DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Search for:
Mini search box
 

27 results for 2006/323/EC
Tip: Search for a phrase: word1 word2 ... or "word1 word2"

 German  English

Aughinish trägt darüber hinaus vor, dass das Vorgehen der Kommission, eine Entscheidung anzunehmen, um das Verfahren nach Artikel 88 Absatz 2 lediglich mittels eines Erwägungsgrunds auszuweiten, der auf die Entscheidung 2006/323/EG Bezug nimmt, nicht sachgerecht war. [EU] Aughinish submits, in addition, that it was not appropriate for the Commission to take a decision to extend the Article 88(2) procedure by means of a recital to Decision 2006/323/EC.

Aus den in den Erwägungsgründen 78 bis 81 sowie 82 bis 86 der Entscheidung 2006/323/EG dargelegten Gründen ist die Beihilfe weder im Sinne von Artikel 87 Absatz 3 Buchstabe a EG-Vertrag mit dem Gemeinsamen Markt vereinbar noch fällt sie unter die Ausnahmeregelungen gemäß Artikel 87 Absatz 2 und 3 EG-Vertrag. [EU] For the reasons explained in recitals (78)-(81) and (82)-(86) of Decision 2006/323/EC, the aid can not be found compatible with the common market under Article 87(3)(a) of the Treaty, nor is it covered by the exemptions set out in Article 87(2) and (3) of the Treaty.

Beihilfesache C 80/01 (Entscheidung der Kommission Nr. 2006/323/EG). [EU] Case C 80/01 (alumina case, Commission Decision 2006/323/EC).

Die Beteiligten tragen vor, dass die Kommission die förmliche Prüfung so lange aussetzen sollte, bis der Gerichtshof die Fragen geklärt hat, welche Gegenstand der derzeitigen Anfechtungen der Entscheidung 2006/323/EG sind. [EU] The parties argue that the Commission ought to suspend the formal investigation procedure until the Court has determined the issues which are the subject of the current challenges to Decision 2006/323/EC.

Die EAA hat keine Kommentare vorgelegt, die über frühere Einlassungen hinausgehen, die in Erwägungsgrund 50 der Entscheidung 2006/323/EG ausgeführt wurden. [EU] The EAA did not submit any comments in addition to the points raised earlier, which are summarised in recital 50 of Decision 2006/323/EC.

Die Entscheidung 2006/323/EG war an Frankreich, Irland und Italien gerichtet und wurde mit Schreiben vom 8. Dezember 2005 (D/206670, D/206671, D/206673) übermittelt. [EU] Decision 2006/323/EC was sent to France, Ireland and Italy by letters of 8 December 2005 (D/206670, D/206671, D/206673).

Die Entscheidung 2006/323/EG wurde am 4. Mai 2006 im Amtsblatt der Europäischen Union veröffentlicht und in einer am 9. Mai 2006 im Amtsblatt der Europäischen Union veröffentlichten Mitteilung wurden Dritte zur Abgabe von Stellungnahmen aufgefordert. [EU] Decision 2006/323/EC was published in the Official Journal of the European Union on 4 May 2006 and third parties were invited to submit comments by a notice published in the Official Journal of the European Union on 9 May 2006.

Die Kommentare der Mitgliedstaaten und der Begünstigten decken sich in weiten Teilen mit ihren Stellungnahmen vor dem Gerichtshof in den anhängigen Anfechtungen der Entscheidung 2006/323/EG. [EU] The comments from the Member States and beneficiaries coincide to a large extent with their pleadings before the Court of Justice in the pending challenges to Decision 2006/323/EC.

Die Kommission sollte die förmliche Prüfung solange aussetzen, bis der Gerichtshof die Fragen geklärt hat, welche Gegenstand der derzeitigen Anfechtungen der Entscheidung 2006/323/EG sind. [EU] The Commission ought to suspend the formal investigation procedure until the Court of Justice has determined the issues which are the subject of the current challenges to Decision 2006/323/EC.

Die Mitgliedstaaten und die Begünstigten halten die bereits früher gemachten Anmerkungen aufrecht, die in den Erwägungsgründen 26 bis 56 der Entscheidung 2006/323/EG aufgeführt sind. [EU] The Member States and beneficiaries generally maintain the comments they made earlier and which are summarised in recitals 26-56 of Decision 2006/323/EC.

Ferner ergibt sich aus den Anfechtungen der Entscheidung 2006/323/EG und den Kommentaren, die als Reaktion auf die Ausweitung des Verfahrens eingegangen sind, eindeutig, dass die Beteiligten in vollem Umfang Kenntnis von sämtlichen Aspekten der genannten Entscheidung hatten. [EU] Furthermore, it is clear from the challenges made to Decision 2006/323/EC, and the comments received as regards the extension of the procedure, that interested parties were able to take the fullest cognisance of all aspects of the content of that decision.

Frankreich, Irland und Italien haben die Rückzahlung der Beihilfe, die die Kommission in der Entscheidung 2006/323/EG für mit dem Gemeinsamen Markt unvereinbar erklärte, in der Tat noch nicht erhalten. [EU] France, Ireland and Italy have not yet effectively recovered the aid that the Commission found incompatible in Decision 2006/323/EC.

Frankreich, Irland und Italien setzen die Zahlung der in Artikel 2 genannten Beihilfen an jene Begünstigten aus, die die Beihilfen, einschließlich der fälligen Zinsen, noch nicht zurückgezahlt haben, die laut Entscheidung 2006/323/EG für mit dem Gemeinsamen Markt nicht vereinbar erklärt waren, und setzen auch die Zahlung der in Artikel 3 der vorliegenden Entscheidung genannten Beihilfen aus, da diese Beihilfen nicht rechtmäßig gewährt wurden. [EU] France, Ireland and Italy shall suspend the payment of the aid referred to in Article 2, to beneficiaries who have not yet repaid the aid held to be incompatible with the common market by Decision 2006/323/EC and the aid referred to in Article 3 of this decision in so far as it was unlawfully made available to the beneficiaries, with interest.

Frankreich, Irland und Italien sollten dazu angehalten werden, die Befreiungen so lange nicht zu gewähren, bis die Begünstigten jene Beihilfe in vollem Umfang zurückgezahlt haben, die mit der Entscheidung 2006/323/EG und der vorliegenden Entscheidung für mit dem Gemeinsamen Markt nicht vereinbar erklärt worden ist. [EU] France, Ireland and Italy should be required to suspend the application of the exemptions until they have recovered from the respective beneficiaries the aid held to be incompatible with the common market in Decision 2006/323/EC and in this Decision.

Frankreich und Irland beantragten für die Stellungnahmen zur Entscheidung 2006/323/EG eine Fristverlängerung, die von der Kommission gewährt wurde. [EU] France and Ireland requested an extension of the time limit for responding to Decision 2006/323/EC, which was granted by the Commission.

Gemäß Erwägungsgrund 70 der Entscheidung 2006/323/EG ist die bis zum 17. Juli 1990 gewährte Beihilfe wegen der Frist nach Artikel 15 der Verordnung (EG) Nr. 659/1999 als bestehende Beihilfe zu betrachten. [EU] As explained in recital (70) of Decision 2006/323/EC, aid granted by Ireland until 17 July 1990 constitutes existing aid by virtue of the limitation period provided for in Article 15 of Regulation (EC) No 659/1999.

In den Erwägungsgründen 16 bis 23 der Entscheidung 2006/323/EG werden die betreffenden Maßnahmen sowie die Begünstigten ausführlich beschrieben. [EU] Recitals 16 to 23 of Decision 2006/323/EC provide a more detailed description of the measures and beneficiaries concerned.

In den Erwägungsgründen 6 bis 15 der Entscheidung 2006/323/EG wird ausführlich auf den Schriftwechsel zwischen der Kommission, den betreffenden Mitgliedstaaten, den Beihilfeempfängern und der European Aluminium Association (im Folgenden "EAA") bis Dezember 2005 eingegangen. [EU] Recitals 6 to 15 of Decision 2006/323/EC provide a detailed description of the correspondence between the Commission, the Member States concerned, the beneficiaries of the aid and the European Aluminium Association (hereinafter 'EAA') prior to December 2005.

In den Erwägungsgründen 95 bis 100 der Entscheidung 2006/323/EG ist dargelegt, inwiefern der Grundsatz berechtigter Erwartungen sowie der Grundsatz der Rechtssicherheit und weitere allgemeine Grundsätze des Gemeinschaftsrechts einer Rückforderung der bis zum 2. Februar 2002 gewährten, rechtswidrigen und mit dem Gemeinsamen Markt unvereinbaren Beihilfe entgegenstehen. [EU] Recitals (95)-(100) of Decision 2006/323/EC explain why the principles of legitimate expectations and of legal certainty, or any other general principle of Community law, preclude recovery from the beneficiaries of the unlawful and incompatible aid granted until 2 February 2002.

In der Entscheidung 2006/323/EG trägt die Kommission vor, dass sie ähnliche Zweifel ebenfalls für den Zeitraum nach dem 1. Januar 2004 hegt. [EU] In Decision 2006/323/EC, the Commission explained that it maintained similar doubts as regards the period as from 1 January 2004.

More results >>>

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners