DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Search for:
Mini search box
 

39 results for Arbeitstages
Tip: Search for a phrase: word1 word2 ... or "word1 word2"

 German  English

Ein Tarifwechsel erfolgt entgeltfrei binnen eines Arbeitstages ab dem Eingang des entsprechenden Auftrags und darf nicht Bedingungen und Einschränkungen zur Folge haben, die sich auf andere Elemente des Vertrags beziehen. [EU] Any switch must be made within one working day of receipt of the request and free of charge and shall not entail conditions or restrictions pertaining to other elements of the subscription.

Endet die Frist an einem Samstag, Sonntag oder Feiertag, so wird sie bis zum Ablauf des folgenden Arbeitstages verlängert. [EU] Should a time period end on a Saturday, Sunday or an official holiday, it shall be extended until the end of the first following working day.

Endet die Frist an einem Samstag, Sonntag oder Feiertag, so wird sie bis zum Ablauf des folgenden Arbeitstages verlängert. [EU] Should a time period end on a Saturday, Sunday or an official holiday, it will be extended until the end of the first following working day.

Endet die Frist an einem Samstag, Sonntag oder gesetzlichen Feiertag, so wird sie bis zum Ablauf des folgenden Arbeitstages verlängert. [EU] Where the time-limit falls to expire on a Saturday, Sunday or public holiday, it shall be extended up to the end of the following working day.

Endet die Frist an einem Samstag, Sonntag oder gesetzlichen Feiertag, so wird sie bis zum Ende des folgenden Arbeitstages verlängert. [EU] Where a time-limit falls to expire on a Saturday, Sunday or public holiday, it shall be extended up to the end of the following working day.

Endet die Frist an einem Sonnabend, Sonntag oder gesetzlichen Feiertag, so wird sie bis zum Ablauf des folgenden Arbeitstages verlängert. [EU] Where the time period would end on a Saturday, Sunday or public holiday, it shall be extended until the end of the first following working day.

Erfolgt innerhalb einer Kalenderminute mehr als eine Eingabe, so wird nur die jeweils letzte in dieser Zeit vorgenommene Eingabe des Orts des Beginns und des Endes des Arbeitstages aufgezeichnet." [EU] If more than one such input is done within one calendar minute, only the last begin place input and the last end place input done within that time shall be kept recorded.'

Es gelten die Sätze des ersten Arbeitstages des Monats Oktober mit Wirkung zum 1. Januar des folgenden Jahres. [EU] The rates to be applied shall be those obtaining on the first working day in October and shall take effect on 1 January the following year.

Falls nein, Angabe der höchstzulässigen Arbeitszeit (in Stunden oder als Prozentsatz eines Arbeitstages) ... 11.5 Kann eine angepasste Arbeit verrichtet werden? [EU] Surname, forenames ... Date: ...

Falls nein, Angabe der höchstzulässigen Arbeitszeit (in Stunden oder als Prozentsatz eines Arbeitstages) ... [EU] If 'No' specify maximum working time (in hours or percentages of a working day): ...

Fällt der letzte Tag für die Einreichung der Angebote in einem Mitgliedstaat auf einen Feiertag, an dem die zuständige Empfangsstelle geschlossen ist, so läuft die Einreichungsfrist um 12 Uhr des letzten vorangegangenen Arbeitstages ab. [EU] Where the day on which the deadline expires in a Member State is a holiday for the body responsible for receiving the tenders, the deadline shall expire at midday on the preceding working day.

Für die in Anhang XVI Teil A genannten Erzeugnisse teilen die Mitgliedstaaten der Kommission in dem jeweiligen Zeitraum markttäglich bis 12.00 Uhr (Brüsseler Zeit) des nächsten Arbeitstages folgende Angaben je Ursprungsdrittland mit: [EU] For each product and for the periods set out in Part A of Annex XVI, for each market day and each origin, the Member States shall notify the Commission, by 12 noon (Brussels time) the following working day, of:

Für die in Anhang XV Teil A genannten Erzeugnisse teilen die Mitgliedstaaten der Kommission in dem jeweiligen Zeitraum markttäglich bis spätestens 12.00 Uhr (Brüsseler Zeit) des nächsten Arbeitstages folgende Angaben je Ursprungsdrittland mit: [EU] For each product and for the periods set out in Part A of Annex XV, for each market day and each origin, the Member States shall communicate to the Commission, by 12 noon (Brussels time) the following working day at the latest:

In diesem Zusammenhang sei darauf hingewiesen, dass das Unternehmen alle Geschäftsvorgänge eines Monats auf der Grundlage des Wechselkurses des ersten Arbeitstages des jeweiligen Monats auswies. [EU] In this respect, it is noted that the company reported all its transactions for each month using the exchange rate of the first working day of the month.

informiert der für die Grenzkontrollstelle zuständige amtliche Tierarzt innerhalb eines Arbeitstages ab dem Datum des Eintreffens der Sendung in der Grenzkontrollstelle die Behörde, die für die Quarantäneeinrichtung zuständig ist, mittels des in Artikel 20 Absatz 1 der Richtlinie 90/425/EWG des Rates vorgesehenen informatisierten Systems ("Traces-System") über den Herkunfts- und Bestimmungsort der Sendung [EU] the official veterinarian of the border inspection post shall notify the competent authority of the quarantine facility within one working day of the date of arrival of the consignment at the border inspection post, of the place of origin and the place of destination of the consignment via the computerised system provided for in Article 20(1) of Council Directive 90/425/EEC [5] ('the Traces system')

informiert die für die Quarantäneeinrichtung verantwortliche Person innerhalb eines Arbeitstages ab dem Datum des Eintreffens der Sendung in der Quarantäneeinrichtung die Behörde, die für diese Einrichtung zuständig ist, über das Eintreffen der Sendung [EU] the person responsible for the quarantine facility shall notify, within one working day of the date of arrival of the consignment at the quarantine facility, the competent authority of that facility of the arrival of the consignment

Insbesondere ist in Artikel 3 Absatz 4 der Verordnung (EWG, Euratom) Nr. 1182/71 vorgesehen, dass die Fristen, die an einem Feiertag, einem Sonntag oder einem Samstag enden, mit der letzten Stunde des folgenden Arbeitstages ablaufen. [EU] In particular, Article 3(4) of Regulation (EEC, Euratom) No 1182/71 specifies that where the last day of a period is a public holiday, Sunday or Saturday, the period should end on the expiry of the last hour of the following working day.

Muss die gleiche Schlammprobe an aufeinander folgenden Tagen (höchstens 4 Tage) verwendet werden, gibt man weitere 50 ml synthetischen Abwassers pro Liter Schlamm am Ende jedes Arbeitstages hinzu. [EU] If the same batch of sludge is required to be used on subsequent days (maximum four days), a further 50 ml of synthetic sewage feed is added per litre of sludge at the end of each working day.

Zusätzliche monatliche Statistik über MFI-Zinssätze (zum Geschäftsschluss des 19. Arbeitstages nach dem Ende des Referenzmonats an die EZB zu übermitteln) [EU] Additional monthly MFI interest rate statistics (to be transmitted to the ECB by close of business on the 19th working day after the end of the reference month)

← More results

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners