DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Search for:
Mini search box
 

3176 results for BEREICHEN
Tip: How to integrate this dictionary into my browser?

 German  English

Gesammelt wird von der Bibliothek hauptsächlich die Literatur aus den Bereichen Politik, öffentliche Verwaltung, Recht, Wirtschaft, Sozialwissenschaften und neuere Geschichte. [G] The Library's collections focus primarily on politics, public administration, law, economics, social sciences and modern history.

Hier sind neben der Kinderbibliothek, die Medien aus den Bereichen Natur-, Gesellschafts- und Kulturwissenschaften untergebracht. [G] Apart from the Children's Library, this area accommodates the library's natural sciences, social sciences and cultural studies holdings.

Hier werden zudem Bücher und Hörbucher produziert, indem Literatur aus allen Bereichen in Blindenschrift transferiert oder auf Kassetten aufgenommen wird. [G] It also produces books and audio-books, with literature of all kinds being transcribed into Braille or recorded on cassettes.

Im Frühjahr und Herbst rasten Zugvögel wie die Ringelgans zu Tausenden auf den Inseln, und in geschützten Bereichen brüten heimische Vogelarten. [G] In spring and autumn, they are a resting place for migratory birds such as brent geese, which visit the islands in their thousands, while domestic species breed in protected areas.

In bestimmten Bereichen "tolerant" zu sein, bedeutet, in diesen Gebieten "neutral" zu sein, das heißt auf Streit und kämpferische Auseinandersetzung zu verzichten. [G] In certain areas, being 'tolerant' means remaining 'neutral' in these matters, i.e. refraining from aggressive disputes and armed conflicts.

In den Foren erforschen Referenten und Teilnehmer aus unterschiedlichen Bereichen die gemeinsamen Wurzeln Europas und untersuchen kulturelle, gesellschaftliche, politische ebenso wie wirtschaftliche Entwicklungen auf ihre gemeinschaftsbildenden Elemente hin. [G] At the forums, speakers and participants from sundry spheres of endeavour explore Europe's common roots and pinpoint community-building elements of modern-day cultural, social, political and economic trends.

In einzelnen Bereichen erfolgt durchaus eine globale Standardisierung. [G] There is no doubt that global standardisation is taking place in some areas.

In Portugal besteht noch eine gewisse Kluft zwischen diesen Bereichen. [G] A certain rift still exists between these domains in Portugal.

"Jetzt frage ich mich, was ist mit den anderen Bereichen, von denen ich keine Ahnung habe?" [G] "Now I ask myself - what about the other areas of which I have no idea?"

Jürgen Klauke spielte in beiden Bereichen gleichsam als Pionier international eine maßgebende Rolle. [G] Jürgen Klauke played a leading role internationally as a pioneer in both these areas.

Litrix.de präsentiert jährlich etwa dreißig aktuelle Titel in Probeübersetzungen von etwa zwanzig Seiten aus den Bereichen Belletristik, Sachbuch sowie Kinder- und Jugendbuch. [G] Litrix.de presents approximately thirty current titles each year, covering fiction, non-fiction and books for children and young people in specimen translations of some twenty pages in length.

Neben elektronischen Katalogen und dem Literaturlieferdienst hat die TIB virtuelle Fachbibliotheken zu den Bereichen Technik und Physik (ViFaTec, ViFaPhys) aufgebaut. [G] In addition to electronic catalogues and the delivery service, the TIB has also created virtual specialist libraries for technology and physics (ViFaTec, ViFaPhys).

Rückgrat und eine eigene Vorstellung, was die Begegnung und Auseinandersetzung mit Kunst und angrenzenden Bereichen in der Wahrnehmung und im Denken von Menschen bewirken kann. [G] A backbone, and their own vision of the effects that encountering and analysing art and its adjoining fields can have on people's perception and thought.

Referate und Diskussionen mit Experten aus den Bereichen Kultur, Politik und Wirtschaft gewähren den jungen Akademikern Einblicke in wichtige Aspekte der europäischen Integration. [G] Presentations and discussions with experts in politics, economics and the arts delve into vital aspects of European integration.

Regisseure wie Nicolas Stemann, Sebastian Baumgarten, Christiane Pohle und Sebastian Nübling, Regie-Autoren wie René Pollesch und Teams wie "Rimini Protokoll" oder Daniela Kranz/Jenke Nordalm kamen zunächst aus der Freien Szene (unabhängige Gruppen und en suite spielende Bühnen, die projektweise gefördert werden) und arbeiten heute in beiden Bereichen. [G] Directors like Nicolas Stemann, Sebastian Baumgarten, Christiane Pohle and Sebastian Nübling, director-authors like René Pollesch and teams like the 'Rimini Protokoll' or Daniela Kranz/Jenke Nordalm, first came from the independent scene (independent groups and theatres which have no seasonal programme but perform plays as long as there is a demand and which are sponsored in the form of projects) and work today in both areas.

rossiPress hat aber noch mehr im Programm: beispielsweise Workshops und Seminare in den Bereichen Internet, Fotografie, Video, Theater, Journalismus und Marketing, die für Neueinsteiger sogar kostenfrei sind. [G] Yet rossiPress has even more to offer: for example, workshops and seminars in Internet, photography, video, theatre, journalism and marketing, all of which are free of charge for new users.

Selbst Basisaufgaben werden nicht mehr in allen Bereichen erfüllt werden können. [G] In many areas, even basic tasks can no longer be fulfilled.

Sie arbeiteten in Bereichen wie Logistik, Kommunikation, Jugendfestival, pastorale Aufgabengebiete, Liturgie und Verkündigung, Sekretariat oder EDV. [G] They worked in the areas of logistics, communication, the Youth Festival, pastoral tasks, liturgy and preaching, the secretariat or electronic data processing.

Sie hilft jungen Menschen, Unternehmen in den Bereichen Bildung und Kultur, Wirtschaft und Technik zu verwirklichen und will junge Talente "finden, fördern und fordern". [G] It helps young people to establish projects in the fields of education, culture, science and technology and wants to "find, foster and pose challenges to" young talent.

Sie sind unabhängig von Staat, Land, Kirche oder Partei und verwirklichen ihre Projekte aus den Bereichen Jugend und Kultur, Umwelt und Soziales, in einer einzigen Region. [G] They are independent of the state, regional government, the church or political parties and carry out their projects in the fields of youth work, culture, environment and social services in a single region.

← More results >>>

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners