DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
collector
Search for:
Mini search box
 

197 similar results for collector
Tip: To exclude a word: word1 -word2

 German  English

Die Uhr ist ein Sammlerstück. The clock is a collector's item.

Das Sammlerehepaar hat wunderschöne Werke in seiner Stadtwohnnung zusammengetragen. The collector couple has beautiful pieces in their city flat.

So (wie du aussiehst) bekommst du allenfalls Arbeit als Müllmann. Looking like that you can only get a job as a refuse collector.

Am 16. Juli wurde der Fotograf, Fotosammler und Kurator F.C.Gundlach 80 Jahre alt. [G] On 16 July, the photographer, collector of photographs and curator F.C. Gundlach was 80.

Über den Sammler Hartwig Piepenbrock und die Piepenbrock-Kulturstiftung [G] On the art collector Hartwig Piepenbrock and the Piepenbrock-Kulturstiftung (Arts Foundation)

Darüber hinaus vermacht der Sammler, im Gegensatz zu anderen Kunstliebhabern wie Friedrich Christian Flick für seine Flick-Collection in Berlin oder Udo Brandhorst für die Sammlung Brandhorst in München, nach seinem Tod seine Sammlung bedingungslos dem Staat Baden-Württemberg. [G] In addition, unlike other art lovers, such as Friedrich Christian Flick, with his Flick Collection in Berlin or Udo Brandhorst with his Collection Brandhorst in Munich, the collector has unconditionally bequeathed the collection to the state of Baden-Württemberg after his death.

Denn, so Goetz: der "Sammler, der das kauft, was ihn persönlich irritiert und beschäftigt, kreiert durch die Sammlung wieder ein neues Gesamtkunstwerk". [G] For, as she says, "the collector that buys works which personally jar and engage him creates, through his collection, a new total work of art".

Der Sammler Erich Stenger [G] The collector Erich Stenger

Die Experimente der avantgardistischen Fotografie der zwanziger Jahre blieben dem Sammler fremd. Sein Gebiet war die bildnerische Fotografie. [G] The experiments of the avant-garde photography of the 1920s remained foreign to the collector - his area of interest was artistic photography.

Dieses Kunstwort, das der britische Schriftsteller und Kunstsammler Horace Walpole im 18. Jahrhundert prägte, steht für die Kunst oder das Vergnügen, etwas zu finden, was man nicht gesucht hat. [G] This word, coined by the British writer and art collector Horace Walpole in the eighteenth century, represents the art or pleasure of finding something one was not looking for.

Die Triennale selbst wurde 1999 maßgeblich durch F.C. Gundlach ins Leben gerufen. [G] The Triennial itself was brought to life in 1999 chiefly through the efforts of F.C. Gundlach (b. 1926), one of the most renowned fashion photographers of the 1950s and '60s. A doctor honoris causa of the Hochschule für Bildende Künste [Academy of Art] in Hamburg, Gundlach is also an acknowledged connoisseur and collector of international fashion photography: his collection forms an integral part of the F.C. Gundlach Foundation.

Ein Spaziergang durch des Sammlers Mikrokosmos, der sich immer weiter auszudehnen scheint. [G] This is a walk through the collector's microcosm, which seems to go on and on.

Fotograf und Sammler F.C.Gundlach wurde 80 [G] Photographer and Collector F.C.Gundlach was 80

Für 350 Reichsmark wurde das Gemälde von dem Dresdner Sammler Henry Arnhold erworben. [G] The painting was purchased for 350 reichsmarks by the Dresden collector Henry Arnhold.

Herausragend ist Ilija Trojanows im doppelten Sinne des Wortes opulenter Roman "Der Weltensammler", der den Leser auf den Spuren des britischen Forschungsreisenden Richard F.Burton (1821-1890) auf Abenteuerreise durch Afrika, den Nahen und Mittleren Osten gehen lässt, ihm eine Begegnung mit diesen fremden Welten ermöglicht, ohne sie zu entblößen, sondern indem er das Märchenhafte zwar nicht verklärt, aber bewahrt und zugleich verwandelt. [G] One outstanding example is Ilija Trojanow's opulent, voluminous novel "Der Weltensammler (The Collector of Worlds)", which whisks the reader away to follow the British travelling scholar Sir Richard F. Burton (1821-1890) on his adventurous journeys through Africa and the Middle East, enabling them to encounter these foreign worlds without laying them bare. Trojanow does not transfigure the fairy tale elements in his story, but preserves and at the same time transforms them.

In den 20er Jahren sammelte der Breslauer Anwalt Dr. Ismar Littmann moderne Kunst. [G] In the 1920s the lawyer, Dr. Ismar Littmann from Breslau was a collector of modern art.

Neben seiner Arbeit als recherchierender Sammler übersehener Bilder arbeitet Jörg Paul Janka als Photograph, Zeichner und in letzter Zeit vornehmlich als Skulpteur. [G] As well as his work as a researcher and collector of overlooked pictures, Jörg Paul Janka also works as a photographer, graphic artist and recently, mainly as a sculptor.

Schließlich spielt auch die ästhetische Aufwertung des Mediums Fotografie bei der Ankaufspolitik eine Rolle. [G] An enhancement of the aesthetic value of photography, too, will influence a collector's acquisition policy.

Trotz marktstrategischer Überlegungen und konjunktureller Schwankungen einzelner Genres wird das Sammeln von Kunst auch in Zukunft hoffentlich eine Leidenschaft bleiben, die den individuellen Vorlieben und Neurosen der jeweiligen Sammler folgt. [G] Market strategies and economic fluctuations in individual genres notwithstanding, collecting art will in future hopefully remain a passion that follows the personal preferences and neuroses of each collector.

Unterstützung für seine Pläne fand der Sammler im Umkreis der Düsseldorfer Kunstakademie, bei dem Maler Gotthard Graubner und den Bildhauern Anatol Herzfeld und Erwin Heerich. [G] The collector found support for his plans among people linked with the Düsseldorf Academy of Art: painter Gotthard Graubner and sculptors Anatol Herzfeld and Erwin Heerich.

More results >>>

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners