeignete Sichtmerkmale während des Steigflugs eingehalten werden kann [EU] 7 × rotor radius (R) for day operations, if it is assured that navigational accuracy can be achieved by reference to suitable visual cues during the climb

Alle Gläubiger des IFP hätten die Sicherheit, dass ihre Forderungen letztendlich beglichen werden, wie unter Punkt A. b ausgeführt wird. [EU] All the creditors of the publicly owned establishment IFP would be assured of seeing their claims finally paid, as explained under point A(b).

Alternativ kann die Messung unmittelbar bei der Prüftemperatur durchgeführt werden, wenn durch entsprechende Probenahme gesichert ist, dass das Sättigungsgleichgewicht erreicht ist. [EU] Alternatively, the measurement can be performed directly at the test temperature, if it is assured by appropriate sampling that the saturation equilibrium is reached.

; anderen Stellen (bitte nennen Sie diese und geben Sie an, wie die Unabhängigkeit der Kontrollstellen gewährleistet wird): [EU] ; others (please specify, indicating how the independence of the control body is assured) [listen]

More results >>>

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners