A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
Schurrenverstopfung
Schurschere
Schurwolle
Schurz
Schuss
Schuss-Gegenschuss
Schussabgabe
Schussauslösung
Schussbahn
Search for:
ä
ö
ü
ß
36 results for
Schuss
|
Schuss
Word division: Schuss
Tip:
Search for more words (boolean AND):
word1 +word2
German
English
Er
traf
mit
einem
Schuss
aus
scharfem
Winkel
nur
das
Außennetz
.
His
shot
from
a
tight
angle
hit
only
the
side-netting
.
Die
Waffe
hat
eine
Feuergeschwindigkeit
von
6.000
Schuss
pro
Minute
.
The
gun
is
capable
of
firing
6,000
rounds
per
minute
.
ein
ordentlicher
^Schluck/
Schuss
von
etw
.
[cook.]
a
slug
of
sth
.
Es
löste
sich
ein
Schuss
.
A
shot
went
off
.
Aus
der
neuen
Glock-Pistole
hat
sich
ein
Schuss
gelöst
.
There
has
been
an
accidental
discharge
of
the
new
Glock
pistol
.
Der
Schuss
ging
für
sie
nach
hinten
los
.
She
was
hoist
by
her
own
petard
.
Als
der
Schuss
fiel
,
stoben
die
Gazellen
davon
.
The
gunshot
stampeded
the
gazelles
.
Er
gab
einen
scharfen
Schuss
auf
das
Haus
ab
.
He
fired
a
live
bullet
at
the
house
.
Der
Schuss
ging
nach
hinten
los
.
It
backfired
on
me/him/her
.
Er
bezwang
den
Tormann
mit
einem
kraftvollen
Schuss
.
He
beat
the
goalkeeper
with
a
powerful
shot
.
Das
vorderste
Schiff
feuerte
einen
Schuss
ab
.
The
headmost
vessel
fired
a
shot
.
Der
Schuss
hallte
von
den
Felsen
wider
.
The
shot
echoed
(back)
from
the
rocks
.
Den
Schuss
zu
hören
und
das
Geräusch
,
wie
der
Körper
unseres
Vaters
nach
vorne
fällt
,
ist
immer
noch
schlimm
.
Obwohl
der
Mord
so
viele
Jahre
zurückliegt
und
Verlust
und
Trauer
verarbeitet
sind
. [G]
I
still
find
it
terrible
to
hear
the
shot
and
the
sound
of
our
father's
body
falling
forwards
,
despite
the
murder
being
so
many
years
ago
and
my
having
coming
to
terms
with
my
loss
and
grief
.
Die
Mauer-Kulisse
wurde
auch
von
Volker
Schlöndorf
für
seinen
Berlinale-Film
"Die
Stille
nach
dem
Schuss
"
und
von
Roland
Suso
Richter
für
das
Fluchthelfer-Drama
"Der
Tunnel"
genutzt
. [G]
The
reproduction
wall
was
also
used
by
Volker
Schlöndorf
for
his
Berlinale
film
The
Legends
of
Rita
and
by
Roland
Suso
Richter
in
his
escape
drama
The
Tunnel
.
Dieses
Zitat
kann
auch
als
Leitmotiv
für
alle
nachfolgenden
Filme
Ottingers
gelten
,
in
denen
karnevaleske
Szenen
und
commedia
dell'arte
gepaart
mit
einem
Schuss
barocker
Morbidität
sowie
Anleihen
an
das
Genre
des
Sciencefiction-Films
zu
einer
einzigartigen
erzählerischen
Mischung
verwoben
sind
.
Diese
Mischung
sprengt
alle
gängigen
Stil-
und
Genre-Schubladen
. [G]
This
observation
may
also
serve
to
characterize
a
leitmotif
in
all
of
Ottinger's
subsequent
work
,
in
which
carnivalesque
and
commedia
dell'arte
scenes
seasoned
with
a
pinch
of
Baroque
morbidity
are
interwoven
with
borrowings
from
science
fiction
movies
to
form
a
unique
narrative
blend
- a
blend
that
defies
all
conventional
pigeonholing
of
style
or
genre
.
bei
anderen
Textilerzeugnissen:
Versteifungen
,
Verstärkungen
,
Einlagestoffe
und
Bespannungen
,
Näh-
und
Verbindungsfäden
,
sofern
sie
nicht
die
Kette
und/oder
den
Schuss
des
Gewebes
ersetzen
,
Polsterungen
,
die
anderen
Zwecken
als
denen
der
Wärmehaltung
dienen
,
sowie
vorbehaltlich
Artikel
9
Absatz
1
Futterstoffe
. [EU]
for
other
textile
products:
base
or
underlying
fabrics
,
stiffenings
and
reinforcements
,
inter-linings
and
canvas
backings
,
stitching
and
assembly
threads
unless
they
replace
the
warp
and/or
weft
of
the
fabric
,
fillings
not
having
an
insulating
function
and
,
subject
to
Article
9(1),
linings
.
Da
die
in
Erwägungsgrund
18
der
Entscheidung
2002/826/EGKS
aufgeführten
Produktionseinheiten
die
erforderliche
Verringerung
der
Produktionskapazität
erzielt
haben
und
die
in
der
genannten
Entscheidung
für
eine
Stilllegung
vorgesehenen
Produktionseinheiten
tatsächlich
ihren
Betrieb
eingestellt
haben
,
kommt
die
Kommission
zu
dem
Schuss
,
dass
Spanien
die
Auflagen
der
früheren
Kommissionsentscheidungen
eingehalten
hat
. [EU]
Since
the
required
reduction
of
production
capacity
has
been
achieved
by
the
production
units
listed
in
paragraph
18
of
Decision
2002/826/ECSC
and
since
the
production
units
that
were
supposed
to
close
down
according
to
that
Decision
,
have
finally
been
closed
down
,
the
Commission
concludes
that
Spain
has
respected
the
previous
Commission
decisions
.
Das
manuelle
Verfahren
lässt
sich
auf
alle
Textilerzeugnisse
,
bei
denen
die
dieses
Erzeugnis
bildenden
Fasern
kein
untrennbares
Gemisch
darstellen
,
anwenden
, z. B.
auf
die
aus
mehreren
Bestandteilen
zusammengesetzten
Garne
,
bei
denen
die
einzelnen
Bestandteile
aus
einer
einzigen
Faserart
gebildet
werden
,
sowie
auf
Gewebe
,
bei
denen
die
Kette
aus
einer
anderen
Faser
als
der
Schuss
besteht
,
oder
auf
Gewirke
,
die
aus
verschiedenartigen
Garnen
zusammengesetzt
sind
. [EU]
It
can
be
used
for
all
textiles
whose
component
fibres
do
not
form
an
intimate
mixture
,
as
for
example
in
the
case
of
yarns
composed
of
several
elements
each
of
which
is
made
up
of
only
one
type
of
fibre
,
or
fabrics
in
which
the
fibre
of
the
warp
is
of
a
different
kind
to
that
of
the
weft
,
or
knitted
fabrics
capable
of
being
unravelled
made
up
of
yarns
of
different
types
.
der
dazugehörigen
Munition
mit
einer
Höchstmenge
von
800
Schuss
für
Jäger
und
1200
Schuss
für
Sportschützen
[EU]
their
related
ammunition
,
limited
to
a
maximum
of
800
rounds
for
hunters
and
a
maximum
of
1200
rounds
for
sport
shooters
Der
Schuss
besteht
aus
zwei
gedrehten
Strängen
aus
Pflanzenmaterial
(
Seegras
)
von
der
hauptsächlich
zum
Füllen
von
Kissen
verwendeten
Art
,
die
miteinander
verzwirnt
sind
. [EU]
The
weft
consists
of
two
intertwined
twisted
strands
of
plant
material
(sea-grass)
of
a
kind
used
primarily
for
stuffing
cushions
.
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Schuss":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners