A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
Search for:
ä
ö
ü
ß
39 results for Arbeitstages
Tip:
Search for a phrase:
word1 word2
... or
"word1 word2"
German
English
Ein
Tarifwechsel
erfolgt
entgeltfrei
binnen
eines
Arbeitstages
ab
dem
Eingang
des
entsprechenden
Auftrags
und
darf
nicht
Bedingungen
und
Einschränkungen
zur
Folge
haben
,
die
sich
auf
andere
Elemente
des
Vertrags
beziehen
. [EU]
Any
switch
must
be
made
within
one
working
day
of
receipt
of
the
request
and
free
of
charge
and
shall
not
entail
conditions
or
restrictions
pertaining
to
other
elements
of
the
subscription
.
Endet
die
Frist
an
einem
Samstag
,
Sonntag
oder
Feiertag
,
so
wird
sie
bis
zum
Ablauf
des
folgenden
Arbeitstages
verlängert
. [EU]
Should
a
time
period
end
on
a
Saturday
,
Sunday
or
an
official
holiday
,
it
shall
be
extended
until
the
end
of
the
first
following
working
day
.
Endet
die
Frist
an
einem
Samstag
,
Sonntag
oder
Feiertag
,
so
wird
sie
bis
zum
Ablauf
des
folgenden
Arbeitstages
verlängert
. [EU]
Should
a
time
period
end
on
a
Saturday
,
Sunday
or
an
official
holiday
,
it
will
be
extended
until
the
end
of
the
first
following
working
day
.
Endet
die
Frist
an
einem
Samstag
,
Sonntag
oder
gesetzlichen
Feiertag
,
so
wird
sie
bis
zum
Ablauf
des
folgenden
Arbeitstages
verlängert
. [EU]
Where
the
time-limit
falls
to
expire
on
a
Saturday
,
Sunday
or
public
holiday
,
it
shall
be
extended
up
to
the
end
of
the
following
working
day
.
Endet
die
Frist
an
einem
Samstag
,
Sonntag
oder
gesetzlichen
Feiertag
,
so
wird
sie
bis
zum
Ende
des
folgenden
Arbeitstages
verlängert
. [EU]
Where
a
time-limit
falls
to
expire
on
a
Saturday
,
Sunday
or
public
holiday
,
it
shall
be
extended
up
to
the
end
of
the
following
working
day
.
Endet
die
Frist
an
einem
Sonnabend
,
Sonntag
oder
gesetzlichen
Feiertag
,
so
wird
sie
bis
zum
Ablauf
des
folgenden
Arbeitstages
verlängert
. [EU]
Where
the
time
period
would
end
on
a
Saturday
,
Sunday
or
public
holiday
,
it
shall
be
extended
until
the
end
of
the
first
following
working
day
.
Erfolgt
innerhalb
einer
Kalenderminute
mehr
als
eine
Eingabe
,
so
wird
nur
die
jeweils
letzte
in
dieser
Zeit
vorgenommene
Eingabe
des
Orts
des
Beginns
und
des
Endes
des
Arbeitstages
aufgezeichnet
." [EU]
If
more
than
one
such
input
is
done
within
one
calendar
minute
,
only
the
last
begin
place
input
and
the
last
end
place
input
done
within
that
time
shall
be
kept
recorded
.'
Es
gelten
die
Sätze
des
ersten
Arbeitstages
des
Monats
Oktober
mit
Wirkung
zum
1.
Januar
des
folgenden
Jahres
. [EU]
The
rates
to
be
applied
shall
be
those
obtaining
on
the
first
working
day
in
October
and
shall
take
effect
on
1
January
the
following
year
.
Falls
nein
,
Angabe
der
höchstzulässigen
Arbeitszeit
(
in
Stunden
oder
als
Prozentsatz
eines
Arbeitstages
) ...
11
.5
Kann
eine
angepasste
Arbeit
verrichtet
werden
? [EU]
Surname
,
forenames
...
Date:
...
Falls
nein
,
Angabe
der
höchstzulässigen
Arbeitszeit
(
in
Stunden
oder
als
Prozentsatz
eines
Arbeitstages
) ... [EU]
If
'No'
specify
maximum
working
time
(in
hours
or
percentages
of
a
working
day
): ...
Fällt
der
letzte
Tag
für
die
Einreichung
der
Angebote
in
einem
Mitgliedstaat
auf
einen
Feiertag
,
an
dem
die
zuständige
Empfangsstelle
geschlossen
ist
,
so
läuft
die
Einreichungsfrist
um
12
Uhr
des
letzten
vorangegangenen
Arbeitstages
ab
. [EU]
Where
the
day
on
which
the
deadline
expires
in
a
Member
State
is
a
holiday
for
the
body
responsible
for
receiving
the
tenders
,
the
deadline
shall
expire
at
midday
on
the
preceding
working
day
.
Für
die
in
Anhang
XVI
Teil
A
genannten
Erzeugnisse
teilen
die
Mitgliedstaaten
der
Kommission
in
dem
jeweiligen
Zeitraum
markttäglich
bis
12
.00
Uhr
(
Brüsseler
Zeit
)
des
nächsten
Arbeitstages
folgende
Angaben
je
Ursprungsdrittland
mit:
[EU]
For
each
product
and
for
the
periods
set
out
in
Part
A
of
Annex
XVI
,
for
each
market
day
and
each
origin
,
the
Member
States
shall
notify
the
Commission
,
by
12
noon
(Brussels
time
)
the
following
working
day
,
of:
Für
die
in
Anhang
XV
Teil
A
genannten
Erzeugnisse
teilen
die
Mitgliedstaaten
der
Kommission
in
dem
jeweiligen
Zeitraum
markttäglich
bis
spätestens
12
.00
Uhr
(
Brüsseler
Zeit
)
des
nächsten
Arbeitstages
folgende
Angaben
je
Ursprungsdrittland
mit:
[EU]
For
each
product
and
for
the
periods
set
out
in
Part
A
of
Annex
XV
,
for
each
market
day
and
each
origin
,
the
Member
States
shall
communicate
to
the
Commission
,
by
12
noon
(Brussels
time
)
the
following
working
day
at
the
latest:
In
diesem
Zusammenhang
sei
darauf
hingewiesen
,
dass
das
Unternehmen
alle
Geschäftsvorgänge
eines
Monats
auf
der
Grundlage
des
Wechselkurses
des
ersten
Arbeitstages
des
jeweiligen
Monats
auswies
. [EU]
In
this
respect
,
it
is
noted
that
the
company
reported
all
its
transactions
for
each
month
using
the
exchange
rate
of
the
first
working
day
of
the
month
.
informiert
der
für
die
Grenzkontrollstelle
zuständige
amtliche
Tierarzt
innerhalb
eines
Arbeitstages
ab
dem
Datum
des
Eintreffens
der
Sendung
in
der
Grenzkontrollstelle
die
Behörde
,
die
für
die
Quarantäneeinrichtung
zuständig
ist
,
mittels
des
in
Artikel
20
Absatz
1
der
Richtlinie
90/425/EWG
des
Rates
vorgesehenen
informatisierten
Systems
(
"Traces-System"
)
über
den
Herkunfts-
und
Bestimmungsort
der
Sendung
[EU]
the
official
veterinarian
of
the
border
inspection
post
shall
notify
the
competent
authority
of
the
quarantine
facility
within
one
working
day
of
the
date
of
arrival
of
the
consignment
at
the
border
inspection
post
,
of
the
place
of
origin
and
the
place
of
destination
of
the
consignment
via
the
computerised
system
provided
for
in
Article
20
(1)
of
Council
Directive
90/425/EEC
[5] ('the
Traces
system'
)
informiert
die
für
die
Quarantäneeinrichtung
verantwortliche
Person
innerhalb
eines
Arbeitstages
ab
dem
Datum
des
Eintreffens
der
Sendung
in
der
Quarantäneeinrichtung
die
Behörde
,
die
für
diese
Einrichtung
zuständig
ist
,
über
das
Eintreffen
der
Sendung
[EU]
the
person
responsible
for
the
quarantine
facility
shall
notify
,
within
one
working
day
of
the
date
of
arrival
of
the
consignment
at
the
quarantine
facility
,
the
competent
authority
of
that
facility
of
the
arrival
of
the
consignment
Insbesondere
ist
in
Artikel
3
Absatz
4
der
Verordnung
(
EWG
,
Euratom
)
Nr
.
1182/71
vorgesehen
,
dass
die
Fristen
,
die
an
einem
Feiertag
,
einem
Sonntag
oder
einem
Samstag
enden
,
mit
der
letzten
Stunde
des
folgenden
Arbeitstages
ablaufen
. [EU]
In
particular
,
Article
3(4)
of
Regulation
(EEC,
Euratom
)
No
1182/71
specifies
that
where
the
last
day
of
a
period
is
a
public
holiday
,
Sunday
or
Saturday
,
the
period
should
end
on
the
expiry
of
the
last
hour
of
the
following
working
day
.
Muss
die
gleiche
Schlammprobe
an
aufeinander
folgenden
Tagen
(
höchstens
4
Tage
)
verwendet
werden
,
gibt
man
weitere
50
ml
synthetischen
Abwassers
pro
Liter
Schlamm
am
Ende
jedes
Arbeitstages
hinzu
. [EU]
If
the
same
batch
of
sludge
is
required
to
be
used
on
subsequent
days
(maximum
four
days
), a
further
50
ml
of
synthetic
sewage
feed
is
added
per
litre
of
sludge
at
the
end
of
each
working
day
.
Zusätzliche
monatliche
Statistik
über
MFI-Zinssätze
(
zum
Geschäftsschluss
des
19
.
Arbeitstages
nach
dem
Ende
des
Referenzmonats
an
die
EZB
zu
übermitteln
) [EU]
Additional
monthly
MFI
interest
rate
statistics
(to
be
transmitted
to
the
ECB
by
close
of
business
on
the
19th
working
day
after
the
end
of
the
reference
month
)
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Arbeitstages":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners