A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
verhindert sein
verhinderte
verhocken
verhohlen
verhohnepipeln
verholzen
verholzend
verholzende Pflanze
verhungern
Search for:
ä
ö
ü
ß
12 results for verholfen
Tip:
In most browsers you can just hit the return key instead of clicking on the search button.
German
English
Das
Praktikum
hat
mir
zu
einer
besseren
Arbeitsmoral
verholfen
.
The
traineeship
has
given
me
a
better
work
ethic
.
Denn
den
Erfolg
hat
sie
keineswegs
ihrem
Außenseiterstatus
zu
verdanken
.
Er
hat
ihr
bestenfalls
zu
mehr
Aufmerksamkeit
verholfen
. [G]
For
its
success
is
in
no
wise
due
to
its
outsider
status
,
which
has
at
most
helped
it
get
more
attention
.
Doch
der
Schwerpunkt
der
Arbeit
liegt
auf
dem
"Artists
in
Residence"
Stipendiatenprogramm
,
das
Bernd
Lichtenberg
ebenso
zu
einem
Aufenthalt
in
Südkalifornien
verholfen
hat
wie
im
Jahr
2000
Wolfgang
Becker
,
dem
Regisseur
von
"Good
Bye
,
Lenin
!". [G]
But
the
main
focus
of
the
organization
continues
to
be
the
Artists-in-Residence
program
that
brought
Lichtenberg
to
Southern
California
,
preceded
in
2000
by
"Good
Bye
,
Lenin
!"
director
Wolfgang
Becker
.
Ein
brasilianisch-deutsches
Theaterprojekt
hat
dem
Platz
zu
neuer
Aufmerksamkeit
verholfen
,
und
seine
Nebenwirkungen
für
das
soziale
Umfeld
sind
immens
. [G]
A
Brazilian-German
theatre
project
has
helped
to
draw
attention
to
the
square
once
again
,
and
its
side-effects
on
the
social
environment
are
immense
.
Herausragende
landschaftliche
Schönheit
und
Engagement
in
Sachen
Gewässerökologie
und
Naturschutz
-
diese
Qualitätsmerkmale
haben
der
Schwarza
zum
Prädikat
"Flusslandschaft
des
Jahres"
verholfen
. [G]
The
outstanding
beauty
of
the
landscape
and
a
commitment
to
hydro-ecology
and
conservation
have
earned
the
Schwarza
the
title
"River
Region
of
the
Year"
.
Jürgen
Klauke
zählt
zu
jener
Künstlergeneration
,
die
der
Fotografie
zu
ihrer
Eigenständigkeit
als
Kunstgattung
verholfen
hat
. [G]
Jürgen
Klauke
is
one
of
the
generation
of
artists
who
helped
to
make
photography
an
art
form
in
its
own
right
.
Da
die
Aktiva
nicht
verkauft
werden
konnten
,
hätte
die
Ablösung
lediglich
den
Wegfall
der
finanziellen
Belastungen
zur
Folge
gehabt
und
HLW
damit
zu
mehr
Liquidität
verholfen
. [EU]
As
the
assets
could
not
be
sold
off
,
the
only
effect
of
the
repayment
would
thus
be
relief
from
the
financial
costs
,
which
would
have
given
HLW
additional
liquidity
.
Dass
die
Beihilfen
der
Bank
zum
Verbleiben
auf
den
verschiedenen
Märkten
und
dabei
auch
zur
Beibehaltung
ihrer
starken
Stellung
auf
dem
Berliner
Retailmarkt
verholfen
haben
,
ist
unzweifelhaft
und
unstreitig
. [EU]
There
can
be
no
doubt
and
no
disputing
the
fact
that
the
aid
has
helped
the
bank
to
remain
on
the
various
markets
and
thus
also
to
preserve
its
strong
position
on
the
Berlin
retail
market
.
Diese
Maßnahmen
wurden
entsprechend
dem
Plan
umgesetzt
und
haben
dem
Unternehmen
zu
Rentabilität
verholfen
. [EU]
These
measures
were
implemented
according
to
the
plan
and
helped
to
achieve
viability
for
the
company
.
Die
"Status-quo"-Option
hätte
dem
Weingeschäft
jedoch
nicht
wieder
zu
Rentabilität
verholfen
. [EU]
The
'status
quo'
option
would
not
,
however
,
have
made
the
wine
business
viable
again
.
Hinsichtlich
der
Titel
Nummer
2/70
und
2/32
haben
die
norwegischen
Behörden
argumentiert
,
dass
zunächst
beantwortet
werden
müsse
,
ob
Bryne
FK
durch
die
Transaktion
zu
einem
wirtschaftlichen
Vorteil
verholfen
wurde
. [EU]
With
respect
to
the
sale
of
title
numbers
2/70
and
2/32
,
the
Norwegian
authorities
have
argued
that
the
first
question
to
be
assessed
is
whether
an
economic
advantage
was
granted
to
Bryne
FK
through
the
transaction
.
Im
vorliegenden
Fall
haben
sich
aber
nicht
nur
bestimmte
Umstrukturierungskosten
als
nicht
notwendig
erwiesen
,
sondern
die
gesamte
Finanzierung
eines
Teils
der
Umstrukturierungsmaßnahmen
(
31
,2
Mio
.
EUR
)
erfolgte
-
wie
vorstehend
erläutert
-
nicht
bestimmungsgemäß
,
wenn
man
berücksichtigt
,
dass
nahezu
das
gesamte
Überbrückungsdarlehen
im
Hinblick
auf
den
ex
ante-Ansatz
nicht
entsprechend
dem
IBP
,
sondern
in
einer
Weise
verwendet
wurde
,
die
die
Wiederherstellung
der
Rentabilität
gefährdete
und
dem
Unternehmen
zum
Zeitpunkt
des
Wechsels
zu
einem
Überschuss
an
Finanzmitteln
verholfen
hat
,
der
zurückgezahlt
werden
muss
. [EU]
However
,
in
the
present
case
it
is
not
only
that
some
restructuring
costs
have
become
redundant
but
,
as
discussed
above
,
the
problem
is
that
the
entire
financing
of
a
part
of
the
restructuring
(i.e.
the
EUR
31
,2
million
)
has
lost
its
object
,
given
that
from
the
ex
ante
point
of
view
the
bridging
loan
was
used
almost
entirely
in
a
way
that
was
not
in
line
with
the
IBP
and
endangered
the
restoration
of
viability
or
,
from
the
point
of
view
of
the
time
when
the
change
occurred
,
it
equipped
the
company
with
surplus
cash
,
which
must
be
returned
.
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "verholfen":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners