A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
Befehlsübernahme
Befehlsübersicht
Befehls...
Befensterung
Befestigen
Befestigung
Befestigung der Platzoberfläche
Befestigungsanlage
Befestigungsart
Search for:
ä
ö
ü
ß
185 results for
Befestigen
Word division: be·fes·ti·gen
Tip:
Search for a phrase:
word1 word2
... or
"word1 word2"
German
English
Bei
bemannten
Ballonen
ist
das
gemäß
Buchstabe
b
vorgeschriebene
Kennschild
an
der
Ballonhülle
zu
befestigen
und
nach
Möglichkeit
so
anzuordnen
,
dass
es
für
den
Bediener
lesbar
ist
,
wenn
der
Ballon
aufgebläht
ist
. [EU]
For
manned
balloons
,
the
identification
plate
prescribed
in
point
(b)
shall
be
secured
to
the
balloon
envelope
and
shall
be
located
,
if
practicable
,
where
it
is
legible
to
the
operator
when
the
balloon
is
inflated
.
Bei
bemannten
Ballons
ist
das
gemäß
Buchstabe
b
vorgeschriebene
Kennschild
an
der
Ballonhülle
zu
befestigen
und
nach
Möglichkeit
so
anzuordnen
,
dass
es
für
den
Bediener
lesbar
ist
,
wenn
der
Ballon
aufgebläht
ist
. [EU]
For
manned
balloons
,
the
identification
plate
prescribed
in
point
(b)
shall
be
secured
to
the
balloon
envelope
and
shall
be
located
,
if
practicable
,
where
it
is
legible
to
the
operator
when
the
balloon
is
inflated
.
Bei
der
betroffenen
Ware
handelt
es
sich
um
bestimmte
Verbindungselemente
aus
Eisen
oder
Stahl
,
ausgenommen
aus
nicht
rostendem
Stahl
, d. h.
Holzschrauben
(
ausgenommen
Schwellenschrauben
),
gewindeformende
Schrauben
,
andere
Schrauben
und
Bolzen
mit
Kopf
(
auch
mit
dazugehörenden
Muttern
oder
Unterlegscheiben
,
aber
ohne
aus
vollem
Material
gedrehte
Schrauben
mit
einer
Stiftdicke
von
6
mm
oder
weniger
und
ohne
Schrauben
und
Bolzen
zum
Befestigen
von
Oberbaumaterial
für
Bahnen
)
und
Unterlegscheiben
,
mit
Ursprung
in
der
Volksrepublik
China
(
"Verbindungselemente"
oder
"betroffene
Ware"
). [EU]
The
product
concerned
is
certain
iron
or
steel
fasteners
,
other
than
of
stainless
steel
, i.e.
wood
screws
(excluding
coach
screws
),
self-tapping
screws
,
other
screws
and
bolts
with
heads
(whether
or
not
with
their
nuts
or
washers
,
but
excluding
screws
turned
from
bars
,
rods
,
profiles
or
wire
,
of
solid
section
,
of
a
shank
thickness
not
exceeding
6
mm
and
excluding
screws
and
bolts
for
fixing
railway
track
construction
material
),
and
washers
,
originating
in
the
People's
Republic
of
China
(referred
to
as
'fasteners'
or
'product
concerned'
).
Bei
der
Prüfung
einer
nach
hinten
gerichteten
Rückhalteeinrichtung
für
Kinder
,
die
für
die
Verwendung
auf
einem
Vordersitz
bestimmt
ist
,
ist
das
Armaturenbrett
des
Fahrzeuges
als
starres
Teil
nachzubilden
,
das
so
am
Prüfschlitten
zu
befestigen
ist
,
dass
die
gesamte
Energieaufnahme
durch
die
Rückhalteeinrichtung
für
Kinder
erfolgt
. [EU]
When
testing
a
rearward-facing
child
restraint
intended
for
use
in
the
front
seating
position
,
the
vehicle
facia
shall
be
represented
by
a
rigid
bar
attached
to
the
trolley
in
such
a
way
that
all
the
energy
absorption
takes
place
in
the
child
restraint
.
Bei
der
Prüfung
einer
nach
hinten
gerichteten
Rückhalteeinrichtung
für
Kinder
,
die
für
die
Verwendung
auf
einem
Vordersitz
bestimmt
ist
,
ist
das
Armaturenbrett
des
Fahrzeuges
als
starres
Teil
nachzubilden
,
das
so
am
Prüfschlitten
zu
befestigen
ist
,
dass
die
gesamte
Energieaufnahme
durch
die
Rückhalteeinrichtung
für
Kinder
erfolgt
. [EU]
When
testing
a
rearward-facing
child
restraint
intended
for
use
in
the
front
seating
position
,
the
vehicle
fascia
shall
be
represented
by
a
rigid
bar
attached
to
the
trolley
in
such
a
way
that
all
the
energy
absorption
takes
place
in
the
child
restraint
.
Bei
der
Prüfung
einer
nach
hinten
gerichteten
Rückhalteeinrichtung
für
Kinder
,
die
für
die
Verwendung
auf
einem
Vordersitz
bestimmt
ist
,
ist
das
Armaturenbrett
des
Fahrzeugs
als
starres
Teil
nachzubilden
,
das
so
am
Prüfschlitten
zu
befestigen
ist
,
dass
die
gesamte
Energieaufnahme
durch
die
Rückhalteeinrichtung
für
Kinder
erfolgt
. [EU]
When
testing
a
rearward-facing
child
restraint
intended
for
use
in
the
front
seating
position
,
the
vehicle
facia
shall
be
represented
by
a
rigid
bar
attached
to
the
trolley
in
such
a
way
that
all
the
energy
absorption
takes
place
in
the
child
restraint
.
Bei
einem
Sicherheitsgurt
oder
Rückhaltesystem
,
das
Teil
eines
vollständigen
Systems
ist
,
für
das
die
Typgenehmigung
als
Rückhaltesystem
beantragt
wird
,
ist
der
Sicherheitsgurt
an
dem
Teil
des
Fahrzeugaufbaus
anzubringen
,
an
dem
das
Rückhaltesystem
normalerweise
befestigt
wird
,
und
dieses
Teil
ist
nach
den
Vorschriften
der
Absätze
7.7.1.2
bis
7.7.1.6
an
dem
Prüfschlitten
starr
zu
befestigen
. [EU]
In
the
case
of
a
safety-belt
or
restraint
system
forming
part
of
an
assembly
for
which
type
approval
is
requested
as
a
restraint
system
,
the
safety-belt
shall
be
mounted
on
the
part
of
the
vehicle
structure
to
which
the
restraint
system
is
normally
fitted
and
this
part
shall
be
rigidly
attached
to
the
test
trolley
in
the
way
prescribed
in
paragraphs
7.7.1.2
to
7.7.1.6.
Bei
einem
Sicherheitsgurt
oder
Rückhaltesystem
,
das
Teil
eines
vollständigen
Systems
ist
,
für
das
die
Typgenehmigung
als
Rückhaltesystem
beantragt
wird
,
ist
der
Sicherheitsgurt
entweder
gemäß
Absatz
7.7.1
oder
an
dem
Teil
des
Fahrzeugaufbaus
anzubringen
,
an
dem
das
Rückhaltesystem
normalerweise
befestigt
wird
,
und
dieses
Teil
ist
nach
den
Vorschriften
der
Absätze
7.7.1.2
bis
7.7.1.6
an
dem
Prüfschlitten
starr
zu
befestigen
. [EU]
In
the
case
of
a
safety-belt
or
restraint
system
forming
part
of
an
assembly
for
which
type
approval
is
requested
as
a
restraint
system
,
the
safety-belt
shall
be
mounted
either
as
defined
in
paragraph
7.7.1
or
on
the
part
of
the
vehicle
structure
to
which
the
restraint
system
is
normally
fitted
and
this
part
shall
be
rigidly
attached
to
the
test
trolley
in
the
way
prescribed
in
paragraphs
7.7.1.2
to
7.7.1.6.
Bei
einer
separaten
Kopfstütze
ist
sie
an
dem
Teil
der
Fahrzeugstruktur
zu
befestigen
,
an
dem
sie
üblicherweise
befestigt
ist
. [EU]
In
the
case
of
a
separate
head
restraint
,
it
shall
be
secured
to
the
part
of
the
vehicle
structure
to
which
it
is
normally
secured
.
Bei
einer
separaten
Kopfstütze
ist
sie
an
dem
Teil
der
Fahrzeugstruktur
zu
befestigen
,
an
dem
sie
üblicherweise
befestigt
ist
. [EU]
Where
the
head
restraint
is
separate
,
it
shall
be
secured
to
the
part
of
the
vehicle
structure
to
which
it
is
normally
attached
.
Dann
ist
eine
Stütze
gemäß
Abbildung
6,13
an
der
Felge
des
am
stärksten
belasteten
Rades
anzusetzen
,
das
sich
gegenüber
dem
Aufschlag
befindet
,
fest
gegen
die
Felge
zu
schieben
und
dann
am
Boden
zu
befestigen
. [EU]
The
prop
shall
then
be
placed
as
indicated
in
Figure
6.13
against
the
rim
of
the
most
heavily
loaded
wheel
opposite
to
the
point
of
impact
,
pushed
firmly
against
the
rim
and
then
fixed
at
its
base
.
das
Befestigen
einer
oder
mehrerer
Scheuchketten
vor
dem
Grundtau
ist
verboten
. [EU]
it
shall
be
prohibited
to
use
one
or
more
tickler
chains
in
front
of
the
footrope
.
das
Fahrzeug
darf
bis
zu
10
%
seiner
Leermasse
mit
zusätzlichen
Massen
belastet
werden
,
die
an
der
Struktur
so
starr
zu
befestigen
sind
,
dass
dadurch
das
Verhalten
der
Struktur
des
Innenraums
während
der
Prüfung
nicht
beeinträchtigt
wird
. [EU]
the
vehicle
may
be
weighted
to
an
extent
not
exceeding
10
per
cent
of
its
unladen
kerb
weight
with
additional
weights
rigidly
secured
to
the
structure
in
such
a
way
as
not
to
affect
the
behaviour
of
the
structure
of
the
passenger
compartment
during
the
test
.
Das
Fahrzeug
oder
der
Teil
ist
auf
einem
geeigneten
Prüfgestell
oder
Prüfstand
so
zu
befestigen
,
dass
etwaige
Auswirkungen
der
Fahrzeugaufhängung
ausgeschlossen
werden
. [EU]
The
vehicle
or
body
part
shall
be
fitted
on
a
suitable
rig
or
test
bench
in
such
a
manner
,
that
any
effect
of
the
vehicles
suspension
is
eliminated
.
Das
Genehmigungszeichen
ist
auf
dem
vom
Hersteller
angebrachten
Schild
mit
den
Fahrzeugdaten
oder
in
dessen
Nähe
zu
befestigen
. [EU]
The
approval
mark
shall
be
placed
close
to
or
on
the
vehicle
data
plate
affixed
by
the
manufacturer
.
Das
Kennschild
ist
auf
solche
Weise
zu
befestigen
,
dass
es
nicht
im
normalen
Betrieb
unlesbar
gemacht
oder
entfernt
oder
bei
einem
Unfall
abgerissen
oder
vernichtet
wird
. [EU]
The
identification
plate
shall
be
secured
in
such
a
manner
that
it
is
accessible
and
legible
,
and
will
not
likely
be
defaced
or
removed
during
normal
service
,
or
lost
or
destroyed
in
an
accident
.
Das
Prüfgestell
selbst
ist
starr
zu
befestigen
,
um
während
der
Schlagprüfung
jegliche
Bewegung
zu
verhindern
. [EU]
The
test
fixture
shall
be
rigidly
secured
to
prevent
movement
during
impact
.
Das
Prüfrad
(
Absatz
2.1)
mit
dem
Prüfreifen
ist
so
an
dem
Prüfgerät
(
Absatz
2.2)
zu
befestigen
,
dass
der
Schlagkörper
auf
das
Felgenhorn
des
Rades
aufschlägt
. [EU]
Mount
the
test
wheel
(paragraph 2.1.)
and
tyre
in
the
test
machine
(paragraph 2.2.)
such
that
the
impact
loading
is
applied
to
the
rim
flange
of
the
wheel
.
Das
Rad
mit
dem
montierten
Reifen
ist
auf
der
Prüfachse
zu
befestigen
und
gegen
die
Außenseite
einer
glatten
,
angetriebenen
Prüftrommel
mit
einem
Durchmesser
von
mindestens
1700
mm
± 1 %
zu
drücken
,
deren
Fläche
mindestens
so
breit
wie
die
Lauffläche
des
Reifens
ist
. [EU]
Mount
the
tyre
and
wheel
assembly
on
the
test
axle
and
press
it
against
the
outer
face
of
a
smooth
power-driven
test
drum
of
at
least
1700
mm
± 1
per
cent
in
diameter
having
a
surface
at
least
as
wide
as
the
tyre
tread
.
Das
Rad
mit
dem
montierten
Reifen
ist
auf
der
Prüfachse
zu
befestigen
und
gegen
die
Außenseite
einer
glatten
,
motorgetriebenen
Prüftrommel
mit
einem
Durchmesser
von
1,70 m ± 1 %
zu
drücken
,
deren
Fläche
mindestens
so
breit
wie
die
Lauffläche
des
Reifens
ist
. [EU]
Mount
the
tyre-and-wheel
assembly
on
the
test
axle
and
press
it
against
the
outer
face
of
a
smooth
power-driven
test
drum
1,70 m ± 1
per
cent
in
diameter
having
a
surface
at
least
as
wide
as
the
tyre
tread
.
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Befestigen":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners