A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
Search for:
ä
ö
ü
ß
22 results for nominaler
Tip:
Switch off/on word suggestions?
-→
Preferences
German
English
Alle
Spezifikationen
in
Bezug
auf
betriebliche
Anforderungen
,
die
bei
nominaler
Betriebsbereitschaft
definiert
werden
sollten
(z. B.
Bremseigenschaften
,
Signalhörner
auf
Steuerwagen
),
werden
von
den
strukturellen
TSI
abgedeckt
. [EU]
All
specifications
relating
to
operational
requirements
that
should
be
defined
at
the
design
operating
state
(e.g.
braking
characteristics
,
horns
on
driving
vehicles
)
are
covered
by
the
structural
TSIs
.
Bei
öffentlichen
Schuldtiteln:
nominaler
Gegenwert
in
Euro
[EU]
For
sovereign
debt:
equivalent
nominal
amount
in
euro
Bei
ungedeckten
Credit
Default
Swaps
auf
öffentliche
Schuldtitel:
nominaler
Gegenwert
in
Euro
[EU]
For
uncovered
sovereign
credit
default
swaps:
equivalent
nominal
amount
in
euro
Bestätigung
IRFS
2005
durch
KMPG:
nominaler
Wert
der
fVRR
[EU]
The
KMPG
2005
IRFS
Certificate:
the
nominal
value
of
the
VRS
Dabei
würden
rund*
EUR
Kapital
auf
den
Barwert
der
oben
beschriebenen
Garantien
(
nominaler
wirtschaftlicher
Wert:
6,1
Mrd
.
EUR
)
entfallen
; [...]*
EUR
bis
[...]*
EUR
auf
die
Kapitalzufuhr
zur
Unterlegung
der
für
den
gleichen
Zweck
zugesagten
und
in
Anspruch
genommenen
Kredite
der
Konzernbanken
an
die
Immobiliendienstleistungsgesellschaften
(
die
bei
nicht
vollständiger
Abdeckung
der
nominalen
theoretischen
Höchstrisiken
aus
Miet-
,
Revitalisierungs-
und
Buchwertgarantien
den
Risikoaktiva
in
Höhe
von
bis
zu
[...]*
EUR
zuzurechnen
sind
)
sowie
[...]*
bis
[...]*
EUR
auf
einen
Sicherheitszuschlag
. [EU]
About
EUR
[...]*
of
this
capital
would
be
accounted
for
by
the
cash
value
of
the
guarantees
described
above
(nominal
economic
value:
EUR 6,1
billion
); EUR [...]*‐ [...]*
by
the
capital
injection
for
supporting
the
group
banks'
loans
,
committed
for
the
same
purpose
and
utilised
,
to
property
service
companies
(which,
if
the
nominal
theoretical
extreme
risks
are
not
covered
from
rent
,
renewal
and
book
value
guarantees
,
would
have
to
be
attributed
to
the
risk
assets
at
a
value
of
EUR [...]*);
and
EUR [...]* to [...]*
by
a
security
premium
.
Das
Wechselkursregime
ist
ein
wichtiger
Bestandteil
des
wirtschafts-
und
währungspolitischen
Gesamtrahmens
und
sollte
auf
die
Erreichung
realer
und
dauerhafter
nominaler
Konvergenz
ausgerichtet
sein
. [EU]
Exchange
rate
regimes
constitute
an
important
part
of
the
overall
economic
and
monetary
policy
framework
and
should
be
orientated
towards
achieving
real
and
sustainable
nominal
convergence
.
Der
nominale
,
theoretische
Höchstbetrag
,
der
in
Artikel
45
der
Detailvereinbarung
genannt
wird
,
beträgt
35
,34
Mrd
.
EUR
.
Wenn
die
mehrfache
Risikodeckung
heraus
gerechnet
wird
,
beträgt
der
Höchstbetrag
21
,6
Mrd
.
EUR
.
Dies
ist
jedoch
noch
immer
ein
nominaler
Wert
, d. h.
es
wird
von
einer
vollständigen
Materialisierung
aller
Risiken
ausgegangen
,
die
nicht
wahrscheinlich
ist
(
siehe
weiter
oben
). [EU]
The
nominal
theoretical
maximum
specified
in
Article
45
of
the
detailed
agreement
is
EUR
35
,34
billion
;
when
multiple
coverage
is
taken
out
,
the
maximum
is
EUR
21
,6
billion
.
This
,
however
,
is
still
a
nominal
value
, i.e.
it
assumes
full
materialisation
of
all
risks
,
something
which
is
unlikely
(see
above
).
Die
Dämmschicht
muss
aus
Mineralwolle
ohne
Deckschicht
nach
EN
13162
bestehen
,
und
zwar
aus
gesteppter
Glasfaser
mit
einer
Mindestdichte
von
10
kg/m3
(
maximaler
nominaler
Harzgehalt
5
Gewichts-%
)
und
einer
Dicke
≥
;
80
mm
,
oder
aus
Steinwolle
mit
einer
Mindestdichte
von
25
kg/m3
(
maximaler
nominaler
Harzgehalt
3,5
Gewichts-%
)
und
einer
Dicke
≥
;
80
mm
.
Fugen
. [EU]
This
insulation
shall
be
an
un-faced
mineral
wool
complying
with
EN
13162
and
shall
be
glass
fibre
quilt
of
minimum
density
10
kg/m3
(maximum
nominal
resin
content
5 %
by
weight
)
and
thickness
≥
;
80
mm
,
or
stone-wool
of
minimum
density
25
kg/m3
(maximum
nominal
resin
content
3,5 %
by
weight
)
and
thickness
≥
;
80
mm
.
Die
Umgebungsparameter
werden
in
den
nachstehenden
Abschnitten
beschrieben
.
Für
jeden
Umgebungsparameter
wird
ein
nominaler
Bereich
definiert
,
der
dem
in
Europa
am
häufigsten
angetroffenen
Bereich
entspricht
und
die
Grundlage
für
interoperable
Fahrzeuge
darstellt
. [EU]
The
environmental
parameters
are
described
in
the
clauses
below
;
for
each
environmental
parameter
, a
nominal
range
is
defined
,
which
is
the
most
commonly
encountered
in
Europe
,
and
is
the
basis
for
interoperable
rolling
stock
.
Ein
"
nominaler
"
Wert
oder
"Nennwert"
bezeichnet
einen
ungefähren
Zahlenwert
zur
Bezeichnung
oder
Identifizierung
eines
Produkts
. [EU]
A
'nominal'
value
means
an
approximate
quantity
value
used
to
designate
or
identify
a
product
.
In
den
meisten
Bemerkungen
werden
Zahlen
der
Siebenjahresberichte
des
Netzbetreibers
für
England
und
Wales
NGTransco
zitiert
,
wonach
eine
Kapazitätsspanne
von
20
%
als
nominaler
Bezugssatz
für
Planungszwecke
dienen
sollte
. [EU]
In
these
statements
,
NGTransco
states
that
it
considers
that
a
20
%
capacity
margin
should
be
the
nominal
benchmark
for
planning
purposes
.
In
diesem
Zusammenhang
weisen
sie
darauf
hin
,
dass
der
Schwellenwert
,
bei
dessen
Überschreiten
die
Gewinnbeteiligung
in
Kraft
tritt
,
ein
nominaler
Betrag
sei
,
der
nicht
indexiert
werde
. [EU]
The
threshold
triggering
the
profit-sharing
mechanism
was
set
in
nominal
terms
,
and
was
not
subject
to
indexation
.
Kann
aufgrund
topographischer
Gegebenheiten
ein
nominaler
Gleisabstand
von
3400
mm
nicht
eingehalten
werden
,
so
ist
eine
Verringerung
dieses
Abstands
zulässig
,
sofern
durch
besondere
Maßnahmen
sichere
Zugbegegnungen
gewährleistet
werden
. [EU]
Where
topographical
constraints
prevent
a
nominal
distance
of
3400
mm
between
track
centres
being
achieved
,
it
is
permissible
to
reduce
the
distance
between
track
centres
provided
special
measures
are
put
in
place
to
ensure
a
safe
passing
clearance
between
trains
.
Nominaler
Betrag
sowie
Brutto-
und
Nettosubventionsäquivalent
[EU]
Nominal
amount
of
support
and
its
gross
and
net
grant
equivalent
Nominaler
Gegenwert
in
Euro
[EU]
Figure
of
equivalent
nominal
amount
in
Euros
Nominaler
Steuervorteil
[EU]
Nominal
incentive
Nominaler
und
abgezinster
Förderbetrag:
[EU]
Amount
of
support
,
both
in
nominal
and
discounted
terms:
"
nominaler
Zinssatz"
[EU]
"the
nominal
interest
rate"
Sonstige
Volumenänderungen
der
gehaltenen
Wertpapiere
zum
Nominalwert
in
nominaler
Währung/Einheit
oder
Euro
. [EU]
Other
changes
in
the
volume
of
the
security
held
,
at
nominal
value
in
nominal
currency/unit
or
euro
.
Werden
jeweilige
Preise
zugrunde
gelegt
,
ist
ein
nominaler
Abzinsungssatz
zu
verwenden
. [EU]
Benefit
Unit
value
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "nominaler":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners