A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
Stellenangebot
Stellenannonce
Stellenanzahl
Stellenanzeige
Stellenausschreibung
Stellenbeschreibung
Stellenbesetzung
Stellenbewerbung
Stellenbezeichnung
Search for:
ä
ö
ü
ß
16 results for
Stellenausschreibung
Word division: Stel·len·aus·schrei·bung
Tip:
Gender of German nouns:
{m} = der, {f} = die, {n} = das, {pl} = die
German
English
Eine
Stellenausschreibung
muss
die
Tätigkeitsbezeichnung
enthalten
.
A
job
ad
must
contain
the
job
title
.
das
Führen
von
Bewerbungsgesprächen
mit
den
Bewerbern
,
um
ihre
Qualifikationen
und
Fähigkeiten
entsprechend
der
Kriterien
der
Stellenausschreibung
zu
beurteilen
;
und
[EU]
interviewing
candidates
with
a
view
to
assessing
their
qualifications
and
skills
against
the
criteria
set
out
in
the
vacancy
notice
,
and
Der
Leitungsausschuss
wird
vor
der
Ernennung
des
Leiters
der
Akademie
eng
an
den
diesbezüglichen
Verfahren
beteiligt
,
insbesondere
an
der
Ausarbeitung
der
Stellenausschreibung
und
an
der
Prüfung
der
Bewerbungen
. [EU]
The
Management
Board
shall
be
closely
involved
in
the
procedures
to
be
followed
for
appointing
the
Head
of
the
School
,
in
particular
the
drafting
of
the
vacancy
notice
and
the
scrutiny
of
applications
.
Der
Verwaltungsrat
hat
für
jede
unbesetzte
Stelle
eine
Stellenausschreibung
zu
erstellen
. [EU]
For
each
vacant
post
, a
vacancy
notice
shall
be
drawn
up
by
the
Management
Board
.
Der
Verwaltungsrat
veranlasst
die
Veröffentlichung
der
in
Artikel
3
Absatz
2
genannten
Stellenausschreibung
im
Amtsblatt
der
Europäischen
Union
sowie
in
anderen
Medien
,
wie
nationalen
Zeitungen
und
Fachzeitschriften
,
um
eine
möglichst
große
Verbreitung
in
allen
Mitgliedstaaten
zu
erreichen
. [EU]
The
Management
Board
shall
ensure
that
the
vacancy
notice
referred
to
in
Article
3(2)
is
published
in
the
Official
Journal
of
the
European
Union
,
and
in
other
media
,
including
national
newspapers
and
specialised
periodicals
,
to
achieve
maximum
exposure
in
all
the
Member
States
.
Die
Arbeit
des
Ausschusses
ist
vollständig
zu
dokumentieren
,
hierzu
sind
insbesondere
die
Bewertungsbögen
zu
verwenden
,
die
entsprechend
den
Kriterien
der
Stellenausschreibung
und
den
zusätzlichen
,
vom
Verwaltungsrat
erlassenen
Richtlinien
erstellt
wurden
. [EU]
The
work
of
the
Committee
shall
be
fully
documented
notably
by
using
evaluation
sheets
established
in
accordance
with
the
criteria
set
out
in
the
vacancy
notice
and
any
additional
guidelines
received
from
the
Management
Board
.
Die
Kommission
schlägt
auf
der
Grundlage
einer
Bewerberliste
,
die
im
Anschluss
an
die
Stellenausschreibung
im
Amtsblatt
der
Europäischen
Union
,
in
der
Presse
oder
im
Internet
erstellt
wird
,
Bewerber
für
den
Posten
des
Exekutivdirektors
vor
. [EU]
The
Commission
shall
propose
candidates
for
the
post
of
the
Executive
Director
based
on
a
list
following
publication
of
the
post
in
the
Official
Journal
of
the
European
Union
and
other
press
or
internet
sites
as
appropriate
.
Die
Stellenausschreibung
für
die
Stelle
eines
stellvertretenden
Direktors
ist
vom
Verwaltungsrat
nach
Anhörung
des
Direktors
zu
verfassen
. [EU]
For
the
post
of
a
Deputy
Director
,
the
vacancy
notice
is
drawn
up
by
the
Management
Board
after
having
consulted
the
Director
.
Die
Stellenausschreibung
legt
eindeutig
und
ausführlich
die
folgenden
Elemente
dar:
[EU]
The
vacancy
notice
sets
out
in
clear
and
detailed
terms
the
following
elements:
Die
Stellenausschreibung
muss
auch
auf
die
Sicherheitsüberprüfung
hinweisen
,
der
sich
erfolgreiche
Bewerber
nach
Artikel
40
des
Europol-Beschlusses
unterziehen
müssen
. [EU]
The
vacancy
notice
shall
also
provide
information
on
the
security
screening
to
be
applied
to
the
successful
candidate
in
compliance
with
the
rules
adopted
pursuant
to
Article
40
of
the
Europol
Decision
.
Die
Stellenausschreibung
muss
auch
darauf
hinweisen
,
dass
die
Bewerber
eine
schriftliche
Bewerbung
mit
einem
ausführlichen
Lebenslauf
,
einem
Motivationsschreiben
und
Unterlagen
einreichen
müssen
,
aus
denen
ihre
Eignung
zur
Wahrnehmung
der
Aufgaben
hervorgeht
,
die
mit
der
zu
besetzenden
Stelle
verbunden
sind
.
Diese
ist
innerhalb
von
sechs
Wochen
ab
dem
Datum
der
Veröffentlichung
der
Stellenausschreibung
im
Amtsblatt
der
Europäischen
Union
an
den
Vorsitzenden
des
Verwaltungsrats
zu
senden
. [EU]
The
vacancy
notice
shall
further
indicate
that
candidates
must
submit
their
applications
in
writing
,
accompanied
by
a
detailed
curriculum
vitae
, a
letter
of
motivation
and
the
appropriate
character
references
as
to
their
suitability
for
the
performance
of
the
duties
pertaining
to
the
vacant
post
,
to
the
Chairperson
of
the
Management
Board
within
six
weeks
of
the
date
of
publication
of
the
vacancy
notice
in
the
Official
Journal
of
the
European
Union
.
eine
Liste
der
Bewerber
geordnet
nach
der
Rangfolge
ihrer
Eignung
,
die
alle
Auswahlkriterien
erfüllen
und
die
am
besten
den
Kriterien
der
Stellenausschreibung
entsprechen
. [EU]
a
list
of
candidates
,
ranked
in
order
of
merit
,
who
meet
all
the
eligibility
criteria
and
are
considered
to
match
best
the
selection
criteria
set
out
in
the
vacancy
notice
.
Ermittlung
aller
Bewerber
,
die
entsprechend
der
Kriterien
der
Stellenausschreibung
für
die
Stelle
in
Frage
kommen
[EU]
Identifying
all
candidates
who
,
on
the
basis
of
the
criteria
set
out
in
the
vacancy
notice
,
are
eligible
for
the
post
Herr
Carlos
PEREIRA
GODINHO
wird
für
einen
Zeitraum
von
fünf
Jahren
zum
Vizepräsidenten
des
Gemeinschaftlichen
Sortenamtes
(
im
Folgenden
als
"Amt"
bezeichnet
)
ernannt
;
entsprechend
der
am
6.
April
2006
im
Amtsblatt
veröffentlichten
Stellenausschreibung
wird
er
in
die
Besoldungsgruppe
AD
12
eingestuft
. [EU]
Mr
Carlos
PEREIRA
GODINHO
is
hereby
appointed
Vice-President
of
the
Community
Plant
Variety
Office
(hereinafter
the
Office
)
for
a
period
of
five
years
,
at
grade
AD
12
,
in
accordance
with
the
vacancy
notice
published
in
the
Official
Journal
of
6
April
2006
[2].
Stellenausschreibung
für
die
Stelle
des
Vizepräsidenten/der
Vizepräsidentin
des
Gemeinschaftlichen
Sortenamtes
(
Besoldungsgruppe
A*12
) (
ABl
. C
83
A
vom
6.4.2006, S. 1). [EU]
Publication
of
a
vacancy
for
Vice-President
of
the
Community
Plant
Variety
Office
(Grade
A*12
) (OJ C
83A
, 6.4.2006, p. 1).
Wenn
ein
Dienstposten
frei
ist
und
nicht
intern
besetzt
werden
kann
,
wird
die
Stellenausschreibung
mit
einer
Beschreibung
der
auszuübenden
Aufgaben
und
der
erforderlichen
Qualifikationen
für
den
Dienstposten
bekannt
gegeben
. [EU]
When
a
post
is
vacant
and
cannot
be
filled
internally
,
the
vacancy
notice
shall
be
advertised
stating
the
duties
to
be
performed
and
the
qualifications
for
the
post
.
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Stellenausschreibung":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners