A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
Search for:
ä
ö
ü
ß
117 results for UNESCO
Tip:
Search for a phrase:
word1 word2
... or
"word1 word2"
German
English
Ihr
Laboratorium
ist
Berlin
,
die
von
der
UNESCO
ausgezeichnete
"Stadt
des
Designs"
,
aber
als
Professoren
lehren
und
forschen
sie
an
den
Hochschulen
in
Kassel
und
Potsdam
. [G]
Their
laboratory
is
Berlin
,
which
was
awarded
the
title
of
"City
of
Design"
by
UNESCO
,
but
as
professors
they
lecture
and
research
at
the
universities
of
Kassel
and
Potsdam
.
In
der
ehemaligen
Waschkaue
der
1986
stillgelegten
und
2001
von
der
UNESCO
zum
Weltkulturerbe
erklärten
Zeche
Zollverein
in
Essen
hat
PACT
Zollverein
ein
architektonisch
überaus
reizvolles
Domizil
gefunden
. [G]
Zeche
Zollverein
in
Essen
, a
colliery
closed
down
in
1986
,
was
designated
a
world
heritage
site
by
UNESCO
in
2001
.
The
mine's
pit-head
baths
provide
PACT
Zollverein
with
a
uniquely
interesting
architectural
setting
.
Industrieanlagen
,
Autofabriken
oder
Chemiewerke
sieht
man
nicht
,
lediglich
die
ehemalige
Zeche
Zollverein
bei
Essen
im
Ruhrgebiet
,
heute
ein
Weltkulturerbe
der
UNESCO
,
erinnert
an
vergangene
Industriezeiten
. [G]
Nowhere
to
be
seen
,
on
the
other
hand
,
are
industrial
facilities
,
auto
factories
and
chemical
plants:
only
the
former
Zollverein
coalmine
near
Essen
in
the
Ruhr
region
,
now
listed
by
UNESCO
as
part
of
the
World
Cultural
Heritage
,
recalls
bygone
days
of
heavy
industry
.
Mag
die
UNESCO
mit
dem
Entzug
des
Privilegs
"Weltkulturerbe"
drohen
und
vielleicht
sogar
in
diesem
Einzelfall
erfolgreich
sein
,
der
internationale
Sog
erfasst
auch
die
Investoren
in
Europa
und
in
Deutschland
. [G]
UNESCO
may
well
threaten
to
withdraw
the
"World
Heritage
Site"
privilege
,
and
may
even
be
successful
in
this
particular
case
,
but
the
international
current
sucks
in
European
and
German
investors
too
.
Nebenan
,
in
Essen
,
gehört
die
1986
stillgelegte
Zeche
Zollverein
zum
Weltkulturerbe
-
großartige
Industriearchitektur
von
Fritz
Schupp
und
Martin
Kremmer
aus
den
zwanziger
Jahren
. [G]
Not
far
away
in
Essen
,
the
Zollverein
Colliery
,
which
was
closed
down
in
1986
,
has
been
designated
a
UNESCO
world
heritage
site
- a
magnificent
piece
of
industrial
architecture
by
Fritz
Schupp
and
Martin
Kremmer
dating
from
the
1920s
.
So
beherbergt
die
im
Bauhausstil
errichtete
Zeche
Zollverein
(
Weltkulturerbe
)
heute
etwa
das
Choreografische
Zentrum
und
das
Design
Zentrum
Nordrhein-Westfalen
. [G]
A
case
in
point
is
the
Zollverein
colliery
in
Essen
-
an
example
of
Bauhaus
architecture
and
a
UNESCO
World
Heritage
site
-
which
now
houses
the
Choreographic
Centre
and
the
North
Rhine-Westphalia
Design
Centre
.
So
haben
bisher
32
deutsche
Denkmale
Aufnahme
in
die
Liste
des
Weltkulturerbes
der
UNESCO
gefunden
. [G]
So
far
,
32
monuments
in
Germany
have
been
added
to
the
UNESCO
register
of
World
Heritage
Sites
.
Und
würdig
,
wie
Prof
.
Michael
Studemund-Halévy
meint
,
in
das
UNESCO
-Weltkulturerbe
aufgenommen
zu
werden
. [G]
And
,
as
Prof
.
Michael
Studemund-Halévy
believes
,
worthy
of
inclusion
in
the
UNESCO
World
Heritage
List
.
Vor
rund
200
Jahren
als
romantisches
Reiseziel
entdeckt
,
ist
er
heute
zwischen
Bingen
und
Koblenz
Teil
einer
"Kulturlandschaft
von
großer
Vielfalt
und
Schönheit"
,
was
ihm
den
UNESCO
-Titel
"Weltkulturerbe
der
Menschheit"
bescherte
. [G]
Discovered
some
200
years
ago
as
a
romantic
travellers'
destination
,
today
the
area
between
Bingen
and
Koblenz
has
been
designated
a
'cultural
landscape
of
exceptional
diversity
and
beauty'
and
placed
on
the
list
of
UNESCO
World
Heritage
sites
.
Zusätzlich
wurden
die
Gebiete
in
den
Jahren
1990
und
1992
von
der
UNESCO
als
Biosphärenreservat
anerkannt
. [G]
In
1990
and
1992
,
the
areas
were
also
designated
biosphere
reserves
by
UNESCO
.
48
odst
. 2
prvního
pododstavce
nař
;ízení (
ES
)
č
;.
1186/2009'
[EU]
'Zbož
;í
UNESCO
:
zachování
osvobození
za
př
;edpokladu
splně
;ní
podmínek
č
;l.
48
odst
. 2
prvního
pododstavce
nař
;ízení (ES)
č
;.
1186/2009'
Abweichungen
von
den
in
den
detaillierten
Leitlinien
für
die
Datenerhebung
über
Bildungssysteme
von
UNESCO
/OECD/Eurostat
festgelegten
Definitionen
und
Konzepten
sind
zu
dokumentieren
,
zu
erläutern
und
,
wenn
möglich
,
zu
quantifizieren
. [EU]
Deviations
from
the
definitions
and
concepts
as
stated
in
the
detailed
guidelines
for
the
UNESCO
/OECD/Eurostat
data
collection
on
education
systems
shall
be
documented
and
explained
and
if
possible
quantified
.
Angleichung
an
die
Maßnahmen
der
EU
zum
Schutz
der
kulturellen
Vielfalt
,
unter
anderem
auch
unter
Berücksichtigung
des
Unesco
-Übereinkommens
über
die
kulturelle
Vielfalt
. [EU]
Align
on
EU
policies
for
the
protection
of
cultural
diversity
,
including
in
the
light
of
the
UNESCO
Convention
on
Cultural
Diversity
.
'Articole
UNESCO
:
menț
;inerea
scutirii
este
condiț
;ionată
de
respectarea
prevederilor
articolului
48
alienatul
(2)
primul
paragraf
din
Regulamentul
(
CE
)
Nr
.1186/2009' [EU]
'Articole
UNESCO
:
menț
;inerea
scutirii
este
condiț
;ionată
de
respectarea
prevederilor
articolului
48
alineatul
(2)
primul
paragraf
din
Regulamentul
(CE)
Nr
.
1186/2009'
«articole
UNESCO
:
menț
;inerea
scutirii
este
condiț
;ionată
de
respectarea
prevederilor
Articolului
57(2)
primul
paragraf
din
Regulamentul
(
CEE
)
Nr
.918/83»". [EU]
«articole
UNESCO
:
menț
;inerea
scutirii
este
condiț
;ionată
de
respectarea
prevederilor
Articolului
57
(2)
primul
paragraf
din
Regulamentul
(CEE)
Nr
.918/83»'.
Artikel
6
Absatz
1
und
Absatz
2
Buchstabe
h
des
Unesco
-Übereinkommens
zum
Schutz
und
zur
Förderung
der
Vielfalt
kultureller
Ausdrucksformen
. [EU]
Article
6(1)
and
6(2)(h)
of
the
Unesco
Convention
on
the
Protection
and
Promotion
of
the
Diversity
of
Cultural
Expressions
.
Auf
der
Grundlage
gemeinsamer
Beiträge
und
in
Übereinstimmung
mit
der
Haushaltsordnung
und
mit
verschiedenen
Vorschriften
der
jeweiligen
Einrichtung
oder
Organisation
kann
das
Programm
gemeinsame
und
innovative
Aktivitäten
im
Bereich
der
aktiven
europäischen
Bürgerschaft
mit
einschlägigen
internationalen
Organisationen
wie
dem
Europarat
und
der
UNESCO
abdecken
. [EU]
The
programme
may
cover
joint
and
innovative
activities
in
the
field
of
active
European
citizenship
,
with
relevant
international
organisations
such
as
the
Council
of
Europe
and
UNESCO
,
on
the
basis
of
joint
contributions
and
in
accordance
with
the
Financial
Regulation
and
various
rules
of
each
institution
or
organisation
.
Auf
Ersuchen
des
Generaldirektors
der
UNESCO
wird
dieses
Übereinkommen
nach
Artikel
102
der
Charta
der
Vereinten
Nationen
beim
Sekretariat
der
Vereinten
Nationen
registriert
. [EU]
In
conformity
with
Article
102
of
the
Charter
of
the
United
Nations
,
this
Convention
shall
be
registered
with
the
Secretariat
of
the
United
Nations
at
the
request
of
the
Director-General
of
Unesco
.
Auf
internationaler
Ebene
besteht
ebenfalls
das
vom
Europarat
und
der
Unesco
eingerichtete
Europäische
Netz
nationaler
Informationszentren
für
Fragen
der
akademischen
Anerkennung
(
ENIC
). [EU]
Likewise
,
at
the
international
level
,
there
is
the
European
Network
of
National
Information
Centres
on
Academic
Recognition
(ENIC),
established
by
the
Council
of
Europe
and
Unesco
.
Bei
den
Umsetzungsmaßnahmen
für
die
Erstellung
von
Statistiken
über
die
Systeme
der
allgemeinen
und
beruflichen
Bildung
sollten
die
potenzielle
Belastung
für
Bildungseinrichtungen
und
Einzelpersonen
und
die
jüngste
Vereinbarung
zwischen
dem
Statistischen
Institut
der
UNESCO
(
UIS
),
der
Organisation
für
wirtschaftliche
Zusammenarbeit
und
Entwicklung
(
OECD
)
und
der
Kommission
(
Eurostat
)
über
die
Konzepte
und
Definitionen
,
die
Datenverarbeitung
sowie
die
Periodizität
und
die
Fristen
für
die
Übermittlung
der
Ergebnisse
berücksichtigt
werden
. [EU]
Implementing
measures
for
production
of
statistics
on
education
and
training
systems
should
take
account
of
the
potential
burden
on
educational
institutions
and
individuals
and
of
the
latest
agreement
between
the
UNESCO
Institute
for
Statistics
(UIS),
the
Organisation
for
Economic
Cooperation
and
Development
(OECD)
and
the
Commission
(Eurostat)
on
concepts
,
definitions
,
data
processing
,
periodicity
and
deadlines
for
transmission
of
results
.
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "UNESCO":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners