DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Sage
Search for:
Mini search box
 

41 results for Sage | Sage
Word division: Sä·ge
Tip: Switch to a simpler design?
Preferences: Choose Design "Simple".

 German  English

So ähnlich hat es [der Komponist John] Cage gesagt: "Ich habe nichts zu sagen und das sage ich." Das war mir immer ein wunderbarer Satz. [G] That's more or less what (the composer John) Cage said: "I have nothing to say and that I say." I always found that a wonderful sentence.

Und dennoch: Ich liebe Deutschland, ich bin ein Patriot, (auch wenn man das nicht laut sagen darf, also sage ich's leise), aber jedes Kind weiß doch, dass es nicht leicht ist, dort Jude zu sein. [G] And yet: I love Germany, I'm a patriot (though you're not allowed to say that out loud, so I say it softly), but everybody knows it's not easy being a Jew there.

Wann immer ich es sage, meistens in einem Nebensatz, weil es einfach nicht wichtig ist, nicht wichtig genug, wann immer das Wort jüdisch fällt, spüre ich diese vorsichtigen Blicke. [G] Whenever I say it - usually by the by because it's simply not important, not important enough - whenever the word "Jewish" is uttered I feel these wary looks.

Zeige mir, wo du denkst, und ich sage dir, wer du bist [G] Show me where you think and I'll tell you who you are?

Andere wichtige Marktteilnehmer für HR wären Kronos, Lawson, Sage und Microsoft MBS. [EU] Other significant players in HR would include Kronos, Lawson, Sage and Microsoft MBS.

Basilikum, Melisse, Minze, Origanum vulgare (Oregano/wilder Majoran), Rosmarin, Salbei, getrocknet, auch geschnitten, gemahlen oder ähnlich fein zerkleinert [EU] Basil, melissa, mint, origanum vulgare (oregano/wild marjoram), rosemary, sage, dried, whether or not cut, crushed or powdered.

Basilikum, Melisse, Pfefferminze, Origanum vulgare (Dost/Oregano/wilder Majoran), Rosmarin, Salbei, frisch oder gekühlt [EU] Basil, melissa, mint, origanum vulgare (oregano/wild marjoram), rosemary, sage, fresh or chilled

Einige Anbieter von Lösungen für mittelständische Unternehmen sind: Oracle, PeopleSoft, SAP, Lawson, Intentia, IFS, QAD, Microsoft MBS, aber auch Sage, SSA Baan, Unit4 Agresso (für FMS und HR); Hyperion, Systems Union oder "Sun Systems" (nur FMS); Kronos, Ultimate, Midland, Meta4 und Rebus (nur HR). [EU] Suppliers to mid-size companies include, Oracle, PeopleSoft, SAP, Lawson, Intentia, IFS, QAD, Microsoft MBS, but also Sage, SSA Baan, Unit4 Agresso (both FMS and HR); Hyperion, Systems Union or 'Sun Systems' (FMS only); Kronos, Ultimate, Midland, Meta4 and Rebus (HR only).

Entsprechend können die Mitgliedstaaten Marktteilnehmer, die sich auf die Erzeugung von Küchenkräutern gemäß Anhang I Teil IX der Verordnung (EG) Nr. 1234/2007 (d.h. Safran, Thymian, frisch oder gekühlt, Basilikum, Melisse, Pfefferminze, Origanum vulgare (Dost/Oregano/Wilder Majoran), Rosmarin und Salbei, frisch oder gekühlt) spezialisiert haben oder deren Produkte diese Küchenkräuter enthalten, seit dem 1. Januar 2008 als Erzeugerorganisationen anerkennen. [EU] As a result, from that 1 January 2008 onwards, Member States may recognise as producer organisations operators that are specialised in, or which production includes, the culinary herbs listed in Part IX of Annex I to Regulation (EC) No 1234/2007, including: saffron, thyme, fresh or chilled, basil, melissa, mint, origanum vulgare (oregano/wild marjoram), rosemary and sage, fresh or chilled.

Ethion Azarolen-, Cherimoya- und Guavensaft, Linsen, Bambussprossen, getrocknete Kräuter (Salbei, Rosmarin, Thymian, Basilikum, Lorbeerblätter und Estragon) [EU] Ethion azarole juice, cherimoya juice, guava juice, lentils, bamboo shoots, dried herbs (sage, rosemary, thyme, basil, bay leaves and tarragon)

Knoblauch und viele andere Kräuter wie z. B. Rosmarin, Salbei oder Oregano wuchsen vor Ort, während Gewürze aus fernen Ländern wie z. B. schwarzer Pfeffer, Zimt oder Muskatnuss angesichts des nahe gelegenen Handelswegs zwischen Livorno/Pisa und der Emilia Romagna/Lombardei wohl leicht zu finden waren. [EU] Garlic and many herbs, such as rosemary, sage and oregano, were readily available locally, while the use of spices from distant countries, for instance, black pepper, cinnamon and nutmeg, was probably encouraged by the proximity of the trade route between Leghorn/Pisa and Emilia/Lombardy.

Mehrjährige Freilandpflanzen (z. B. Miscanthus sinensis, ausgenommen diejenigen, die für Lebens- oder Futtermittelzwecke verwendet werden können, insbesondere diejenigen, die Pflanzenstoffe des KN-Codes 1211, ausgenommen Lavendel, Lavandin und Salbei, sowie des Kapitels 14 der Kombinierten Nomenklatur erzeugen) [EU] Outdoor multiannual plants (e.g. Miscanthus sinensis) other than those which can be used for human or animal consumption, in particular those producing plant material covered by CN code 1211, other than lavender, lavandin and sage, and by Chapter 14 of the Combined Nomenclature

Nur sage derby cheese [EU] Only sage Derby cheese

Salbei (Winterbergminze, Pfefferkraut ) [EU] Sage (winter savory, summer savory)

Salvia Officinalis Extract ist ein Extrakt aus den Blättern des Echten Salbeis, Salvia officinalis, Lamiaceae [EU] Salvia Officinalis Extract is an extract of the leaves of the sage, Salvia officinalis, Labiatae

Salvia Officinalis ist Pflanzenmaterial aus den getrockneten, zerstoßenen Blättern des Echten Salbeis, Salvia officinalis, Lamiaceae [EU] Salvia Officinalis is a plant material derived from the dried, crushed leaves of the sage, Salvia officinalis, Labiatae

Salvia Officinalis Oil ist das etherische Öl aus dem Kraut des Echten Salbeis, Salvia officinalis, Lamiaceae [EU] Salvia Officinalis Oil is the volatile oil derived from the herb of the sage, Salvia officinalis, Labiatae

Salvia Officinalis Water ist eine wässrige Lösung der Duftstoffe aus den Blättern des Echten Salbeis, Salvia officinalis, Lamiaceae [EU] Salvia Officinalis Water is an aqueous solution of the odoriferous principles of the leaves of the sage, Salvia officinalis, Labiatae

Vliesstoff von ungefähr 0,60 m × 0,96 m Größe, auf einer Seite mit einer Mischung von aromatischen Pflanzen bedeckt (30 % Rosmarin, 15 % Oregano, 15 % Salbei, 20 % Basilikum, 20 % Thymian). [EU] Non-woven sheet measuring approximately 0,60 m × 0,96 m, coated on one side with a mixture of aromatic herbs (rosemary 30 %, oregano 15 %, sage 15 %, basil 20 %, thyme 20 %)

Weitere wichtige Marktteilnehmer sind Sage, Microsoft MBS, Hyperion, Systems Union und Lawson. [EU] Other significant players would include Sage, Microsoft MBS, Hyperion, Systems Union and Lawson.

← More results >>>

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners