A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
Lockergesteinsmaterial
Lockermaterial
Lockern
Lockerstelle im Gefüge
Lockerung
Lockerung der Vorschriften
Lockerungsmaßnahmen
Lockerungsstelle
Lockerungsübungen machen
Search for:
ä
ö
ü
ß
51 results for
Lockerung
Word division: Locke·rung
Tip:
You may choose other colors ... → preferences
German
English
Diese
Verordnung
sollte
nur
für
die
Auflösung
oder
die
Lockerung
des
Ehebandes
gelten
. [EU]
This
Regulation
should
apply
only
to
the
dissolution
or
loosening
of
marriage
ties
.
Eine
CCP
sorgt
für
die
Festlegung
,
Einführung
und
Aufrechterhaltung
einer
Vergütungspolitik
,
die
einem
soliden
,
effektiven
Risikomanagement
förderlich
ist
und
keine
Anreize
für
eine
Lockerung
der
Risikostandards
schafft
. [EU]
A
CCP
shall
adopt
,
implement
and
maintain
a
remuneration
policy
which
promotes
sound
and
effective
risk
management
and
which
does
not
create
incentives
to
relax
risk
standards
.
Eine
derartige
Lockerung
der
Kontrollen
darf
nur
vorübergehend
,
der
jeweiligen
Lage
angepasst
und
stufenweise
angeordnet
werden
. [EU]
Such
relaxation
of
checks
shall
be
temporary
,
adapted
to
the
circumstances
justifying
it
and
introduced
gradually
.
Eine
Lockerung
der
geforderten
Gegenleistungen
kommt
gemäß
Nummer
38
der
Leitlinien
nur
in
Betracht
,
wenn
die
Begrenzung
oder
Reduzierung
der
Marktpräsenz
zu
einer
offenkundigen
Verschlechterung
der
Marktstruktur
führt
,
beispielsweise
indirekt
zur
Schaffung
eines
Monopols
oder
einer
engen
Oligopolsituation
. [EU]
Under
point
38
, a
relaxation
of
the
need
for
compensatory
measures
may
be
contemplated
only
if
such
a
reduction
or
limitation
is
likely
to
cause
a
manifest
deterioration
in
the
structure
of
the
market
,
for
example
by
having
the
indirect
effect
of
creating
a
monopoly
or
a
tight
oligopolistic
situation
.
Eine
Lockerung
der
geforderten
Maßnahmen
kann
in
Erwägung
gezogen
werden
,
wenn
die
Gefahr
besteht
,
dass
diese
zu
einer
offenkundigen
Verschlechterung
der
Marktstruktur
führen
. [EU]
A
relaxation
of
the
need
for
these
measures
may
be
contemplated
where
they
could
lead
to
a
manifest
deterioration
in
the
structure
of
the
market
.
Eine
schrittweise
Lockerung
der
Beschränkungen
für
ausländische
Eigentumsrechte
während
des
Übergangszeitraums
würde
auch
zu
einer
Vorbereitung
des
Marktes
auf
die
volle
Liberalisierung
beitragen
- [EU]
The
progressive
loosening
of
the
restrictions
on
foreign
ownership
during
the
transitional
period
would
also
contribute
to
preparing
the
market
for
full
liberalisation
,
Eine
Verformung
der
Hängevorrichtung
und
Lockerung
der
Vorrichtung
zum
Nachstellen
ist
zu
begrenzen
,
um
Stürze
aus
dem
Bett
oder
ein
Herunterfallen
des
Bettes
zu
vermeiden
. [EU]
Deformation
of
the
suspension
device
and
slipping
in
the
adjustment
device
shall
be
limited
to
prevent
falls
or
impacts
from
the
bed
.
Eine
Verwendung
,
die
eine
Lockerung
einer
in
Anhang
XVII
festgelegten
Beschränkung
bedeuten
würde
,
wird
nicht
zugelassen
. [EU]
A
use
shall
not
be
authorised
if
this
would
constitute
a
relaxation
of
a
restriction
set
out
in
Annex
XVII
.
Es
hat
sich
gezeigt
,
dass
die
Testanforderungen
zur
Lockerung
von
Einschränkungen
für
infizierte
Haltungsbetriebe
bei
großen
Schafherden
zu
streng
sind
,
sie
sollten
daher
geändert
werden
. [EU]
Testing
requirements
to
permit
the
lifting
of
restrictions
on
infected
holdings
have
proven
to
be
excessively
onerous
for
large
flocks
of
sheep
and
should
be
amended
.
Gegenüber
dem
Basisszenario
der
bekannten
Politik
(
von
dem
die
Herbstprognose
der
Kommissionsdienststellen
ausging
)
bedeuten
die
neuen
Maßnahmen
,
wie
sie
vom
Vereinigten
Königreich
beziffert
werden
,
netto
eine
finanzpolitische
Lockerung
im
Umfang
von
0,1
BIP-Prozentpunkten
im
laufenden
Haushaltsjahr
und
eine
finanzpolitische
Restriktion
im
Umfang
von
0,1
BIP-Prozentpunkten
2006/07
. [EU]
In
net
terms
,
the
United
Kingdom
authorities'
costings
of
these
measures
,
compared
with
the
baseline
of
announced
policy
(as
taken
into
account
in
the
Commission
services'
autumn
forecasts
),
represent
an
easing
of
policy
by
0,1
percentage
points
of
GDP
in
the
current
financial
year
and
a
tightening
of
policy
by
0,1
percentage
points
of
GDP
in
2006/07
.
Im
Falle
einer
differenzierten
Ausfuhrerstattung
im
Zuckersektor
sieht
die
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
2255/2004
der
Kommission
vom
27
.
Dezember
2004
über
den
Nachweis
der
Erfüllung
der
Zollförmlichkeiten
bei
der
Einfuhr
von
Zucker
in
Drittländer
nach
Artikel
16
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
800/1999
eine
Lockerung
des
Nachweises
der
Erfüllung
der
Zollförmlichkeiten
bis
zum
31
.
Dezember
2005
vor
. [EU]
Where
the
export
refund
for
sugar
is
differentiated
,
Commission
Regulation
(EC)
No
2255/2004
of
27
December
2004
on
proof
of
completion
of
customs
formalities
for
the
import
of
sugar
into
third
countries
as
provided
for
in
Article
16
of
Regulation
(EC)
No
800/1999
[2]
provides
for
relaxation
of
the
rules
on
proof
of
completion
of
customs
formalities
until
31
December
2005
.
Im
Rahmen
des
umfassenden
Verfahrens
der
Wiederaufnahme
der
Zusammenarbeit
hat
die
Europäische
Union
Schritte
zur
Lockerung
der
Simbabwe
gegenüber
ergriffenen
Maßnahmen
eingeleitet
. [EU]
As
part
of
its
overall
re-engagement
process
,
the
European
Union
has
taken
steps
towards
easing
measures
applying
to
Zimbabwe
.
Inhalt
der
nationalen
Rechtsvorschriften
Aufhebung
der
Vorschrift
über
das
Mitführen
von
Feuerlöschgeräten
,
wenn
ausschließlich
freigestellte
Versandstücke
befördert
werden
(
UN
2908
,
2909
,
2910
und
2911
);
Lockerung
der
Vorschrift
,
wenn
nur
eine
kleine
Zahl
von
Versandstücken
befördert
wird
. [EU]
Content
of
the
national
legislation
Removes
requirement
to
carry
fire
extinguishers
when
carrying
only
excepted
packages
(UN
2908
,
2909
,
2910
and
2911
).
Restricts
the
requirement
where
only
a
small
number
of
packages
are
carried
.
Inhalt
des
Anhangs
der
Richtlinie
Lockerung
der
Vorschriften
für
das
Anbringen
von
Großzetteln
(
Placards
)
bei
der
Beförderung
im
Huckepackverkehr
[EU]
Content
of
the
Annex
to
the
Directive
Relaxation
of
placarding
requirement
for
piggyback
carriage
.
Insbesondere
Umsetzung
der
steuerlichen
Dezentralisierung
und
weitere
Lockerung
des
Drucks
auf
die
Lohnstruktur
öffentlich
Bediensteter
. [EU]
In
particular
,
implement
fiscal
decentralisation
and
continue
the
wage
decompression
of
the
civil
service
salary
structure
.
Ist
davon
auszugehen
,
dass
die
Rückzahlung
der
staatlichen
Mittel
in
mehreren
Etappen
erfolgt
,
könnte
auch
eine
schrittweise
Lockerung
der
Dividendenbeschränkungen
nach
Maßgabe
der
Kapitalrückzahlung
erwogen
werden
. [EU]
Where
the
redemption
of
the
State
is
likely
to
occur
in
several
steps
,
it
could
also
be
envisaged
to
foresee
the
gradual
relaxation
on
any
restriction
on
dividends
in
tune
with
the
progress
of
redemption
.
Jedoch
sollten
die
gegenwärtige
globale
Finanz-
und
Wirtschaftskrise
oder
ein
Wirtschaftsabschwung
nicht
zu
einer
Lockerung
von
Umweltnormen
führen
. [EU]
However
,
the
current
global
financial
and
economic
crisis
or
any
economic
downturn
should
not
lead
to
a
lowering
of
environmental
standards
.
Lockerung
der
Grenzübertrittskontrollen
[EU]
Relaxation
of
border
checks
Lockerung
der
Struktur
der
Löhne
im
öffentlichen
Dienst
. [EU]
Implement
the
wage
decompression
of
civil
service
salary
structure
.
Mit
dem
Beschluss
2012/97/GASP
des
Rates
vom
17
.
Februar
2012
zur
Änderung
des
Beschlusses
2011/101/GASP
über
restriktive
Maßnahmen
gegen
Simbabwe
erließ
die
Union
einen
wichtigen
Beschluss
zur
Lockerung
der
parallelen
GASP-Sanktionen
gegen
Einzelpersonen
,
um
weitere
Fortschritte
zu
fördern
und
ihr
starkes
Engagement
für
die
Umsetzung
des
Umfassenden
Politischen
Abkommens
(
Global
Political
Agreement
-
GPA
)
zu
beweisen
. [EU]
By
means
of
Council
Decision
2012/97/CFSP
of
17
February
2012
amending
Decision
2011/101/CFSP
concerning
restrictive
measures
against
Zimbabwe
[6],
the
Union
took
a
significant
decision
to
relax
parallel
CFSP
sanctions
on
individuals
with
a
view
to
encouraging
further
progress
and
thereby
demonstrating
its
strong
commitment
to
the
Global
Political
Agreement
process
.
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Lockerung":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners